Výsledky vyhľadávania

množstvo

množstvo 2 (veľký počet)
kvantum lat.
majlant vl. m. expr.
oceán (veľké m.) gréc.-lat. pren.
fúra nem. hovor. expr.
halda nem. hovor.
pyramída egypt.-gréc. expr.
rákoš maď. hovor. expr.
regiment (veľké m., kopa, hŕba, hromada) lat. pren. hovor.
masa (veľké m. ľudí, dav; kopa, hŕba, hromada) lat.
tucet (bližšie neurčené, najmä väčšie m., kopa) franc.-nem. expr.
armáda (veľké m., najmä osôb, zástup) špan. expr.
myriada (nesčíselné, nespočítateľné m.) gréc. kniž.
paleta (rôznorodé m., bohatý výber) tal.-franc. pren. kniž.
diapazón gréc.
škála (rozpätie, stupnica) tal. š. možností
gejzír (veľké m. nasledujúce rýchlo za sebou) island. pren. g. vtipov
lavína (veľké a stále rastúce m., príval, záplava) lat.-tal. pren. expr.
inflácia (záplava) lat. pren. i. slov

množstvo

množstvo 1 (počet)
kvantita lat.
plejáda (počet) gréc. kniž.
minimum (najmenšie možné m.) lat.
maximum (najvyššie možné m.) lat.
en détail /andétaj/ (v malom m., v drobnom) franc. obch.
en gros /angró/ (vo veľkom m., meradle) franc. obch.
limit (najmenšie al. najväčšie m.) lat.-franc.
normál (zvyčajné, bežné m.) lat.
štandard (obvyklé, bežné, ustálené m.) angl.
optimum (v daných podmienkach najlepšie, najvhodnejšie, najpriaznivejšie, najvýhodnejšie m.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahoršie, najmenej vhodné, priaznivé, výhodné m.) lat. odb.
extrém (krajné, hraničné m.) lat. odb.
kvantum (spravidla určitý počet) lat.
multiplum (viacnásobné m.) lat. kniž.
kvóta (pomerný, dohodnutý, určený diel, podiel, pomerná časť, stanovený počet) lat.-tal.
norma (m. práce určenej na určitú časovú jednotku) lat. ekon.
penzum (m. uloženej, vymedzenej práce) lat. kniž.
produktivita (m. výrobkov na jedného pracovníka za jednotku času) lat. ekon.
kontingent (pevne určené m. tovaru, peňazí, poľnohosp. výrobkov) lat.
partia (vopred stanovené m. tovaru, výrobkov) lat.
suma (m. peňazí vyjadrené číselne) lat.
šarža (m. látky, dávka vyrobená naraz) franc.
receptúra (m. a pomer zložiek určitého výrobku) lat. odb.
koncentrácia (m. danej látky v objeme sústavy, hustota) lat. chem.
salinita (m. rozpustených solí vo vode vyjadrené v promile, slanosť) lat. geol.
glykémia (m., hladina cukru v krvi) gréc. lek.
lipémia (m., hladina tukových látok v krvi) gréc. lek.
natrémia (m., hladina sodíka v krvi) lat. + gréc.
telma (malé m. zadržanej dažďovej vody, v kt. žijú a vyvíjajú sa drobné organizmy) gréc. ekol.
seizmicita (m. zemetrasení za určité obdobie na určitom mieste) gréc. geofyz.
imisia (m. znečisťujúcich prímesí vo vzduchu) lat. meteor.
kvantum (najmenšie možné m. fyzikálnej veličiny) lat. fyz.
luminozita (m. energie vyžarovené hviezdou za jednotku času, svietivosť) lat. astron.
insolácia (m. priameho slnečného žiarenia dopadajúceho za jednotku času na jednotku plochy zeme) lat. meteor.
pórozita (m. dutín v telese al. v materiáli) gréc.-lat.
etát (m. dreva, kt. je možné z lesa vyťažiť bez ohrozenia podstaty lesa) franc. les.
transport (väčšie m. osôb al. materiálu dopravované jednotne, najmä vlakom) lat. porovnaj početdávkaúroveňzníženiezvýšenie

dav

masa (veľké množstvo ľudí) lat.
húf (neusporiadaná skupina ľudí al. zvierat, hŕba, hromada) nem.
armáda (veľké množstvo, najmä osôb, zástup) špan. expr.
fúra nem. hovor. expr.
halda nem. hovor.
masa lat.
pyramída egypt.-gréc. expr.
regiment (veľké množstvo, kopa, hŕba, hromada) lat. pren. hovor.
lavína (veľké a stále rastúce množstvo, príval, záplava) lat.-tal. pren. expr.
procesia lat. pren. expr.
rákoš (zástup, rad) maď. hovor. expr.
skrumáž (nával, stisk, tlačenica, mrvenica) angl. pren.

počet

kvantita lat.
plejáda (množstvo) gréc. kniž.
kvantum (spravidla určité množstvo) lat.
kvóta (stanovený p., množstvo, pomerný, dohodnutý, určený diel, podiel, pomerná časť) lat.-tal.
kontingent (pevný, stanovený, pravidelný p. osôb, napr. brancov, vojakov) lat.
kvórum (najnižší p. potrebných hlasov, napr. na platnosť uznesenia) lat. práv. polit.
numerus clausus /klauzus/ (uzavretý, obmedzený p. pri prijímaní na školu a pod.) lat.
tiráž (p. vytačených exemplárov knihy, náklad) franc. polygr.
parita (rovnaký p., rovnosť) lat. kniž. a odb.
frekvencia (p. pravidelne sa opakujúcich dejov al. javov na určitom mieste za jednotku času, častosť výskytu, početnosť; p. kmitov za jednotku času, kmitočet fyz.) lat.
seizmicita (p. zemetrasení za určité obdobie na určitom mieste) gréc. geofyz.
epakta (p. dní medzi posledným novom Mesiaca a 1. januárom) gréc. astron.
populácia (p. obyvateľstva, obyvateľov, zaľudnenie, ľudnatosť) lat.
natalita lat.
nativita lat. zried.
parturita (p. narodených detí za rok na tisíc obyvateľov, pôrodnosť lek. štat.; p. narodených, vyliahnutých al. vzniknutých jedincov v populácii organizmov za časovú jednotku, množivosť ekol.) lat.
fertilita (p. narodených detí za rok na tisíc žien vo veku 15 – 49 rokov, plodnosť) lat. demogr.
mortinatalita (p. mŕtvonarodených na p. živonarodených) lat. lek.
neomortalita (úmrtnosť novorodencov do 10 dní po narodení) gréc. + lat. lek.
incidencia (p. nových prípadov ochorenia za určitý čas na tisíc obyvateľov) lat. lek.
morbidita (p. chorých al. chorôb k celkovému počtu obyvateľstva, chorobnosť) lat. štat.
mortalita (p. úmrtí na p. obyvateľstva, úmrtnosť lek.; p. uhynutých jedincov za jednotku času, úmrtnosť zool.) lat.
letalita (p. osôb zomretých na určitú chorobu z tisíc osôb chorých na túto chorobu, smrtnosť) lat. lek.
nupcialita (pomerný p. svadieb na určitom území, sobášnosť) lat. štat.
voltinizmus (p. generácií určitého druhu živočícha v priebehu jedného roka) tal. ekol.
denzita (p. jedincov rovnakého druhu na jednotke plochy al. objemu, populačná hustota) lat. ekol.
karyotyp (p. chromozómov v jadre telesnej bunky) gréc. biol.
hyperodoncia (vrodená vývojová chyba prejavujúca sa nadmerným p. zubov) gréc. lek.
oligodoncia (vrodená vývojová chyba prejavujúca sa neúplným p. zubov) gréc. lek.

záplava

záplava 2 (veľké množstvo)
inflácia lat. pren. i. slov
lavína (veľké a stále rastúce množstvo, príval) lat.-tal. pren. expr. porovnaj davmnožstvo 2

znižovať

minimalizovať (obmedzovať na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, zmenšiť) lat.
redukovať (z. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (z. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
degradovať (zbavovať hodnoty, postavenia, znehodnocovať, zosadzovať) lat.
pauperizovať lat. kniž.
proletarizovať (z. životnú úroveň, ochudobňovať, zbedačovať) lat.
bagatelizovať /-ť-/ (z. význam, zľahčovať, podceňovať, znevažovať) tal.-franc.
banalizovať (zľahčovať, podceňovať, robiť všedným, bezvýznamným) franc.
demobilizovať (oslabovať činnosť, prácu, chuť do nej; z. al. rušiť voj. pohotovosť armády) lat.
devalvovať (z. hodnotu meny, jej parity voči zahraničným menám, znehodnocovať peniaze; z. stanovený zlatý obsah menovej jednotky, znehodnocovať) lat.
denominovať (z. nominálnu hodnotu papierových peňazí; z. hodnotu účastín) lat.
detezaurovať (z. zásobu hotovosti, peňazí u obyvateľstva) lat. + gréc. fin.

znížiť

minimalizovať (obmedziť na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, zmenšiť) lat.
zredukovať (z. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (z. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
zdegradovať (zbaviť hodnoty, postavenia, znehodnotiť, zosadiť) lat.
pauperizovať (z. životnú úroveň, ochudobniť, zbedačiť) lat. kniž.
demobilizovať (oslabiť činnosť, prácu, chuť do nej; z. al. zrušiť voj. pohotovosť armády) lat.
devalvovať (z. hodnotu meny, jej parity voči zahraničným menám, znehodnotiť peniaze; z. stanovený zlatý obsah menovej jednotky, znehodnotiť) lat.
denominovať (z. nominálnu hodnotu papierových peňazí; z. hodnotu účastín) lat.
detezaurovať (z. zásobu hotovosti, peňazí u obyvateľstva) lat. + gréc. fin.

zmenšiť

zredukovať (z. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (z. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
minimalizovať (obmedziť na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, znížiť) lat.
miniaturizovať (z. rozmery, váhu a pod. pri zachovaní úžitkových vlastností) lat.-tal.

zmenšovať

redukovať (z. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (z. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
minimalizovať (obmedzovať na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, znižovať) lat.
miniaturizovať (z. rozmery, váhu a pod. pri zachovaní úžitkových vlastností) lat.-tal.
zoomovať /zúm-/ (z. al. zväčšovať text, obraz a pod. pomocou funkcie počítača a pod.) angl. slang.

obmedziť

obmedziť 2 (znížiť mieru, rozsah, platnosť)
zredukovať (o. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (o. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
paralyzovať (potlačiť, ochromiť, oslabiť, znemožniť, zneškodniť, zamedziť vplyv, činnosť a pod.) gréc. publ.
minimalizovať (o. na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, zmenšiť, znížiť) lat.
inhibovať (spomaliť, potlačiť, utlmiť) lat. porovnaj znížiť

obmedzovať

obmedzovať 2 (znižovať mieru, rozsah, platnosť)
redukovať (o. počet, rozmer, silu a pod.) lat.
reštringovať (o. množstvo, počet, rozsah) lat. kniž.
paralyzovať (potláčať, ochromovať, oslabovať, znemožňovať, zneškodňovať, zamedzovať vplyv, činnosť a pod.) gréc. publ.
minimalizovať (o. na najmenšie množstvo, mieru, hodnotu, zmenšovať, znižovať) lat.
inhibovať (spomaľovať, potláčať, utlmovať) lat. porovnaj znižovať
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 50. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.