Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
množstvo
množstvo
1
(počet)
kvantita
lat.
plejáda
(počet)
gréc. kniž.
minimum
(najmenšie možné m.)
lat.
maximum
(najvyššie možné m.)
lat.
en détail
/andétaj/
(v malom m., v drobnom)
franc.
obch.
en gros
/angró/
(vo veľkom m., meradle)
franc. obch.
limit
(najmenšie al. najväčšie m.)
lat.-franc.
normál
(zvyčajné, bežné m.)
lat.
štandard
(obvyklé, bežné, ustálené m.)
angl.
optimum
(v daných podmienkach najlepšie, najvhodnejšie, najpriaznivejšie, najvýhodnejšie m.)
lat.
kniž. a odb.
pesimum
(v daných podmienkach nahoršie, najmenej vhodné, priaznivé, výhodné m.)
lat. odb.
extrém
(krajné, hraničné m.)
lat. odb.
kvantum
(spravidla určitý počet)
lat.
multiplum
(viacnásobné m.)
lat. kniž.
kvóta
(pomerný, dohodnutý, určený diel, podiel, pomerná časť, stanovený počet)
lat.-tal.
norma
(m. práce určenej na určitú časovú jednotku)
lat. ekon.
penzum
(m. uloženej, vymedzenej práce)
lat. kniž.
produktivita
(m. výrobkov na jedného pracovníka za jednotku času)
lat. ekon.
kontingent
(pevne určené m. tovaru, peňazí, poľnohosp. výrobkov)
lat.
partia
(vopred stanovené m. tovaru, výrobkov)
lat.
suma
(m. peňazí vyjadrené číselne)
lat.
šarža
(m. látky, dávka vyrobená naraz)
franc.
receptúra
(m. a pomer zložiek určitého výrobku)
lat. odb.
koncentrácia
(m. danej látky v objeme sústavy, hustota)
lat. chem.
salinita
(m. rozpustených solí vo vode vyjadrené v promile, slanosť)
lat.
geol.
glykémia
(m., hladina cukru v krvi)
gréc. lek.
lipémia
(m., hladina tukových látok v krvi)
gréc. lek.
natrémia
(m., hladina sodíka v krvi)
lat. + gréc.
telma
(malé m. zadržanej dažďovej vody, v kt. žijú a vyvíjajú sa drobné organizmy)
gréc. ekol.
seizmicita
(m. zemetrasení za určité obdobie na určitom mieste)
gréc. geofyz.
imisia
(m. znečisťujúcich prímesí vo vzduchu)
lat. meteor.
kvantum
(najmenšie možné m. fyzikálnej veličiny)
lat. fyz.
luminozita
(m. energie vyžarovené hviezdou za jednotku času, svietivosť)
lat. astron.
insolácia
(m. priameho slnečného žiarenia dopadajúceho za jednotku času na jednotku plochy zeme)
lat. meteor.
pórovitosť
poréznosť
poróznosť
pórozita
(m. dutín v telese al. v materiáli)
gréc.-lat.
etát
(m. dreva, kt. je možné z lesa vyťažiť bez ohrozenia podstaty lesa)
franc. les.
transport
(väčšie m. osôb al. materiálu dopravované jednotne, najmä vlakom)
lat.
porovnaj
počet
dávka
úroveň
zníženie
zvýšenie
návod
návod
informatórium
lat.
zastar.
precept
lat.
lek.
inštrukcia
(pokyn, poučenie, smernica)
lat.
inštruktáž
(poučenie, rada, krátke odborné školenie)
lat.
recept
lat.
recepis
(kuchársky predpis; lekársky predpis; n. všeobecne)
lat.
receptúra
(predpis, n. na prípravu a vydávanie liekov)
lat.
farm.
farmakopea
(predpis na prípravu, zloženie a kontrolu liečiv, liekopis)
gréc.
farm.
signatúra
(pokyn na užívanie lieku nalepený na sklenenom obale, liekovke)
lat.
farm.
periplus
(praktický n. na navigáciu pozdĺž morského brehu, v starom Grécku)
gréc.
portolán
portulán
(slovný opisný n. na plavbu okolo pobrežia)
tal.
Ariadnina niť
(n. na východisko z nepríjemnej, zložitej situácie)
vl. m.
pren.
predpis
predpis
3
(návod na prípravu)
recept
(kuchársky p.; lekársky p.)
lat.
recepis
(lek. p.)
lat.
receptúra
(návod na prípravu a vydávanie liekov)
lat. farm.
farmakopea
(p. na prípravu, zloženie a kontrolu liečiv, liekopis)
gréc. farm.
pokyn
pokyn
2
(smernica)
direktíva
(príkaz, smernica, nariadenie)
lat.
inštrukukcia
(poučenie, smernica, návod)
lat.
dispozícia
propozícia
(príkaz, smernica)
lat.
maršruta
(príkaz)
franc.-nem.
hovor.
recept
lat.
recepis
(kuchársky predpis; lekársky predpis; návod všeobecne)
lat.
receptúra
(predpis, návod na prípravu a vydávanie liekov)
lat.
farm.
farmakopea
(predpis na prípravu, zloženie a kontrolu liečiv, liekopis)
gréc.
farm.
signatúra
(p. na užívanie lieku nalepený na sklenenom obale, liekovke)
lat.
farm.
porovnaj
príkaz