Výsledky vyhľadávania

pokyn

pokyn 2 (smernica)
direktíva (príkaz, smernica, nariadenie) lat.
inštrukukcia (poučenie, smernica, návod) lat.
propozícia (príkaz, smernica) lat.
maršruta (príkaz) franc.-nem. hovor.
recept lat.
recepis (kuchársky predpis; lekársky predpis; návod všeobecne) lat.
receptúra (predpis, návod na prípravu a vydávanie liekov) lat. farm.
farmakopea (predpis na prípravu, zloženie a kontrolu liečiv, liekopis) gréc. farm.
signatúra (p. na užívanie lieku nalepený na sklenenom obale, liekovke) lat. farm. porovnaj príkaz

pokyn

pokyn 1 (znamenie posunkom a pod.)
signál (ustálené, dohovorené znamenie, kt. sa dáva, podáva, odovzdáva správa, informácia) lat.-franc. porovnaj znamenie 1

smernica

smernica 1 (pokyn)
direktíva (príkaz, pokyn, nariadenie) lat.
inštrukukcia (návod, pokyn, poučenie) lat.
propozícia (príkaz, pokyny) lat.
regula lat. zastar. al. hovor.
regulatív (pravidlo, predpis, zásada) lat. kniž. a odb. porovnaj pokyn 2

príkaz

precept lat. lek.
recept lat.
komando (rozkaz, najmä voj.) lat.-nem. hovor. expr.
imperatív lat. kniž.
befel (rozkaz) nem. zastar. voj. slang.
maršruta (pokyn) franc.-nem. hovor.
diktát (vnútený p., prikazovanie, rozkaz, požiadavka, nariadenie, mocenský nátlak, nútenie, vnútenie) lat.
rezervát (tajný p., rozkaz, nariadenie) lat. admin. hist.
propozícia (smernica, pokyny) lat.
direktíva (smernica, pokyn, nariadenie) lat.
ordre /ordr/ franc. kniž.
ordre- (nariadenie) franc. v zlož. sl.
ferman (rozkaz, výnos, nariadenie, vyhláška, pôvodne v moslimskom prostredí) perz. hist. a hovor.
reskript (písomný p. panovníka s jeho podpisom) lat. hist.
abolícia (p. na zastavenie al. nezačatie trestného konania) lat. práv.
mandát (splnomocnenie na nejaký úkon, zmocnenie, poverenie, plná moc) lat. práv.
injenkcia (súdny p., kt. súd prikazuje žalovanej strane zdržať sa krokov porušujúcich zmluvu) lat. práv.
asignácia (p. veriteľa dlžníkovi, aby zaplatil tretej osobe, poukážka, kt. veriteľ oprávňuje tretiu osobu, aby prijala plnenie od dlžníka) franc. práv. obch.
konfinácia (príkaz zdržiavať sa na určitom mieste, úradné obmedzenie pohybu) lat. práv.
avanti (pobádanie, nabádanie na pohyb vpred alebo na odchod) tal. hovor.
aport (p. psovi „Prines!“) franc.
pančašíla (päť základných príkazov pre život budhistického laika: nezabíjať živé tvory, nebrať, čo nie je dávané, zdržať sa nedovoleného pohlavného styku, neklamať, nepiť opojné nápoje) sanskrit-hind. porovnaj rozkazpredpis 1

nariadenie

ordre /ordr/ franc. kniž.
ordre- (príkaz) franc. v zlož. sl.
direktíva (príkaz, smernica, pokyn) lat.
propozícia (príkaz, smernica, predpis, pokyny) lat.
dekrét (rozhodnutie najvyššieho štátneho orgánu s povahou zákona) lat.
verdikt (rozhodný výrok, rozhodnutie, rozsudok) lat.-angl. kniž.
edikt (úradný výnos, vyhláška, najmä historická) lat.
ordonancia lat. zastar.
reglemet (predpis) franc. admin. voj. zastar.
maršruta (príkaz, pokyn) franc.-nem. hovor.
ferman (príkaz, rozkaz, výnos, vyhláška, pôvodne v moslimskom prostredí) perz. hist. a hovor.
interim (dočasný, prechodný predpis) lat. práv.
rezervát (tajný príkaz, tajné n., rozkaz) lat. admin. hist.
norma lat.
štandard (predpis technického riešenia výrobku, zariadenia a pod.) tech.
formula (medzinárodné tech. predpisy pre pretekárske vozidlá) lat. autom.
diktát (vnútený príkaz, prikazovanie, rozkaz, požiadavka, mocenský nátlak, nútenie, vnútenie) lat.
befel (príkaz, rozkaz) nem. zastar. voj. slang.
imperatív (rozkaz, príkaz) lat. kniž.
komando (rozkaz, príkaz, najmä voj.) lat.-nem. hovor. expr.
aret (úradné al. súdne rozhodnutie; zatýkací rozkaz, zatykač) franc.
reskript (písomný príkaz panovníka s jeho podpisom) lat. hist.
ordinárium (celoročné bohoslužobné predpisy) lat. cirk. porovnaj rozsudokrozhodnutie 1

poučenie

poučenie 1 (návod, pokyn)
lekcia (nepríjemné ponaučenie, napomenutie, pokarhanie) lat.
inštrukukcia (návod, pokyn, smernica) lat.
inštruktáž (rada, krátke odborné školenie) lat. porovnaj poučka

návod

informatórium lat. zastar.
precept lat. lek.
inštrukcia (pokyn, poučenie, smernica) lat.
inštruktáž (poučenie, rada, krátke odborné školenie) lat.
recept lat.
recepis (kuchársky predpis; lekársky predpis; n. všeobecne) lat.
receptúra (predpis, n. na prípravu a vydávanie liekov) lat. farm.
farmakopea (predpis na prípravu, zloženie a kontrolu liečiv, liekopis) gréc. farm.
signatúra (pokyn na užívanie lieku nalepený na sklenenom obale, liekovke) lat. farm.
periplus (praktický n. na navigáciu pozdĺž morského brehu, v starom Grécku) gréc.
portulán (slovný opisný n. na plavbu okolo pobrežia) tal.
Ariadnina niť (n. na východisko z nepríjemnej, zložitej situácie) vl. m. pren.

rada

rada 1 (poučenie, odporúčanie, návod na konanie)
precept lat. lek.
recept lat.
éces maď. hovor. expr.
inštrukukcia (poučenie, návod, pokyn, smernica) lat.
inštruktáž (poučenie, krátke odborné školenie) lat.
konzultácia (odborná r. r. od odborníka) lat.
tip (dobrá r., odporúčanie, návrh) angl.
tutovka (istý, zaručený tip, najmä pri stávkach) román. slang.

požiadavka

požiadavka 2 (naliehavá žiadosť, nárok)
petícia (písomná žiadosť občanov verejnej inštitúcii) lat.
petitum lat.
suplika (žiadosť, prosba) lat. zastar.
ultimátum (dôrazná p., posledná výzva spojená s hrozbou, pohrozením, vyhrážka) lat.
solicitácia (naliehavá žiadosť) lať. práv. zastar.
pretenzia (nárok) franc. kniž.
direktíva (príkaz, smernica, pokyn, nariadenie) lat.
reklamácia (požadovanie náhrady, nápravy, výmeny a pod.) lat.
rekvizícia (žiadosť úradu, súdu o práv. pomoc iného úradu) lat. práv.
urgencia (naliehavá žiadosť, najmä opakovaná, o vykonanie niečoho sľúbeného, objednaného, upomienka) lat.
vindikácia (požadovanie vrátenia veci, vlastníctva a pod., žaloba na vydanie neprávom zadržiavanej veci) lat. práv.
desideratum /-ziderá-/
deziderátum (žiadaná, želaná vec) lat. porovnaj žiadosťpríkaz

znak

znak 5 (spôsob podávania informácie, znamenie, pokyn)
signál (ustálené dohovorené znamenie, kt. sa dáva, podáva, odovzdáva správa, informácia) lat.-franc.
MAYDAY (núdzové slovné rádiotelefónne znamenie, <i>pomoc!</i>) franc. angl.
SOS (núdzový rádiotelegrafický signál vysielaný v prípade ohrozenia, najmä z lode, volanie o pomoc, <i>zachráňte naše duše</i>) angl. skr.
echo (správa, znamenie, upozornenie) gréc. hovor.
bója (zakotvená plávajúca orientačná značka pre riečnu al. námornú dopravu) hol. dopr.
mene tekel (znamenie babylonskému kráľovi Balsazarovi predpovedajúce pád jeho ríše) aram. bibl. porovnaj znamenie 1heslo 1