Výsledky vyhľadávania

jedlo

trofo- (potrava) gréc. v zlož. sl.
viktuálie (potraviny) lat. zastar. kniž.
futráž (strava) franc. slang.
kost (potrava, strava) nem. hovor. zastar.
makrobiotika (zdravá strava, výživa na základe staročín. receptov zložená z obilnín a zo zeleniny) gréc. biol.
ambrózia (j. bohov v starogréc. mytológii spôsobujúce nesmrteľnosť; lahodné j. vôbec) gréc.
manna (j. padajúce z neba, kt. boh sýtil Izraelcov putujúcich cez púšť, podľa Starého zákona) hebr.
lunch /lanč/ (druhé j. počas dňa podávané okolo poludnia v krajinách, kde sa hlavné j. dňa podáva až popoludní) angl.
diner /diné/ (hlavné denné j. niekde podávané večer) franc.
gáblik (j. jedené medzi raňajkami a obedom, desiata) nem. hovor. zastar.
olovrant (j. medzi obedom a večerou) lat.?
déjeuner /dežené/ (j. podávané medzi 12.-13. hodinou namiesto polievky) franc.
entreé /antré/ (j. podávané pred hlavným jedlom, predjedlo) franc. kuch. zastar.
prandium (j. podávané medzi desiatou a obedom v starom Ríme) lat. hist.
hors d’oeuvres /ordövr/ (studené al. teplé pikantné j. podávané ako prvý chod na povzbudenie chuti do jedla) franc. kuch.
dezert (j. zakončujúce stolovanie, najmä zákusok, ovocie, syr a pod.) franc.
minútka (rýchlo pripravené čerstvé j., najmä mäsité) lat. kuch.
diéta (liečebná výživa chorých, strava odporúčaná lekárom) gréc. lek.
delikatesa franc.
fajnovosť nem. hovor.
pospas (pochúťka, lahôdka, dobrota) tal. zastar.
špécia (vyberané, osobitné, mimoriadne j.) lat. hovor.
manna (veľmi lahodné, osviežujúce j.) hebr. pren. expr.
kóšer (j. pripravené na jedenie podľa žid. rituálnych predpisov) hebr.
humus (nechutné, odpudzujúce j.) lat. slang.
šlichta (nechutné, riedke, mazľavé j.; riedka potrava pre domáce zvieratá) nem. hovor. pejor.
mišpulancie (podradné, nechutné j.) tal. pejor. zastar.
mináž (spoločná voj. al. väzenská strava) franc. zastar. hovor.
chýmus (natrávená strava, potrava so žalúdkovými šťavami, trávenina) gréc. fyziol.
refekcia (občerstvenie, osvieženie) lat.
proviant (potraviny pre vojsko; potraviny na výlet, na cestu pren. hovor.) lat.-tal.
merinda (j. na cestu, občerstvenie, zásoba dobrého jedla) franc.-nem. hovor. zastar.
aprovizácia (potraviny ako predmet dopytu za vojny, zásobovanie najmä potravinami) lat. zastar. kniž.
vegetabílie (potraviny rastlinného pôvodu) lat. kniž. a odb.
table d’hôte /-bl dót/ (jednotné j. v reštaurácii za rovnakú cenu) franc. potrav.
šalát (j. pripravené zmiešaním z rozličných druhov varených al. surových surovín, napr. zeleniny, ovocia, strukovín, zemiakov, mäsa, rýb, syra, najmä studené) tal.
griláda (j. pripravené na zariadení na pečenie bez tuku pôsobením ohňa al. tepla) franc. kuch.
konzerva (trvanlivé j. v plechovom, sklenom, plastovom obale) franc.-nem.
roláda (j. zo stočeného plátu pečeného cesta al. mäsa s plnkou) franc.
jedlá s mäsom
šašlík (baranie al. bravčové mäso opečené na ražni) rus.
peľmene (varené taštičky z múčneho cesta plnené mletým mäsom a poliate maslom al. smotanou) rus.
perkelt (mäsové j. pripravené dusením na masti, cibuli a paprike dochutené smotanou) maď.
musaka (nadrobno nakrájané mäso so zeleninou s pikantnou príchuťou) bulh.
bigos (j. z mäsa a kvasenej kapusty) poľ.
sarma (varené závitky z mletého mäsa zabalené do listu kapusty al. viniča) bulh.
stofato (j. z mäsa, cesnaku, cibule, octu a oleja podávané s kyslým mliekom al. jogurtom) bulh.
mici /-či/ (balkánske mäsové šúľky pečené na žeravom uhlí) rum.
paprikáš (mäsové, hydinové j. pripravené dusením, korenené paprikou a podliate smotanou) srb.-maď. kuch.
ražniči (malé kúsky mäsa prekladané slaninou, cibuľou a pod a opečené na ražni) srb.
čufty (j. z duseného mletého mäsa a ryže v paradajkovej omáčke) srb.
gyros (rôzne druhy mäsa napichnuté na zvislom ražni a po opečení zboku orezávané, pôvodne gréc.) gréc. kuch.
čevapčiči (j. z mletého bravčového al. baranieho mäsa, opekané šúľky) tur. srb.
kjufleta (j. z pečeného mletého baranieho mäsa v tvare párkov) tur.-bulh.
pilaf (dusené, silno korenené baranie mäso s varenou tvrdou pšenicou al. ryžou, cibuľou, mrkvou, cesnakom a rajčinami) perz.-tur.
džuveč (balkánske j. z baranieho al. bravčového mäsa so zeleninou a korením) tur.
kebab (j. z baranieho mäsa zabaleného v papieri a pečeného na ražni nad pahrebou z borovicových šušiek) tur.
dolmas (j. z baranieho sekaného mäsa s ryžou dusené v kapustných al. figových listoch) tur. kuch.
taraba (tur. j. zo sekaného koreneného baranieho mäsa duseného v listoch špenátu) tur. kuch.
kus-kus (arab. j. z baranieho mäsa, zo zeleniny a z krupice) arab.
plov (ryža s nadrobno posekanou baraninou, stredoázijské j.) ?
laghmán (uzb. j. z nasekaného mäsa a rezancov) uzb. kuch.
rizoto (dusená ryža s kúskami mäsa, prípadne zeleniny) tal. kuch.
pizza /-cca/ (j. z cesta na povrchu obloženého a zapečeného so zeleninou, s mäsom, so syrom a pod.) tal. kuch.
antipasta (potravinársky výrobok z drobných marinovaných rýb a zo zeleniny) tal. potrav.
hotdog (párok v rožku ako rýchle občerstvenie) angl.
hamburger (opečené mleté hovädzie al. kuracie mäso v prekrojenej žemli) vl. m. kuch.
cheesburger /číz-/ (hamburger so syrom) angl.
ham and eggs /hemendex/ (opečený plátok slaniny al. šunky s vajcom) angl. kuch.
lunchmeat /lančmít/
luncheon meat /lančmít/ (mleté upravené korenené mäso v konzerve) angl.
beefsteak (prudko opečený rezeň z hovädzieho mäsa, sviečkovice) angl. kuch.
tatarák (biftek zo surového okoreneného hovädzieho mäsa) vl. m. slang.
ramstek (vyšší biftek) angl. kuch.
barbecue /bárbikjú/ (mäso upečené na rošte al. ražni pri pikniku) angl.
roastbeef /rozbíf/ (rýchlo upečené mäso z hovädzieho chrbta) angl. kuch.
roštenka (pečené al. dusené mäso z hovädzieho chrbta) nem.
klopsy (j. z mletého mäsa, vajec a pečiva, tvarované do guliek, opečené a podávané s omáčkou) nem.
steak /stejk/ (hrubší, rýchlo opečený rezeň z teľacieho al. hovädzieho mäsa) angl.
fašírka nem.
karbonátka (j. z mletého, najmä vyprážaného mäsa) tal.
šoudra (j. z bravčového pliecka al. stehna, šunky) nem. nár. kuch.
pajšle (hovädzie, teľacie al. bravčové pľúca a srdce, pľúcka) nem. hovor. zastar.
galantína (vykostené hydinové mäso al. mäso zo zveriny plnené mäsovou plnkou, uvarené a podávané na studeno) franc.
karé (mäso z chrbtovej časti jatočných zvierat, brava) franc. kuch.
paštéta tal.
paté (j. z jemne mletej pečene, mäsa, korenia a pod.) franc.
galantína (studená jemná paštéta z mletého mäsa, vajec, vína, hľuzoviek a prísad) franc.
filé (očistené vykostené mäso, najmä hovädzie al. rybie, plátok, rezeň z neho) franc.
(mäsové) fondue /-dü/ (nakrájané mäso, sviečkovica, opekané v rozpálenom oleji na panvici priamo na stole) franc.
kroketa (vyprážané kúsky cesta v tvare guľky, placky a pod., z cesta, mletého mäsa, zo zeleniny a pod.) franc.
frikasé (nakrájané biele teľacie, jahňacie, kuracie mäso dusené na cibuľke a zapečené v bielej smotanovej omáčke so zeleninou) franc.
tournedos /turnedo/ (opečený rezeň z hovädzieho chrbta podávaný s bielym chlebom) franc.
frikando (pečené al. dusené mäso z kužeľovitého svalu teľacieho stehna) franc. kuch.
hašé (kašovité j. z mletého vareného mäsa) franc. kuch.
kotleta (rezeň z karé al. krkovičky, rebierko) franc. kuch.
šolet (j. z husacieho mäsa pečeného al. vareného s hrachom, krúpami al. ryžou) hebr.
pemmikan (zmes sušeného bizónieho mäsa, tuku a rozdrvených jedlých bobúľ, u severoamer. Indiánov) indián.
suši (jap. j. z ryže a rýb) jap.
jedlá bez mäsa
bliny (lievance z pohánkovej múky upravené naslano) rus.
blinčiky (zapekané palacinky plnené tvarohom) rus. kuch.
piroh (múčne pečené, vyprážané al. varené j. s plnkou) rus.
palacinka (tenká placka z liateho cesta pripravená na panvici a podávaná najmä nasladko) lat.-maď.
fánka (j. z jemného kysnutého cesta pražené na masti, s plochým tvarom) maď. kuch.
lečo (j. z dusených paprík a paradajok) maď.
langoš (osúch, posúch, placka z kysnutého cesta pražená na oleji) maď. potrav.
tarhoňa (cestovina v tvare malých zŕn ako príloha a pod.) maď.
mamaliga (kukuričná kaša na rum. spôsob) rum.
braja (kaša) nem. nár.
šiflík nem. hovor.
fliačik (cesto pokrájané na malé štvorčeky) nem.
štrúdľa (múčnik s plnkou zavinutou do cesta, závin) nem. hovor.
fám (sladké múčne j.) nem. kuch. zastar.
koch (upečené ľahké, kypré j., nákyp) nem. zastar.
fancl (zapekané múčne j. s tvarohom, orechmi a pod.) nem. hovor. zastar.
gríska (krupicová kaša) nem. zastar.
panádel (žemľová kaša) nem. kuch. hovor.
müsli /mi-/ (kaša z ovsených a iných vločiek s orechmi, so sušeným ovocím, s medom a pod.) nem.
geršľa (nadrobno pomleté zrná, krúpy) nem. hovor.
tortilla /-ľa/ (mexické j. z kukuričného škrobu, múky, mlieka, vajec, masla, kukuričná placka) špan.
makarón (cestovina rúrkovitého tvaru) tal. potrav.
špagety (j. z tenkých guľatých dlhých cestovín) tal.
lasane (tenké štvoruholníkové cestoviny, široké rezance) tal.
tortelini (cestoviny v tvare okrúhlej kapsičky plnenej mäsom, syrom a pod.) tal.
ravioli (cestoviny v tvare kapsičky, pirohu plneného mletým mäsom, syrom, zeleninou a pod.) tal.
kataif (rum. pochúťka z rezancov s ovocím) rum. kuch.
polenta (kaša z kukuričnej krupice, juhoeurópske, tal. národné jedlo) tal.
pagáč (pečené múčne j. okrúhleho plochého tvaru, placka) tal.-chorv.
puding (j. zo škrobovej múčky, mlieka, cukru a prísad v podobe hustej kaše; ľahké j. varené vo forme vo vode al. na pare) angl.
plumpuding /plam-/ (nákyp s hrozienkami, so sušeným ovocím, poliaty rumom a zapálený pred podávaním) angl.
porridge /-rič/ (kaša z ovsených vločiek jedávaná na raňajky v Anglicku) angl.
chipsy /čip-/
čipsy (pražené zemiakové lupienky) angl.
popcorn /-ko/ (biele rozpukané zrná upečenej kukurice, pukance) angl.
kornflejksy (obilné pražené zrná, kukuričné vločky) angl. potrav.
fondue /-dü/ (roztopený nastrúhaný syr s bielym vínom, čerešňovicou a korením, pripravovaný priamo na stole, Švajčiarsko) franc. kuch.
suflé (jemný nákyp kyprený snehom) franc.
omeleta (j. z liateho cesta al. rozšľahaných vajec pripravené na panvici) franc.
pyré (jemná kaša) franc. kuch.
tempe (zakvasené varené sójové bôby pridávané do polievok al. pražené na masti, indonézske j.) vl. m.
taco /-ko/ (j. s plnkou z bôbov, mäsa a pod.) špan. kuch.
skyr (zrnitá kaša z mlieka a syroviny, island. j.) island.
narasuke (jap. j. z pokrájaného melóna podávané ako posledný chod) jap. porovnaj polievkapečivokoláčzákusoksyrmäso

mäso

sarco- /-ko/
sarko- gréc. v zlož. sl.
boeuf /böf/ (hovädzie m.) franc. kuch.
roštenka (pečené al. dusené m. z hovädzieho chrbta) nem.
roastbeef /rozbíf/ (rýchlo upečené m. z hovädzieho chrbta) angl. kuch.
karé (m. z chrbtovej časti jatočných zvierat, najmä brava) franc. kuch.
frikando (jemné m. z kužeľovitého svalu teľacieho stehna) franc. kuch.
barbecue /bárbikjú/ (m. upečené na rošte al. ražni pri pikniku) angl.
galantína (uvarené a nastudeno podávané vykostené hydinové m. al. m. zo zveriny plnené mäsovou plnkou) franc.
móčing (podradnejšie glejovité m. z nohy nad kolenom, glejovka, nožina) maď. hovor.
filé (očistené vykostené m., najmä hovädzie al. rybie, plátok, rezeň z neho) franc. kuch.
šnicľa (rezeň) nem. hovor.
beefsteak /-stejk/
steak /stejk/ (prudko opečený hrubší rezeň z teľacieho al. hovädzieho mäsa, sviečkovice) angl. kuch.
ramstek (vyšší biftek) angl. kuch.
kotleta (rezeň z karé al. krkovičky, rebierko) franc. kuch.
tatársky biftek vl. m. + angl.
tatarák (rezeň zo surového okoreneného hovädzieho mäsa) vl. m. slang.
lunchmeat /lančmít/
luncheon meat /lančmít/ (upravené korenené mleté m. v konzerve) angl.
saláma (údenina z jemne mletého mäsa v tvare valca) tal.
vuršta (klobása al. saláma) nem. hovor. zastar.
uhorák (maď. saláma) vl. m. slang.
mortadela (širšia okrúhla saláma z hovädzieho mäsa a zo slaniny) tal.
turista (trvanlivá saláma) franc. hovor.
parízer (saláma z jemne mletého mäsa) nem. subšt.
špekáčik (krátka údená klobása s kúskami slaniny) nem.-čes.
safaládka (údenina z mletého mäsa v krátkom hrubom čreve) nem.
debrecínka (paprikovaná rolovaná šunka; údená korenená klobása) maď. vl. m.
kabanos (menej kvalitná lacná klobása) ?
čabajka (trvanlivá pikantná klobása) vl. m. hovor.
šunka nem.
ham /hem/ (údené bravčové stehno; mäsiarsky údenársky výrobok) angl. potrav.
šoudra (bravčové pliecko al. stehno, šunka) nem. nár. kuch. porovnaj jedlo|jedlá s mäsom

rezeň

šnicľa nem. hovor.
steak /stejk/ (hrubší, rýchlo opečený r. z teľacieho al. hovädzieho mäsa) angl. kuch.
kotleta (r. z karé al. krkovičky, rebierko) franc. kuch.
beefsteak (prudko opečený r. z hovädzieho mäsa, sviečkovice) angl. kuch.
ramstek (vyšší biftek) angl. kuch.
tatarák (biftek zo surového okoreneného hovädzieho mäsa) vl. m. slang.
filé (r. z očisteného vykosteného mäsa, najmä hovädzieho al. rybieho) franc. kuch.
frikando (r. z kužeľovitého svalu teľacieho stehna) franc. kuch.

polievka

demikát (p. z bryndze al. syra a chleba) rum. kuch.
boršč (p. z mäsa, údeniny, slaniny, kapusty, cvikle a inej zeleniny) rus. kuch.
šči (rus. p. z mäsa a zeleniny, najmä kapusty) rus. kuch.
baršč (poľ. p. z červenej repy) poľ. kuch.
halászlé (maď. rybacia, silno korenená p. s rajčiakmi, paprikou a cibuľou) maď. kuch.
ucha (rus. rybacia p.) rus. kuch.
soľanka (rus. rybacia al. mäsová p. s cibuľou, rajčiakmi, kaparami, olivami a pod.) rus. kuch.
bujabéza (franc. rybacia p. z morských rýb a iných živočíchov, zeleniny, cesnaku a pomarančovej šťavy) franc. kuch.
minestra (ryžová p. so zeleninou a mäsom) tal. kuch.
tarator (studená mliečna p. s postrúhanými čerstvými uhorkami, orechami, koreninami a pod.) bulh.
ragú (p. z teľacieho a kuracieho mäsa a vnútorností a zeleniny s hustou bielou smotanovou omáčkou) franc. kuch.
salmi (ragú z hydiny al. pernatej zveriny) franc. kuch.
rumfordská p. (p. z krúp, hrachu, zemiakov a mäsa, varená pre dobročinných akciách) vl. m. hist.
eintopf /ajn-/
ajntopf (p. varená a podávaná z jedného hrnca, pôvodne v nem. armáde) nem. slang. porovnaj vývar

dav

masa (veľké množstvo ľudí) lat.
húf (neusporiadaná skupina ľudí al. zvierat, hŕba, hromada) nem.
armáda (veľké množstvo, najmä osôb, zástup) špan. expr.
fúra nem. hovor. expr.
halda nem. hovor.
masa lat.
pyramída egypt.-gréc. expr.
regiment (veľké množstvo, kopa, hŕba, hromada) lat. pren. hovor.
lavína (veľké a stále rastúce množstvo, príval, záplava) lat.-tal. pren. expr.
procesia lat. pren. expr.
rákoš (zástup, rad) maď. hovor. expr.
skrumáž (nával, stisk, tlačenica, mrvenica) angl. pren.

vývar

bujón (v. z hovädzieho al. slepačieho mäsa) franc. kuch.
želatína (glejovitá látka živočíšneho pôvodu získaná vylúhovaním kostí a koží) franc. odb.
aspik franc.
sulc (v. z glejovitých častí mäsa, rôsol, huspenina) nem. subšt.
glás (aspik v kvapalnom stave) rom. zastar.
konsomé (číry v. z mletého hovädzieho mäsa a rozšľahaného bielka) franc. potrav.
želé (rôsol, najmä ovocný) franc. porovnaj výťažok 1

saláma

saláma tal.
uhorák (maď. saláma) vl. m. slang.
mortadela (širšia okrúhla s. z hovädzieho mäsa a slaniny) tal.
turista (trvanlivá s.) franc. hovor.
parízer (s. z jemne mletého mäsa) nem. subšt.
kabanos (menej kvalitná lacná klobása) ?
vuršta (s. al. klobása) nem. hovor. zastar. porovnaj klobása

hmota

hmota 1 (čo má hmotnosť, čo zaberá priestor, čo je základom prírody)
matéria lat.
materiál lat.
substancia (hmotná podstata) lat.
chaos (beztvará h., z kt. sa zrodil svet) gréc. mytol.
hylé (látka, pralátka v starogréc. filozofii, u Aristotela) gréc. filoz.
arché (látka, pralátka v starogréc. filozofii Milétskej školy, počiatok, pôvod) gréc. filoz.
protoplazma (živá h. bunky) gréc. biol.
cytoplazma (protoplazma mimo jadra) gréc. biol.
ektoplazma (h. umiestnená tesne pod povrchom bunky) gréc. biol.
karyoplazma (ektoplazma vnútri bunkového jadra) gréc. biol.
biomasa (živá h., hmotnosť všetkých organizmov v určitom priestore) gréc. + lat.
detrit (rozpadajúca sa odumretá organická masa, organické zvyšky) lat. biol. ekol.
fytomasa (ústrojná h. vytvorená rastlinami) gréc. + lat. bot.
magma (žeravá tekutá h. v zemskom vnútre, tavenina) gréc. geol.
láva (magma, kt. sa vylieva na zemský povrch) tal. geol.
ichor (ľahko pohyblivá, zvyšková magma) gréc. geol.
lavína (masa snehu, ľadu, kamenia, rútiaca sa po svahu nadol) lat.-tal. porovnaj látka 1

paštéta

paštéta tal.
paté (jedlo z jemne mletej pečene, mäsa, korenia a pod.) franc.
galantína (studená jemná p. z mletého mäsa, vajec, vína, hľuzoviek a prísad) franc.

ražeň

gril (zariadenie na pečenie jedál, najmä mäsa, bez tuku pôsobením ohňa al. tepla) franc.-angl.
rošt (mriežka na opekanie mäsa v sporáku, peci a pod.) nem.
barbecue /bárbikjú/ (gril, rošt v prírode, pri pikniku) angl.

množstvo

množstvo 2 (veľký počet)
kvantum lat.
majlant vl. m. expr.
oceán (veľké m.) gréc.-lat. pren.
fúra nem. hovor. expr.
halda nem. hovor.
pyramída egypt.-gréc. expr.
rákoš maď. hovor. expr.
regiment (veľké m., kopa, hŕba, hromada) lat. pren. hovor.
masa (veľké m. ľudí, dav; kopa, hŕba, hromada) lat.
tucet (bližšie neurčené, najmä väčšie m., kopa) franc.-nem. expr.
armáda (veľké m., najmä osôb, zástup) špan. expr.
myriada (nesčíselné, nespočítateľné m.) gréc. kniž.
paleta (rôznorodé m., bohatý výber) tal.-franc. pren. kniž.
diapazón gréc.
škála (rozpätie, stupnica) tal. š. možností
gejzír (veľké m. nasledujúce rýchlo za sebou) island. pren. g. vtipov
lavína (veľké a stále rastúce m., príval, záplava) lat.-tal. pren. expr.
inflácia (záplava) lat. pren. i. slov
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 46. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.