Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
vyhrotený
vyhrotený
polarizovaný
gréc.-lat.
publ.
pointovaný
/poen-/
(vyostrený)
franc.
kniž.
polaritný
(protikladný, protichodný, rozporný, napätý)
gréc.-lat.
kniž.
polemický
(útočne v., útočný, ostrý)
gréc.
p. reč, článok
porovnaj
útočný
prejav
prejav
2
(verejná reč)
speech
/spíč/
angl. lingv.
expozé
(úradný al. polit. výklad, vyhlásenie, najmä člena vlády v parlamente)
franc.
tiráda
(dlhá, málo obsažná, najmä pochvalná, oslavná reč)
franc.
referát
(prednáška o spoločenských al. vedných otázkach)
lat.
koreferát
(doplňujúca prednáška k tomu istému problému)
lat.
solilokvium
(p. jedného hovoriaceho, samovrava)
lat.
monológ
(p. jedného hovoriaceho, samovrava; súvislý, neprerušovaný p. jednej dram. postavy div.)
gréc.
litánie
(obšírny p., najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie)
gréc. expr.
traktát
(učený dlhý a nudný výklad)
lat.
aj expr.
traktácia
(výklad)
lat. kniž.
manifest
(významný ústny al. písomný p.)
lat.
adresa
(písomný verejný slávnostný p. vyjadrujúci vďaku, blahoželanie)
franc.
pátos
patetika
patetickosť
(nadšený p., vzletné podanie umeleckého diela)
gréc.
sós
zós
(prázdna, bezobsažná reč)
franc.-nem.
pren. slang.
polemika
(útočná reč al. článok, názorový, útočne vyhrotený spor, ostrá výmena názorov)
gréc.
filipika
(prudká bojovná verejná reč)
vl. m.
haranga
(vyzývavá, útočná, štvavá reč)
franc.
zastar. kniž.
enkómium
enkómion
(oslavná reč na osoby al. veci)
gréc.
panegyrika
(oslavná reč prednesená na slávnostnom zhomaždení v starom Grécku, chváloreč)
gréc. kniž.
parenéza
(nabádavá, povzbudzujúca reč v antike)
gréc. lit.
laudatio
/-dáci-/
laudácia
(oslavná verejná reč)
lat. kniž.
alokúcia
(krátky verejný slávnostný p.)
lat. kniž.
orácia
(slávnostná dlhá reč)
lat.
expr. zastar.
intráda
(slávnostná, oslavná, pochlebovačná reč)
tal.
expr. pren.
polemika
(útočne vyhrotený názorový spor, ostrá výmena názorov, útočná reč)
gréc.
invektíva
(ústny al. písomný útok, výpad, napadnutie, útočná reč, urážka)
lat.
elokvencia
(schopnosť plynulo hovoriť, výrečnosť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči)
lat. kniž.
extempore
(nečakaná, nepripravená, príležitostná poznámka v p., odbočenie, vsuvka)
lat.
nekrológ
(p. hodnotiaci život a dielo zomretého)
gréc.
epitaf
(antická pohrebná reč nad padlými)
gréc. lit.
valedikcia
(pohrebná rozlúčková reč)
lat. zastar.
oratio pro domo
/-ráci- dó-/
(reč vo vlastnom záujme)
kniž. a odb.
plaidoyer
/plédoajé/
(reč obhajcu al. žalobcu pred súdom)
franc. kniž.
homília
(časť omše venovaná výkladu prečítaného biblického textu, kázeň)
gréc. cirk.
exhorta
(napomínajúci, povzbudzujúci príhovor pri bohoslužbe, kázeň)
lat. cirk.
logos
(slovo božie, božstvo Kristovo)
gréc.
náb.
doxológia
(oslavná reč o Bohu al. Trojici, chválospev, chváloreč, krátka modlitba)
gréc. cirk.
alokúcia
(p. pápeža ku kardinálom)
lat. cirk.
glosolalia
glossolalia
(extatický moditebný p. v nezrozumiteľnej reči u prvých hlásateľov evanjelia)
gréc. cirk.
text
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený; slovný poklad piesne hud.)
lat.
komunikát
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený)
lat.
libreto
(slovný podklad pre iné umelecké, najmä hud. dielo, výstavu)
tal.
litera
(doslovné znenie)
lat.
kniž.
l. zákona
kontext
(súvislý text)
lat.
replika
(text účastníka rozhovoru, odpoveď na predchádzajúci prehovor)
lat.
originál
(pôvodné znenie, vyhotovenie, prvopis)
lat.
diktát
(text predriekaný, predčítaný na písanie)
lat.
inzert
inzercia
(text listiny vpísaný do nasledujúcej listiny, kt. túto listinu potvrdzuje al. overuje)
lat.
hist. dipl.
matrica
(text určený na kopírovanie)
franc.-nem.
archetyp
(najstaršie nedochované, ale predpokladané znenie, pôvodina)
gréc. odb.
vulgata
vulgáta
(najrozšírenejšie znenie, najbežnejšie dosiahnuteľný text)
lat. lingv.
legenda
(vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod., vysvetlivky)
lat.
titulus
(legenda k obrazu v ranom stredoveku)
lat. výtv.
titulok
(text na filme obsahujúci preložené dialógy a pod.)
lat.
najmä plur.
kryptogram
(text so skrytým údajom tvoreným niektorými písmenami)
gréc.
formula
(ustálené al. predpísané znenie, napr. zdvorilostné)
lat.
práv.
pardon
franc. hovor.
sory
sori
(formula na požiadanie o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem)
angl. slang.
hókus-pókus
hókuspókus
lat.-angl.
abrakadabra, abrakadabraka
hebr.
simsalabim
šanžé pasé
(kúzelnícka formula, zariekavanie, čáry-máry)
franc.
ostrý
ostrý
3
(prísny, strohý, príkry)
polemický
(útočný, útočne vyhrotený)
gréc.
p. článok
briskný
(prudký, rázny, príkry)
franc.
b. odpoveď
invektívny
(útočný, napádavý)
lat.
i. prejav
satirický
(útočný, výsmešný, uštipačný, štipľavý, kritický)
lat.
lit.
útočný
útočný
ofenzívny
(dobyvačný, výbojný)
lat.
agresívny
agresorský
konfrontačný
lat.
conquistadorský
/konki-/
špan.
vikinský
(dobyvačný, výbojný, podmaniteľský)
vl. m.
hist.
militantný
(bojovne zastávajúci nejakú myšlienku, hnutie, bojovný, dobyvačný, výbojný)
lat. kniž.
invázny
(dobyvačný)
lat.
i. vojsko, choroba
prušiacky
(dobyvačný, výbojný)
vl. m.
pejor.
p. Nemci
invektívny
(napádavý)
lat.
i. reč, prejav
polemický
(útočne vyhrotený, ostrý)
gréc.
p. reč, článok
satirický
(ostrý, uštipačný, štipľavý, výsmešný, kritický)
lat.
lit.
aprehenzívny
(urážlivý)
lat.
sporný
sporný
diskutabilný
(nejasný, pochybný)
lat.
problematický
(neistý, pochybný, otázny)
gréc.
polemický
(útočne vyhrotený, útočný, ostrý)
gréc.
p. reč., článok
pofidérny
(pochybný, podozrivý, pokútny)
lat.
iluzórny
lat.
dubiózny
(neistý, pochybný)
lat.
peňaž.
obskúrny
(pochybný, pokútny, podozrivý, nemravný)
lat.
protikladný
protikladný
2
(rozporný, hlbko rozdielny)
polaritný
(protichodný, rozporný, vyhrotený, napätý)
gréc.-lat.
kniž.
antagonický
antagonistický
(nezmieriteľne p., nezmieriteľný, protichodný)
gréc.
kniž. a odb.
kontrárny
(protichodný, protirečivý, odporujúci si)
lat.
kontradikčný
kontradiktorický
kontradiktórny
(protirečivý, rozporný)
lat.
kontroverzný
(protirečivý)
lat. kniž.
antinomický
antitetický
(protirečivý, protichodný, rozporný)
gréc.
kniž. a odb.
ambivaletný
(p. v citoch al. postojoch k tomu istému objektu)
lat.
kniž. a odb.
paradoxný
(protirečivý, zdanlivo protizmyselný, nezmyselný, nemožný, odporujúci všeobecne uznávaným zásadám, rozporný)
gréc.
inkonzistentný
(rozporný, nezhodný, nedôsledný)
lat.
bojovný
bojovný
agresívny
agresorský
konfrontačný
lat.
conquistadorský
/konki-/
(dobyvačný, útočný, výbojný, podmaniteľský)
špan.
militantný
(bojovne zastávajúci nejakú myšlienku, hnutie, dobyvačný, útočný, výbojný)
tal.
kniž.
ofenzívny
(dobyvačný, útočný, výbojný)
lat.
expanzívny
expanzný
(dobyvačný, rozpínavý, výbojný)
lat.
revolučný
(odhodlaný, rozhodný, burcujúci)
lat.
kontrovezný
(napätý, spurný)
tal.
kniž.
konfliktný
konfliktový
(hroziaci bojovým stetnutím, napätý)
lat.
invázny
(dobyvačný, útočný)
lat.
i. vojsko, choroba
prušiacky
(dobyvačný, útočný, výbojný)
vl. m.
pejor.
p. Nemci
polemický
(útočný, útočne vyhrotený, ostrý)
gréc.
p. článok
invektívny
(útočný, napádavý)
lat.
i. prejav
napätý
napätý
2
(hroziaci zrážkou)
polaritný
(protikladný, protichodný, rozporný, vyhrotený)
gréc.-lat.
kniž.
konfliktný
konfliktový
(hroziaci bojovým stretnutím)
lat.
kontrovezný
(bojovný, spurný)
tal.
kniž.
hektický
(vypätý, vzrušený, prudký, horúčkovitý, vystupňovaný)
gréc. publ.
spor
spor
1
(nezhoda)
squall
/skvól/
angl.
pren.
alterkácia
lat.
kniž. a odb.
konflikt
konfrontácia
lat.
kontroverzia
(rozpor, nezhoda)
lat.
kniž.
kolízia
(rozpor, nezhoda, nesúlad, nezrovnalosť)
lat.
miškulancie
mišpulancie
(stretnutie názorov al. záujmov)
tal.
pejor. zastar.
polemika
(názorový, útočne vyhrotený s., ostrá výmena názorov, útočná reč al. článok)
gréc.
logomachia
(malicherný s. o slovíčka)
gréc.
kniž.
causa
/kauza/
kauza
(súdny s., súdne konanie, práv. prípad)
lat.
judikát
(rozhodnutý, rozsúdený s.)
lat.
práv.
causa finita
/kauza/
(ukončený spor)
lat.
práv.
protirečiť
protirečiť
oponovať
(p. inému názoru, najmä v diskusii, prejavovať nesúhlas, odporovať)
lat.
kontrovať
(vyslovovať nesúhlas)
lat. hovor.
polemizovať
(viesť názorový, útočne vyhrotený spor, ostrú výmenu názorov, slovne al. písomne útočiť, napádať)
gréc.
replikovať
(odporovať, namietať v ostrej výmene názorov)
lat. odb.
protestovať
(nesúhlasiť, odporovať, ohradzovať sa)
lat.
dohadovať sa
dohadovať sa
1
(hádať sa)
handrkovať sa
(hádať sa, škriepiť sa pre maličkosti)
nem.
hovor. pejor.
handlovať sa
(dohovárať sa o cene pri obchode, zjednať sa na trhu)
nem. hovor.
licitovať
(dohovárať sa, prehovárať, získavať niekoho, zjednať sa)
lat. pejor.
polemizovať
(viesť názorový, útočne vyhrotený spor, ostrú výmenu názorov, slovne al. písomne útočiť, napádať)
gréc.
cvancigovať sa
(naťahovať sa, najmä o peniaze)
nem.
hovor. expr.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.