Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
stráž
stráž
1
(stráženie, hliadka)
varta
(strážna služba, hliadka)
nem.
zastar. hovor.
vachta
(hliadka, služba, najmä na lodi)
nem.
slang.
garda
(osobná, telesná s. významných osôb, napr. panovníka)
franc.
vigília
(nočná hliadka, s. v starom Ríme)
lat.
zastar.
bodyguarding
/-gard-/
(osobná s., stráženie)
angl.
porovnaj
hliadka
hliadka
hliadka
varta
(strážna služba)
nem.
zastar. hovor.
patrola
(voj. al. policajná stráž)
franc.
zastar. hovor.
vachta
(stráž, služba, najmä na lodi)
nem. slang.
rozviedka
(prieskumná, výzvedná, pátracia h.)
rus.
vedeta
(presunutá poľná stráž, najmä voj.)
tal.
hist. voj.
piket
piketa
(stávková, štrajková h.)
franc. zastar.
vigília
(nočná stráž v starom Ríme)
lat. zastar.
sebaciariá
(nočné hliadky v starom Ríme)
lat. hist.
piket
(jazdecká voj. h. ozbrojená bodnou kopijovitou zbraňou s dlhou rukoväťou)
franc. hist.
deň
deň
2
(čas od rána do večera)
hemero-
gréc. v zlož. sl.
vigília
(d., večer a noc pred veľkými sviatkami, predvečer sviatku)
lat.
omša
omša
lat.
missa
(náb. obrad v katolíckej cirkvi)
lat.
cirk.
liturgia
(súhrn bohoslužobných obradov a úkonov, bohoslužba)
gréc.-lat.
cirk.
vigília
(katolícka pobožnosť pred sviatkami al. pred pohrebom)
lat.
cirk.
rekviem
requiem
(zádušná o. za mŕtveho)
lat.
cirk.
nešpor
nešpory
(popoludňajšia o., predvečerná, najmä nedeľná pobožnosť)
lat.
cirk.
primície
(prvá o. slúžená kňazom po vysvätení)
lat.
cirk.
roráty
(ranná adventná o.)
lat.
cirk.
missa solemnis
(slávnostná o.)
lat.
cirk.
tedeum
Tedeum
Te Deum
(ďakovná o. al. chválospev)
lat.
cirk.
noc
noc
nyct-
nycto-
/nyk-/
nykt-
nykto-
gréc.
v zlož. sl.
nox
lat.
pascha
(Veľká n., žid. a pravoslávna)
aram.-gréc.
náb.
vigília
(deň, večer a n. pred veľkými sviatkami, predvečer sviatku)
lat.
bartolomejská n.
(n. z 23. na 24. 8. 1572, počas ktorej boli v Paríži organizovane vraždení hugenoti)
vl. m.
hist.
večer
večer
1
(časť dňa od súmraku do noci)
vigília
(deň, v. a noc pred veľkými sviatkami, predvečer sviatku)
lat.
čas
čas
1
(časový úsek, obdobie, doba určená al. vhodná na niečo)
štádium
gréc.-lat.
fáza
gréc.
etapa
franc.
kapitola
(obdobie, stupeň, úsek vývoja; časový úsek; obdobie v ľudskom živote)
lat.
epocha
gréc.
éra
lat.
eón
(ucelené, ohraničené obdobie súvisiace obyčajne s významnou udalosťou, časový úsek, časový medzník; dejinný vek)
gréc.
kniž. bás.
termín
lat.
terminus
(lehota, deň na splnenie úlohy)
lat. odb.
perióda
(časový úsek, po kt. sa určitý jav opakuje, najmä pravidelne)
gréc.
spacium
/-pá-/
(obdobie medzi niečím)
lat. kniž.
durée
/dyre/
(trvanie, konkrétny č. prežívaný v živote človeka)
franc. filoz.
tajm
time
/tajm/
(čas, lehota)
angl.
pentáda
(obdobie piatich dní, týždňov a pod.)
gréc.
dekáda
(obdobie desiatich dní, týždňov a pod.)
gréc.
triénium
(obdobie troch rokov, trojročie)
lat. kniž.
kvadriénium
(obdobie štyroch rokov)
lat. kniž.
quinquennium
/kvinkve-/
(obdobie piatich rokov, päťročie)
lat. kniž.
decénium
(obdobie desiatich rokov, desaťročie)
lat. kniž.
generácia
(obdobie približne 30 rokov)
lat.
saeculum
/séku-/
(obdobie sto rokov, storočie)
lat.
kniž. zastar.
chiliada
(o. tisíc rokov, tisícročie)
gréc.
kniž.
porovnaj
výročie
semester
(polročné obdobie, napr. študijné, na vysokej škole, polovica školského roku na vysokej škole, polrok)
lat.
trimester
(štvrťročné obdobie, napr. študijné, na vysokej škole, jedna z troch častí školského roku)
lat.
nóna
(č. od druhej do tretej popoludní, neskôr popoludňajší č.)
lat. hist.
time-out
/tajmaut/
tajmaut
(oddychový č. v kolektívnych hrách)
angl.
šport.
totalita
(č. úplného zatmenia Slnka al. Mesiaca)
lat. astron.
minutáž
(dĺžka, vymedzenie času v minútach)
lat. odb.
stopáž
(č. trvania programu, nahrávky, záberu a pod.)
angl. odb.
prime time
/prajm tajm/
(č. vysielania určitého programu v televízii al. rozhlase s najvyššou sledovanosťou, hlavný vysielací č.)
angl. žurn.
vigília
(č., v kt. konala službu nočná hliadka v starom Ríme, štvrtina noci)
lat.
hóra
(modlitby konané povinne v určitých hodinách, č. modlitby, hodinka)
lat. náb.
víkend
(obdobie pracovného odpočinku na konci týždňa, koniec týždňa, sobota a nedeľa)
angl.
fajront
nem. hovor.
fraj
(voľný čas po práci, voľno)
nem. subšt.
(dolce) far niente
/dolče/
(č. (sladkého) ničnerobenia, nečinnosti, záhaľky, leňošenia)
tal.
in termino
/-mí-/
(v určitom č.)
lat. kniž.
hoc tempere
/hok/
(v tomto č., teraz)
lat.
pro tempore
/pró -pó-/
(toho č., vzhľadom na č.)
lat. kniž.
tempore in omni
/-pó- -ní/
(v každom č., vždy)
lat. kniž.
tempi passati
/-sá-/
(minulé, staré časy)
tal. kniž.
dextro tempore
iusto tempore
/jus-/
(v pravý č.)
lat.
fugit hora
hora ruit
(č. letí)
lat. kniž.
suo tempore
(svojho č., v určenom č.)
lat. kniž.
à la longue
/ala long/
(na dlhší č.)
franc. kniž.
time is money
/tájm iz many/
(č. sú peniaze)
angl.
kniž.
porovnaj
obdobie
dĺžka 2
štvrtina
štvrtina
kvadrant
(jedna zo štyroch častí vzniknutá rozdelením roviny pravouhlými súradnicovými osami, š. kruhu; š. zemského poludníka)
lat.
ferto
ferton
(š. vyššej jednotky)
?
hist.
kvantlík
(š. tehly)
nem.
stav. slang.
vigília
(čas, v kt. konala službu nočná hliadka v starom Ríme, š. noci)
lat.
obrad
obrad
rituál
rítus
lat.
ceremónia
(slávnostný o. podľa stanoveného poriadku, spoločenská formalita)
lat.
ceremoniál
(pravidlá a zvyklosti stanovené pre slávnostné príležitosti)
lat.
forma
formalita
(ustálená vonkajšia podoba úradného al. spoločenského úkonu, zvyklosť)
lat.
kult
(bohoslužobný o., úkon vzdávania úcty bohu)
lat.
náb.
mystérium
(tajný, pôvodne staroveký kult)
lat. gréc.
teol.
eleuzínie
(tajný starogréc. o. na poctu bohyne Demetry a Persefony)
gréc. vl. m.
orgie
(o. na počesť boha Dionýza al. Bakcha spojený s hýrením)
gréc.
dionýzie
(starogréc. orgie)
gréc.
bakchanálie
(starorím. orgie)
gréc.
agapy
agapé
(starokresťanský o., hody lásky)
gréc.
hist.
liturgia
(súhrn bohoslužobných obradov a úkonov, bohoslužba)
gréc.-lat.
cirk.
omša
missa
(náb. o. v katolíckej cirkvi)
lat.
cirk.
vigília
(katolícka pobožnosť pred sviatkami al. pred pohrebom)
lat.
cirk.
rekviem
requiem
(zádušná omša za mŕtveho)
lat.
cirk.
nešpor
nešpory
(popoludňajšia omša, predvečerná, najmä nedeľná pobožnosť)
lat.
cirk.
primície
(prvá omša slúžená kňazom po vysvätení)
lat.
cirk.
roráty
(ranná adventná omša)
lat.
cirk.
missa solemnis
(slávnostná omša)
lat.
cirk.
tedeum
Tedeum
Te Deum
(ďakovná omša al. chválospev)
lat.
cirk.
sakramentália
(posvätný o., kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie)
lat.
cirk.
konsekrácia
(bohoslužobný úkon v rímskokatolíckej cirkvi, premena chleba a vína na Kristove telo a krv)
lat.
cirk.
teofágia
(o., pri kt. veriaci prijímajú telo svojho Boha, aby sa mu priblížili)
gréc.
náb.
eucharistia
gréc.
náb.
sanktissimum
(sviatosť oltárna, o. prijímania tela a krvi Kristovej)
lat.
cirk.
viatikum
(sviatosť, prijímanie Kristovho tela pred smrťou)
lat.
cirk.
asperges
(o. kropenia veriacich na pripomenutie krstu pred omšou)
lat.
cirk.
konfirmácia
(slávnostný o., prijatie za dospelého člena evanjelickej cirkvi)
lat.
cirk.
birmovanie
lat.
cirk.
birmovka
(sviatosť udelená biskupom kresťanovi na posilnenie viery)
lat.
hovor.
funebrálie
funerálie
(pohrebný o., pohreb)
lat.
parentácia
(smútočná pohrebná rozlúčka)
lat.
zastar.
incinerácia
lat.
kniž.
cinerácia
(pohreb spopolnením, spopolnenie)
lat.
kremácia
(spopolnenie mŕtvych, pohreb žehom a smútočný o.)
lat.
obsekvie
(pohrebné obrady)
lat.
cirk.
panychída
(smútočný pohrebný o. v pravoslávnej a gréckokatolíckej cirkvi)
gréc.
cirk.
koleda
(trojkráľový o. vysviacania príbytkov katolíckym kňazom)
lat.
tonzúra
(o. uvedenia do duchovného stavu prestrihnutím vlasov)
lat.
cirk.
lustrácia
(o. očisťovania od viny vodou al. ohňom)
lat.
mágia
(obrady a úkony spojené s vierou v schopnosť človeka ovplyvniť udalosti mimo oblasti normálneho pôsobenia)
gréc.
teurgia
(obrady, pôsobenie na nadprirodzené sily, aby slúžili človeku)
gréc.
homágium
(o. prijatia lénnych záväzkov, prísaha vernosti v lénnom zriadení)
lat.
hist.
porovnaj
zvyk
obeť
slávnosť 1
predvečer
predvečer
vigília
(p. sviatku, deň, večer a noc pred veľkými sviatkami)
lat.