Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
pieseň
pieseň
melódia
gréc.
air
/ér/
franc.
hud.
hit
hitovka
angl.
šláger
(obľúbená, úspešná, módna p.)
nem.
šansón
/-s- al. -z-/
chanson
/šansón/
(jednoduchá kabaretná p. s humorných al. ironickým obsahom; závažná náročná p. s hodnotným textom)
franc.
hud.
evergreen
/evrgrín/
(zábavná, stále, dlhodobo obľúbená p.)
angl.
song
(náladová p.)
angl.
hud.
pop-song
popsong
(p. stredného prúdu hudby)
angl.
hovor.
oldies
/oldís/
(staršie piesne, hity)
angl.
kuplet
(žartovná al. satirická p. vo fraške al. kabarete)
franc.
folk
folk song
(umelá p. vychádzajúca z ľudových piesní)
angl.
hud.
protestsong
(populárna p. namierená proti nespravodlivosti, nerovnoprávnosti)
lat. + angl.
hud.
vaudeville
/vódvil/
(satirická populárna p. franc. pôvodu s jednoduchou melódiou)
franc.
lit. div.
hymna
(slávnostná p. ako symbol národa, hnutia, spoločenstva a pod.)
gréc.
Internacionála
(medzinárodná hymna robotníckeho hnutia)
lat.
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus
(stará študentská hymna, Veseľme sa teda, pokým sme mladí)
lat.
serenáda
(večerná ľúbostná p.)
tal.-franc.
hud.
chorál
(oslavná zborová p.)
gréc.
žalm
(náb. p. so smutným, clivým al. oslavným obsahom, pôvodne starozákonná)
gréc.-nem.
de profundis
/dé profundís/
(smútočná starozákonná p., spev, modlitba, žalm, t. j. z hlbín <i>duše</i>)
lat.
dityramb
(oslavná, nadšená p., chválospev)
gréc.
bás.
plankt
(ľudová obradná pohrebná al. smútočná p., nárek, oplakávanie, plač)
lat.
thrénos
/tré-/
(starogréc. smútočný spev nad mŕtvym)
gréc.
lit.
epitalamium
(svadobná p. spievaná detským zborom pred manželovým domom po príchode manželského páru)
gréc.
lit.
introit
introitus
(vstupná p. pri omši)
lat.
cirk.
kantiléna
(melodická, spevná p., najmä pre viac hlasov)
lat.
kavatina
(kratšia jednoduchšia lyrická sólová p. v opere)
tal.
pastorela
(ľúbostná p. truvérov a trubadúrov)
tal.
hud.
pastorela
(vianočná kostolná p., 18. a 19. st.)
tal.
hud.
koleda
(vianočná ľudová p.)
lat.
shanty
/šen-/
(p. námorníkov na plachetniciach; populárna p. s námornickou témou)
angl.
hud.
lampons
/lanpon/
(pijanské piesne)
franc.
stasimón
(p. v antickej dráme, kt. spieva chór cez prestávku medzi scénami)
gréc.
div.
parodos
(vstupná p. v gréc. tragédii)
gréc.
lit.
monódia
(sólová p. v starom Grécku)
gréc.
hud.
epinikion
(oslavná p. na víťaza v gymnastických hrách v starom Grécku)
gréc.
hist.
embatérion
(starogréc. bojová p. v dórskom dialekte)
gréc.
hymnus
(starogréc. p. na oslavu bohov)
gréc.
skólia
skolión
(starogréc. krátka p. ľudového pôvodu spievaná pri hostine)
gréc.
enkómium
enkómion
(starogréc. slávnostná, oslavná umelá p. spievaná pri hostine so sprievodom lýry)
gréc.
bás.
zingaresca
/-ka/
(cigánska p.)
tal.
hud.
doina
(rumun. ľudová p.)
rum.
bylina
(starorus. epická p. o hist. udalostiach, 10. – 16. st.)
rus.
lit.
častuška
(rus. príležitostná ľudová veselá krátka p.)
rus.
duma
dumka
(ukraj. ľudová hrdinská p.)
ukraj.
kolomyjka
(ukraj. ľudová tan. veselá p.)
ukraj.
daina
(litov. al. lotyš. národná p.)
litov.
alba
(franc. provensálska p. o smutnom lúčení milencov na svitaní, pestovaná trubadúrmi)
lat.
lit.
marseillaisa
/-sejéza/
(franc. revolučná p.)
franc.
karmaňola
(revolučná p. za Veľkej franc. revolúcie)
vl. m.
villanella
(tal. neapolská svetská viachlasá p., 15. – 16. st.)
tal.
hud.
canzona
/kancó-/
kancóna
(tal. lyrická p. pestovaná trubadúrmi, 13. – 17. st.)
tal.
kanconeta
(tal. ľudová p. s refrénom)
tal.
hud.
brindisi
/-dizi/
(tal. prípitková p.)
tal.
hud.
barkarola
gondoliera
(p. benátskych veslárov na gondolách)
tal.
saineta
(špan. p.)
špan.
tonáda
(špan. ľudová p.)
špan.
seguidilla
/segidiľa/
(špan. ľudová v trojdobovom takte a s rýchlym tempom)
špan.
flamenco
/-ko/
(špan. andalúzske a kastilské piesne a tance)
špan.
alboráda
alborada
(p. špan. pastierov pri východe slnka)
špan. hud.
cantiga
/kanty-/
(špan. jednohlasná p., 13. st.)
špan.
tirana
(andalúzska ľudová p.)
špan. hud.
folk
folk song
(anglosaská ľudová p. al. jej napodobenie)
angl.
hud.
jubilee
/džubilí/
(černošská duchovná p., kt. základom je duchovný spev)
angl.
hud.
spirituál
(duchovná p. amer. černochov)
lat.-angl.
hud.
gospel
gospel song
(moderná náb., duchovná p. amer. černochov)
angl.
blues
/blúz/
(severoamer. černošská dvanásťtaktová p., forma džezu)
angl.
rhytm and blues
/rizm end blúz/
(mestská forma blues, základ rocku)
angl.
hud.
triste
(juhoamer., argent. ľúbostná clivá p.)
špan.
hud.
porovnaj
skladba 1
spev 1
obrad
obrad
rituál
rítus
lat.
ceremónia
(slávnostný o. podľa stanoveného poriadku, spoločenská formalita)
lat.
ceremoniál
(pravidlá a zvyklosti stanovené pre slávnostné príležitosti)
lat.
forma
formalita
(ustálená vonkajšia podoba úradného al. spoločenského úkonu, zvyklosť)
lat.
kult
(bohoslužobný o., úkon vzdávania úcty bohu)
lat.
náb.
mystérium
(tajný, pôvodne staroveký kult)
lat. gréc.
teol.
eleuzínie
(tajný starogréc. o. na poctu bohyne Demetry a Persefony)
gréc. vl. m.
orgie
(o. na počesť boha Dionýza al. Bakcha spojený s hýrením)
gréc.
dionýzie
(starogréc. orgie)
gréc.
bakchanálie
(starorím. orgie)
gréc.
agapy
agapé
(starokresťanský o., hody lásky)
gréc.
hist.
liturgia
(súhrn bohoslužobných obradov a úkonov, bohoslužba)
gréc.-lat.
cirk.
omša
missa
(náb. o. v katolíckej cirkvi)
lat.
cirk.
vigília
(katolícka pobožnosť pred sviatkami al. pred pohrebom)
lat.
cirk.
rekviem
requiem
(zádušná omša za mŕtveho)
lat.
cirk.
nešpor
nešpory
(popoludňajšia omša, predvečerná, najmä nedeľná pobožnosť)
lat.
cirk.
primície
(prvá omša slúžená kňazom po vysvätení)
lat.
cirk.
roráty
(ranná adventná omša)
lat.
cirk.
missa solemnis
(slávnostná omša)
lat.
cirk.
tedeum
Tedeum
Te Deum
(ďakovná omša al. chválospev)
lat.
cirk.
sakramentália
(posvätný o., kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie)
lat.
cirk.
konsekrácia
(bohoslužobný úkon v rímskokatolíckej cirkvi, premena chleba a vína na Kristove telo a krv)
lat.
cirk.
teofágia
(o., pri kt. veriaci prijímajú telo svojho Boha, aby sa mu priblížili)
gréc.
náb.
eucharistia
gréc.
náb.
sanktissimum
(sviatosť oltárna, o. prijímania tela a krvi Kristovej)
lat.
cirk.
viatikum
(sviatosť, prijímanie Kristovho tela pred smrťou)
lat.
cirk.
asperges
(o. kropenia veriacich na pripomenutie krstu pred omšou)
lat.
cirk.
konfirmácia
(slávnostný o., prijatie za dospelého člena evanjelickej cirkvi)
lat.
cirk.
birmovanie
lat.
cirk.
birmovka
(sviatosť udelená biskupom kresťanovi na posilnenie viery)
lat.
hovor.
funebrálie
funerálie
(pohrebný o., pohreb)
lat.
parentácia
(smútočná pohrebná rozlúčka)
lat.
zastar.
incinerácia
lat.
kniž.
cinerácia
(pohreb spopolnením, spopolnenie)
lat.
kremácia
(spopolnenie mŕtvych, pohreb žehom a smútočný o.)
lat.
obsekvie
(pohrebné obrady)
lat.
cirk.
panychída
(smútočný pohrebný o. v pravoslávnej a gréckokatolíckej cirkvi)
gréc.
cirk.
koleda
(trojkráľový o. vysviacania príbytkov katolíckym kňazom)
lat.
tonzúra
(o. uvedenia do duchovného stavu prestrihnutím vlasov)
lat.
cirk.
lustrácia
(o. očisťovania od viny vodou al. ohňom)
lat.
mágia
(obrady a úkony spojené s vierou v schopnosť človeka ovplyvniť udalosti mimo oblasti normálneho pôsobenia)
gréc.
teurgia
(obrady, pôsobenie na nadprirodzené sily, aby slúžili človeku)
gréc.
homágium
(o. prijatia lénnych záväzkov, prísaha vernosti v lénnom zriadení)
lat.
hist.
porovnaj
zvyk
obeť
slávnosť 1
posvätenie
posvätenie
sakralizácia
(posväcovanie, nadobudnutie, nadobúdanie posvätnosti, pripisovanie nadprirodzených vlastností hmotným predmetom)
lat.
náb.
konsekrácia
(posväcovanie rímskokatolíckeho kostola al. kaplnky biskupom)
lat.
cirk.
sakramentália
(posvätný obrad v katolíckej cirkvi, ktorým cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie)
lat.
cirk.
koleda
(trojkráľový obrad vysviacania príbytkov katolíckym kňazom)
lat.
porovnaj
vysvätenie
dar
dar
donum
tal.
kniž.
oblácia
lat. kniž.
prezent
lat. zastar.
suvenír
(spomienkový predmet, darček)
franc.
almužna
gréc.-nem.
obolus
obolos
gréc. expr.
bakšiš
(malý, najmä peňažný d. al. príspevok, milodar žobrákovi)
perz.-tur.
expr.
zakát
sadaka
(almužna z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu)
arab.
šart
(milodar)
nem. zastar.
koleda
(darček získaný spievaním vianočných piesní)
lat.
ofera
(d. na cirk. účely)
lat. cirk.
xénia
(d. hostiteľa hosťovi v starom Ríme a Grécku)
gréc. hist.
donatíva
(d. rímskeho cisára jednotlivým vojakom v peniazoch)
lat.
danajský d.
vl. m.
trójsky kôň
(zákerný d. prinášajúci nešťastie, skazu, pôsobiaci zlo)
vl. m. gréc.
mytol.
charizma
(schopnosť nadprirodzeného pôvodu, d. božej milosti, Ducha svätého, boží d.)
gréc. náb.
eulógia
(požehnanie, požehnaný chlieb, boží d., dobrorečenie)
gréc.
kniž. cirk.
porovnaj
darovanie
odmena