Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
posledný
posledný
finálový
(záverečný, rozhodujúci, napr. o šport. zápase)
tal.
finálny
(konečný, dokončený, záverečný, výsledný)
lat.
finitný
lat.
kniž.
finišový
(konečný, záverečný)
angl.
hovor.
definitívny
(konečný, trvalý, stály, nemenný, ukončený)
lat.
terminálny
(konečný, ukončujúci)
lat.
kniž. a odb.
absolventský
(záverečný, týkajúci sa úspešného ukončenia strednej al. vysokej školy)
lat.
a. koncert
ultimus ultimorum
(p. z posledných)
lat.
kniž.
konečný
konečný
1
(posledný)
finálny
(dokončený, posledný, záverečný, výsledný)
lat.
finitný
lat. kniž.
finišový
(posledný, záverečný)
angl. hovor.
terminálny
(ukončujúci, posledný)
lat.
kniž. a odb.
porovnaj
posledný
predstaviteľ
predstaviteľ
1
(kto predstavuje smer, hnutie a pod.)
reprezentant
lat.
reprezentácia
(typickí predstavitelia)
lat.
exponent
(zástupca, splnomocnenec, zmocnenec)
lat.
prominent
(popredný, významný p.)
lat.
funkcionár
lat.
šarža
(p. orgánu, inštitúcie, hodnostár)
franc.
hovor. expr.
rezident
(p. koloniálneho štátu v protektoráte, spravidla ako skutočný vládca)
lat.
prezident
(volený najvyšší p. republiky, hlava republiky)
lat.
koryfej
(popredný p., vodcovská osobnosť vynikajúca vo vede, umení, politike, vodca)
gréc. kniž.
posledný mohykán
(posledný p. niečoho)
vl. m.
imám
(najvyšší cirk. a svetský v p. niektorých moslimských štátoch)
arab.
porovnaj
zástupca 2
hodnostár
deň
deň
1
(časová jednotka 24 hodín)
jour-fixe
/žúrfiks/
(pevne stanovený d. na prijímanie návštev v spoločenskom styku)
franc.
ultimo
(posledný d. v mesiaci, štvrťroku, polroku, roku)
tal. peňaž.
Silvester
(posledný d. v roku)
vl. m.
férie
(voľné dni, dni odpočinku)
lat. kniž.
sabat
hebr.
šábes
(siedmy d. v týždni pripadajúci na sobotu, zasvätený pokoju a oddychu, žid. sviatok; sviatočný, voľný d.)
hebr.
hovor. pren. kniž. expr.
kalendy
(prvý deň mesiaca v starom Ríme)
lat.
nóny
nony
(siedmy d. v marci, máji, júni, októbri, piaty v ostatných mesiacoch v starom Ríme)
lat.
ídy
(dni mesačného splnu, 13. al. 15. deň v mesiaci v starom Ríme)
lat.
termín
lat.
terminus
(čas, doba, obdobie, lehota, d. na splnenie úlohy)
lat. odb.
maturita
(d. splatnosti, splatnosť)
lat. ekon.
valuta
(d. splatnosti, splatnosť pohľadávky, dlhu)
tal. účt.
skadencia
(d. splatnosti, splatnosť záväzku, dlhu)
tal.
per diem
(každý d., každodenne)
lat. kniž.
pro die
/pró dije/
(na d., denne)
lat. kniž.
eodem
(v ten istý d.)
lat.
práv.
à jour
/ažúr/
ažúr
(na určitý d., dátum, načas, dokončiť prácu, byť hotový)
franc. kniž.
a dato
[a. d.]
(od uvedeného, príslušného dňa, dátumu, odo dňa)
lat.
kniž.
a die
(od tohto dňa)
lat.
carpe diem
/kar-/
(využi deň, uži si život)
lat.
porovnaj
obdobie
hodnota
hodnota
1
(meradlo potrebnosti, užitočnosti a ocenenia, cena, význam)
minimum
(najmenšia možná h.)
lat.
maximum
(najväčšia možná h.)
lat.
optimum
(v daných podmienkach najlepšia, najvhodnejšia, najpriaznivejšia, najvýhodnejšia h.)
lat.
kniž. a odb.
inferiorita
(nižšia h.)
lat. kniž.
superiorita
(vyššia h.)
lat. kniž.
extrém
(krajná, hraničná h.)
lat. odb.
bagateľ
(veľmi malá, nepatrná h. al. cena)
tal.-franc.
hovor.
aproximácia
(približná h., priblíženie, približovanie, približnosť)
lat.
kniž. mat.
valér
(estetická h., v umení)
franc.
kniž. a odb.
ekvivalent
(rovnaká, zodpovedajúca h., tovar, kt. vyjadruje hodnotu iného tovaru)
lat. ekon.
kurz
(h. peňazí a cenných papierov)
lat.-franc.
peňaž.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat. ekon.
floating
(pohyblivý, pružný kurz meny vznikajúci voľne na trhu pod vplyvom ponuky a dopytu)
angl. fin.
nominále
lat. ekon.
nominál
(menovitá h. cenného papiera, bankovky, známky a pod.)
lat.
hovor.
al pari
tal.
au pair
/o pér/
franc.
pari
(h. cenného papiera, keď sa nominálna a kurzová h. kryje)
tal.
fin. obch.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat. ekon.
ad valorem
(podľa h., ceny)
lat. ekon.
pretium affectionis
/préci- -kcio-/
(citová h. prikladaná niečomu na základe osobných citových dôvodov)
lat. kniž.
cena
cena
1
(hodnota tovaru vyjadrená v peniazoch)
bagateľ
(malá, nepatrná c., hodnota)
franc. hovor.
ordiner
(predajná c. v drobnom)
angl.
obch.
tarifa
(sadzba,určený poplatok, úhrada)
arab.-tal.
réžijná c.
(c., v kt. sú zohľadnené len náklady, nie zisk)
franc.
dumpingová c.
/dam-/
dampingová c.
(stratová c. pri vývoze tovaru)
angl.
ekon.
kurz
(c. určitej meny vyjadrená v inej mene, c. cenného papiera a pod.)
lat.
fin.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat.
ekon.
floating
(pohyblivý, pružný kurz meny vznikajúci voľne na trhu pod vplyvom ponuky a dopytu)
angl. fin.
nominále
lat. ekon.
nominál
(menovitá hodnota cenného papiera, bankovky, známky a pod.)
lat. hovor.
al pari
tal.
au pair
/o pér/
franc.
pari
(hodnota cenného papiera, keď sa nominálna a kurzová hodnota kryje)
tal.
fin. obch.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat.
ekon.
fustage
(c. obalu, kt. platí kupujúci, ak nevráti obal)
lat.-franc.
obch.
au courant
/ó kurán/
(v bežnej c.)
franc. obch.
à tout prix
/tu pri/
(za každú c., stoj čo stoj)
franc.
ad valorem
(podľa hodnoty, ceny)
lat. ekon.
all inclusive
all-inclusive
/ól inklúziv/
(c., v kt. sú zahrnuté všetky služby)
angl.
porovnaj
poplatok
výsledný
výsledný
finálny
(konečný, dokončený, posledný, záverečný)
lat.
rezultatívny
(výsledkový)
lat.
kniž.
porovnaj
konečný 1
dokončený
dokončený
implementovaný
(doplnený, naplnený, uskutočnený)
lat.
komplet
kompletný
(úplný, celý, celkový, ucelený, súborný)
lat.-franc.
finálny
(konečný, posledný, záverečný, výsledný)
lat.
definitívny
(konečný, trvalý, stály, nemenný, ukončený)
lat.
perfektný
(úplný, zakončený, ukončený, hotový)
lat. zried.
pokus
pokus
1
(úsilie o dosiahnutie niečoho)
ultima ratio
/rácio/
(posledný p., posledná skúška)
lat.
kniž.
atentát
(p. o vraždu, útok na život významnej osoby z polit. príčin)
lat.-franc.
špiritizmus
(pokusy o spojenie s dušami, duchmi zomretých ľudí)
lat.
kniha
kniha
4
(tretí a posledný predžalúdok prežúvavcov)
omazum
kelt.-lat.
zool.
raz
raz
prima volta
(prvý r., po prvý r.)
tal.
hud.
seconda volta
/-kon-/
(druhý r., po druhý r.)
tal.
hud.
repete
(ešte r., znovu, opakovať!)
lat.
hovor.
una tantum
(posledný r., r. navždy)
lat.
kniž.
semel pro semper
(r. navždy)
lat.
kniž.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 21. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.