agraciácia
(prepáčenie, odpustenie al. z. trestu právomocne uloženého súdom)
lat.práv.
détente
/detánt/
(uvoľnenie napätia v medzinárodných vzťahoch, zníženie, z. medzinárodného napätia, pojem používaný v západnej tlači, 70. roky 20.st.)
franc.publ.
trópus
(básnický p. používajúci slová v prenesenom význame, obrazné pomenovanie na základe príbuznosti, zhody, súvislosti al. kontrastu, zástupka)
gréc.-lat.
metafora
(prenesené pomenovanie na základe zhodnosti, podobnosti niektorých znakov, nahradenie slova, sl. spojenia iným na základe podobnosti)
gréc.
metonýmia
(prenesené pomenovanie na základe vecnej vnútornej súvislosti)
gréc.
synekdocha
(označenie veci pomenovaním jej časti al. naopak, prenesené pomenovanie na základe vzťahu časti a celku al. naopak, prenášanie významu na základe zámeny časti celkom al. naopak)
gréc.
naturalizácia
(u. štátneho občianstva po narodení, nie narodením)
lat.práv.
promócia
(slávnostné u. vysokoškolského diplomu, akademického titulu, vedeckej hodnosti)
lat.
aprobácia
(u. oprávnenia vyučovať na určitom stupni školy na základe skúšok)
lat.škol.
habilitácia
(u. al. dosiahnutie vedecko-pedagogickej hodnosti, docentúry na základe obhajoby a posúdenia predloženej práce vedeckou radou)
lat.
graduácia
(u. al. dosiahnutie akademickej hodnosti)
lat.
investitúra
(u. léna, uvedenie vazala do držby léna v stredoveku hist.; u. léna biskupovi, uvedenie biskupa do úradu, menovanie biskupa cirk. hist.)
lat.
trópus
(použitie slova v prenesenom význame, obrazné pomenovanie na základe príbuznosti, zhody, súvislosti al. kontrastu, zástupka)
gréc.-lat.
porovnaj
zástupka
deklarácia
(o. a vymenovanie množstva, druhu a ceny tovaru v súvislosti s dopravou, skladovaním al. colným odbavovaním tovaru)
lat.
teknonómia
(pomenovanie rodičov podľa mien detí ako zvyk u niektorých prírodných národov)
gréc.odb.
trópus
(básnický prostriedok používajúci slová v prenesenom význame, obrazné pomenovanie na základe príbuznosti, zhody, súvislosti al. kontrastu)
gréc.-lat.
metafora
(prenesené pomenovanie na základe zhodnosti, podobnosti niektorých znakov, nahradenie slova al. slovného spojenia iným na základe podobnosti)
gréc.lit. lingv.
metonymia
(prenesené pomenovanie na základe vecnej vnútornej súvislosti)
gréc.lit. lingv.
synekdocha
(označenie veci pomenovaním jej časti al. naopak, prenesené pomenovanie na základe vzťahu časti a celku al. naopak, prenášanie významu na základe zámeny časti celkom al. naopak)
gréc.lit. lingv.
personifikácia
(prenášanie vlastností živej bytosti na veci neživé al. pojmy, zosobňovanie, zosobnenie)
lat.lit.