Výsledky vyhľadávania

vlastnosť

rys nem. kniž.
stigma (výrazná charakteristická v., znak) gréc. kniž.
atribút (podstatná, základná, výrazná, nevyhnutná v.) lat. kniž. a odb.
punc (charakteristická v., črta, výrazný znak) tal.-nem. expr.
akcidens (dočasná, nepodstatná, vedľajšia, náhodná v. vecí) lat. filoz.
kritérium gréc.
diferenciátor lat. odb.
benchmark /benč-/ (odlišovací, určovací znak) angl. ekon.
diskriminant (rozlišujúce kritérium) lat. odb.
tertium comparationis /-cium komparación-/ (spoločný znak slúžiaci ako základ pre porovnanie) lat. odb.
alograf (znak zastupujúci iný znak, jav) gréc.
ekvifinalita (v. otvorených systémov, v kt. stály stav nezávisí od východiskových podmienok) lat. odb.
markant (v. objektu, osobitá, kt. je pre svoj náhodný výskyt významná pri identifikácii v kriminalistike) franc. krim.
atavizmus (zdedená, ale nefunkčná v. al. znak, prežitok) lat.-franc. biol.
rudiment (v. zdedená z vývojovo nižšieho štádia, ale bez funkcie, významu) lat. biol.
intenzionalita (v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota nezávisí od pravdivostnej hodnoty zložiek) lat. log.
extenzionalita (v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota závisí od pravdivostnej hodnoty zložiek) lat. log.
akustika (zvuková v. určitého priestoru) gréc. porovnaj znak 1

črta

črta 3 (charakteristická vlastnosť)
rys nem. kniž.
stigma (výrazná charakteristická vlastnosť, znak) gréc. kniž.
atribút (podstatný, základný, výrazný, nevyhnutný znak) lat. kniž. a odb.
profil (súhrn vlastností, čŕt) franc.
punc (výrazný znak, charakteristická vlastnosť) tal.-nem. expr.
feminita (ženská č., ráz, znak správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
maskulinita (mužská č., ráz, znak správania, mužskosť) lat. psych. a kniž. porovnaj ráz

znak

znak 1 (výrazná charakteristická vlastnosť)
rys nem. kniž.
stigma gréc. kniž.
punc (výrazný z., charakteristická vlastnosť, črta) tal.-nem. expr.
atribút (podstatný, základný, výrazný, nevyhnutný z.) lat. kniž. a odb.
kvalifikátor (hodnotiaci z. zaraďujúci hodnotený prvok do súboru) lat. odb.
kritérium gréc.
diferenciátor lat. odb.
benchmark /benč-/ (odlišovací, určovací z.) angl. ekon.
diskriminant (rozlišujúce kritérium) lat. odb.
tertium comparationis /-cium komparación-/ (spoločný z. slúžiaci ako základ pre porovnanie) lat. odb.
alograf (z. zastupujúci iný z. al. jav) gréc.
typ (telesné al. duševné znaky charakteristické pre skupinu jednotlivcov) gréc. porovnaj typ 3
atavizmus (zdedený, ale nefunkčný z. al. vlastnosť, prežitok) lat.-franc. biol.
maskulinita (mužská črta, ráz správania, mužskosť) lat. psych. a kniž.
feminita (ženská črta, ráz správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
kádeš (najhlavnejší z. boha a jeho vlastností, protiklad všetkého svetského) hebr. náb. porovnaj vlastnosť

stránka

stránka 2 (vlastnosť, črta)
plán (s., zložka celku) lat. odb.
pozitívum (kladná s., klad) lat.
aktívum (výhoda, klad, prednosť, prínos) lat. pren.
plus (výhoda, klad, prednosť, prínos) lat. hovor.
negatívum (záporná s., zápor) lat. kniž.
pasívum (nevýhoda, zápor, nedostatok, chyba) lat. pren.
mínus (nevýhoda, zápor, nedostatok, chyba) lat. hovor.
handicap /hendikep/
hendikep (nevýhoda) angl.
Achillova päta (slabá s., slabina, nedostatok) vl. m. gréc.

ráz

charakter gréc.
štýl (r. činosti, veci al. javu) lat.
typ (spôsob, sloh, charakter) gréc.
akcent (odtienok, nádych) lat.
tón gréc.
tónina gréc.-tal. kniž.
tónovanie (odtieň farby; zafarbenie, farba hlasu, reči) gréc.
timbre /tembr/ (odtienok farby výtv.; zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky kniž. a odb.) gréc.-franc.
nuansa /nüansa/ (jemný rozdiel, odtieň, odtienok) franc. kniž.
tonalita (r. daný základnou, prevládajúcou farbou) gréc. výtv.
valér (odtieň tónu v hraniciach jednej farby, svetelná hodnota tónu farby) lat. výtv.
sound /saund/ (osobitý zvukový r. príznačný pre určitého hudobníka al. súbor, farba zvuku) angl. hud.
kolorit (r., najmä dobový al. umelecký) tal.
punc (výrazný znak, charakteristická vlastnosť, črta) tal.-nem. expr.
profil (súhrn vlastností, čŕt) franc.
modus (spôsob, povaha, r. deja) lat. kniž.
impresia lat. výtv. lit.
línia (nálada, celkový r.) lat.-nem.
situácia lat.
atmosféra gréc.
klíma gréc.
genius loci /-cí/ (celková nálada, prostredie, pomery, ovzdušie, okolnosti, duch) lat. hist.
melodika (spevný r. piesne, spevnosť) gréc. hud.
mentalita (r. duševných pochodov a vlastností jedinca) lat.
spirituálnosť (duchovný r., zameranie na duchovnú stránku, duchovnosť) lat. kniž.
lyrizmus (citový r.) gréc. kniž.
baladika (pochmúrny, ponurý, smutný r.) franc. lit.
oficiálnosť (úradný r., úradnosť, strohosť, odmeranosť) lat.
orientálnosť (východný r. súvisiaci s východnými krajinami) lat.
feminita (ženská črta, znak správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
maskulinita (mužská črta, znak správania, mužskosť) lat. psych. a kniž.
moderna (novodobý, novoveký r.) franc.
inzularita (ostrovný r.) lat. kniž.

hmotnosť

hmotnosť 2 (vlastnosť telesa daná príťažlivosťou, váha)
gramáž (h. 1 m<sup>2</sup> látky, najmä papiera, vyjadrená v gramoch) gréc.-franc. tech.
netto (čistá h. tovaru, bez obalu) tal. obch. účt.
brutto (hrubá h. tovaru vrátane obalu) tal. obch. účt.
fastáž angl.
tara (h. obalu tovaru, rozdiel medzi hrubou a čistou hmotnosťou) arab.-tal. obch.
sopratara (h. mimoriadneho obalu pri doprave na väčšiu vzdialenosť, najmä cez more) tal. dopr. obch.
deadweight /dedvejt/ (h. nákladu, paliva, zásob a posádky, nosnosť lode) angl. lod.
tonáž (h. vlaku a nákladu, vlaková záťaž) lat.-franc. dopr.
deplacement /deplasmán/ franc. lod.
displacement /displasmán/ (h. vody vytlačenej plavidlom, výtlak) lat. lod.
velter (h. pästiarov do 67 kg, zápasníkov do 78 kg) angl. šport.
bantam (h. pästiarov, 51 – 54 kg, vzpieračov a zápasníkov) vl. m. šport.
faiblage /febláž/ (najmenšia prípustná h. mince, po opotrebovaní a poškodení) franc. odb.

čistota

čistota 1 (vlastnosť toho, čo je čisté)
sterilnosť (stav bez choroboplodných zárodkov a mikroorganizmov) lat. lek.

farba

farba 1 (vlastnosť vecí založená na pohlcovaní svetla) nem.
color /ko-/ lat.
chromo- gréc. v zlož. sl.
eben (čierna f., čerň) egypt.-gréc. bás.
tinta (sivočierna f.) tal. výtv.
azúr perz.-arab.
blankyt lat.
lazúr (jasná modrá, belasá f.) perz. kniž.
ultramarín (sýtomodrá f.) lat.
indigo (tmavomodrá f.) špan. vl. m.
akvamarín (modrozelená f.) lat.
tyrkys (modrozelená až zelená f.) franc.-nem.
izabela (žltastá, žltohnedá f.) vl. m.
oranž (červenožltá f.) franc. chem.
oker (žltá až hnedá f.) gréc.-lat.
chamois /šamoa/
šamoa (svetložltá, svetlohnedá f.) franc. kniž.
magenta (purpurová f., medzinárodne používané pomenovanie) vl. m. odb.
rumelka (ohnivočervená f.) srbochorv.
karmín arab.-franc.
rubín (žiarivo, ohnivočervená f.) lat.
granát (tmavočervená, krvavočervená f.) lat.
karmazín (sýtočervená f.) arab.-tal.
purpur gréc.-lat.
šarlát (sýtočervená f. s nádychom do fialova, nach) lat.-nem.
amarant (tmavočervená f. s fialovým nádychom) gréc.
lila (svetlofialová f.) arab.-franc. hovor.
tizian /-cian/ (hnedá f. dočervena) vl. m. hovor.
siena (hnedá, hnedočervená f.) tal. vl. m.
terakota (tehlovočervená, hnedočervená, hnedá, tehlová f.) tal.
sépia (tmavohnedá f.) gréc.
pastel (svetlá, jemná, mäkká f.) tal. hovor.
inkarnát (f. ľudskej pleti v maľbe) lat. výtv.
pigmentácia (sfarbenie kože, vlasov, chlpov, srsti, peria a očnej dúhovky živočíchov a človeka dané prítomnosťou farbiva) lat. fyziol.
tetováž (pigmentácia vzniknutá v dôsledku poranenia) polynéz. lek.
melanizmus (tmavé sfarbenie pokožky živočíchov a človeka) gréc. biol.
parachroma (chorobne odchylná f. kože) gréc. lek.
livedo (fialové sfarbenie kože spôsobené poruchou kapilárneho krvného obehu) lat. lek.
erytém (červená f., sčervenanie kože spôsobené napr. zápalom ciev) gréc. lek.
cyanóza (modrofialové zafarbenie sliznice a kože z nedostatku kyslíka v červených krvinkách) gréc. lek.
miméza (ochranné sfarbenie živočíchov) gréc. zool.
panašovanie (f. vegetatívnych častí rastlín, dvojfarebné al. viacfarebné sfarbenie, pruhovanie al. škvrnitosť) franc. bot.
écru /ekrü/ (f. surového hodvábu) franc.

chuť

chuť 1 (jeden zo zmyslov, vlastnosť látok vnímaná zmyslom)
-geusia /-zia/
-geuzia gréc. v zlož. sl.
šmak (príchuť) nem. hovor. zastar.
dysguezia (porucha ch.) gréc. lek.
kakogeuzia (zlá ch.) gréc. lek.
parageuzia (chorobná porucha ch., keď ch. nezodpovedá podnetu, pachuť) gréc. lek.
hypogeuzia (znížené vnímanie chuťových podnetov) gréc. lek.

prežitok

paseizmus (zastaraná vec, jav, názor) franc. kniž.
atavizmus (objavenie sa zdedených nefunkčných znakov al. vlastností, pozostatok) lat.-franc. biol. aj pren.
rudiment (zdedená vlastnosť z vývojovo nižšieho štádia, ale bez funkcie, významu) lat. biol. aj pren.

veličina

modul lat. odb.
minimum (najmenšia možná hodnota) lat.
maximum (najvyššia možná hodnota) lat.
konštanta lat. fyz. mat.
modul (stála v., nepremenná hodnota) lat. odb.
parameter (v. charakterizujúca typickú vlastnosť sústavy, výrobku, stroja, procesu odb.; premenná pomocná v. mat.) gréc.
skalár (v. určená jediným číslom) lat. mat. fyz.
vektor (v. určená veľkosťou, smerom a zmyslom) lat. mat. fyz.
limita (hodnota, ku kt. sa neobmedzene približujú hodnoty funkcie al. postupnosti) lat. mat.
aplitúda (maximálna hodnota pravidelne premennej fyzikálnej v., rozkmit) lat. fyz.
magnitúda (v. udávajúca objektívnu veľkosť zemetrasenia v Richterovej stupnici) lat. geofyz.
signál (fyz. v. nesúca informáciu, nositeľ informácie) lat.-franc. odb.
kvantum (najmenšia možná hodnota nejakej fyz. veličiny) lat. fyz.
medián (prostredná hodnota usporiadaného radu hodnôt) lat. štat.
modus (najčastejšie sa vyskytujúcahodnota znaku v štat. súbore) lat. mat. štat.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.