Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
škvrna
škvrna
2
(plocha farebne odlišná od okolia)
névus
lat.
lek.
spilóm
spilus
(vrodená vývojová porucha kože prejavujúca sa ložiskami inej farby, nahromadenie farbiva v koži, rozšírenie, roztiahnutie ciev, materské znamienko)
gréc.
lek.
efelida
(peha, tmavé miesto na pokožke)
gréc.
lek.
leukoderma
(svetlá, biela š. na koži)
gréc.
lek.
vitiligo
(choroba kože s bielymi škvrnami citlivými na svetlo)
lat.
lek.
melazma
(choroba kože prejavujúca sa čiernymi škvrnami, najmä na nohách)
gréc.
lek.
enantém
(š. na sliznici ako prejav niektorých nákazlivých chorôb, sčervenenie sliznice, vyrážka)
gréc.
lek.
xantelazma
xantóm
(žltkastá š. na koži, najmä mihalníc)
gréc.
lek.
makula
(chorobná š., napr. v oku)
lat.
lek.
stigma
(farebná š. na krídle hmyzu, motýľov)
gréc.
zool.
pterostigma
(tmavá š. na prednom okraji krídel hmyzu)
gréc.
zool.
stigma
(očná š. u prvokov)
gréc.
zool.
umbra
(slnečná š., tmavšia vnútorná časť)
penumbra
(slnečná š., svetlejšia vonkajšia časť, polotieň okolo jadra slnečnej škvrny)
lat.
astron.
znak
znak
1
(výrazná charakteristická vlastnosť)
rys
nem.
kniž.
stigma
gréc.
kniž.
punc
(výrazný z., charakteristická vlastnosť, črta)
tal.-nem.
expr.
atribút
(podstatný, základný, výrazný, nevyhnutný z.)
lat.
kniž. a odb.
kvalifikátor
(hodnotiaci z. zaraďujúci hodnotený prvok do súboru)
lat.
odb.
kritérium
gréc.
diferenciátor
lat.
odb.
benchmark
/benč-/
(odlišovací, určovací z.)
angl.
ekon.
diskriminant
(rozlišujúce kritérium)
lat.
odb.
tertium comparationis
/-cium komparación-/
(spoločný z. slúžiaci ako základ pre porovnanie)
lat.
odb.
alograf
(z. zastupujúci iný z. al. jav)
gréc.
typ
(telesné al. duševné znaky charakteristické pre skupinu jednotlivcov)
gréc.
porovnaj
typ 3
atavizmus
(zdedený, ale nefunkčný z. al. vlastnosť, prežitok)
lat.-franc.
biol.
maskulinita
(mužská črta, ráz správania, mužskosť)
lat.
psych. a kniž.
feminita
(ženská črta, ráz správania, ženskosť)
lat.
psych. a kniž.
kádeš
(najhlavnejší z. boha a jeho vlastností, protiklad všetkého svetského)
hebr.
náb.
porovnaj
vlastnosť
jazva
jazva
ul-
ule-
gréc. v zlož. sl.
šrám
(j. po rane v podobe ryhy)
nem. hovor.
stigma
(rana, stopa po bodnej rane na tele Krista bibl.; rana na tele veriacich podobná j. na tele Krista)
gréc.
cikatríza
(väzivové tkanivo nahradzujúce zničené tkanivo)
lat. lek.
bujnenie
keloid
cheloidum
(nadmerné bujnenie väziva v j. po popálenine al. operácii)
gréc. lek.
znak
znak
2
(viditeľný prejav, príznak)
symptóm
gréc.
kniž. a odb.
séma
gréc.
kniž.
syndróm
(súbor príznakov choroby)
gréc.
lek.
stigma
(vypálené znamenie na tele otroka al. väzňa v starom Grécku hist.; znamenie na tele veriacich podobné jazvám, ranám na tele Krista; z. všeobecne kniž.)
gréc.
biľag
(zneucťujúci, negatívny z., napr. vypálený na tele)
maď.
indícia
(náznak, príznak)
lat.
kniž.
signál
(náznak, príznak, predzvesť)
lat.-franc.
pren. publ.
črta
črta
3
(charakteristická vlastnosť)
rys
nem. kniž.
stigma
(výrazná charakteristická vlastnosť, znak)
gréc. kniž.
atribút
(podstatný, základný, výrazný, nevyhnutný znak)
lat.
kniž. a odb.
profil
(súhrn vlastností, čŕt)
franc.
punc
(výrazný znak, charakteristická vlastnosť)
tal.-nem.
expr.
feminita
(ženská č., ráz, znak správania, ženskosť)
lat.
psych. a kniž.
maskulinita
(mužská č., ráz, znak správania, mužskosť)
lat.
psych. a kniž.
porovnaj
ráz
stopa
stopa
2
(zvyšok, pozostatok, znak)
stigma
(rana, jazva po bodnej rane na tele Krista, jazva, rana na tele veriacich podobná jazvám na tele Krista)
gréc. bibl.
pentimenti
(s. pôvodnej maľby al. kresby prekrytá autorom počas tvorby, presvitanie spodných prekrytých miest)
lat.
výtv.
vlastnosť
vlastnosť
rys
nem.
kniž.
stigma
(výrazná charakteristická v., znak)
gréc.
kniž.
atribút
(podstatná, základná, výrazná, nevyhnutná v.)
lat.
kniž. a odb.
punc
(charakteristická v., črta, výrazný znak)
tal.-nem.
expr.
akcidencia
akcidens
(dočasná, nepodstatná, vedľajšia, náhodná v. vecí)
lat.
filoz.
kritérium
gréc.
diferenciátor
lat.
odb.
benchmark
/benč-/
(odlišovací, určovací znak)
angl.
ekon.
diskriminant
(rozlišujúce kritérium)
lat.
odb.
tertium comparationis
/-cium komparación-/
(spoločný znak slúžiaci ako základ pre porovnanie)
lat.
odb.
alograf
(znak zastupujúci iný znak, jav)
gréc.
ekvifinalita
(v. otvorených systémov, v kt. stály stav nezávisí od východiskových podmienok)
lat.
odb.
markant
(v. objektu, osobitá, kt. je pre svoj náhodný výskyt významná pri identifikácii v kriminalistike)
franc.
krim.
atavizmus
(zdedená, ale nefunkčná v. al. znak, prežitok)
lat.-franc.
biol.
rudiment
(v. zdedená z vývojovo nižšieho štádia, ale bez funkcie, významu)
lat.
biol.
intenzionalita
(v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota nezávisí od pravdivostnej hodnoty zložiek)
lat.
log.
extenzionalita
(v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota závisí od pravdivostnej hodnoty zložiek)
lat.
log.
akustika
(zvuková v. určitého priestoru)
gréc.
porovnaj
znak 1
poranenie
poranenie
trauma
(telesné al. duševné p.; úraz)
gréc.
lek. psych.
inzult
(telesné al. duševné p.)
lat.
lek.
šrám
(rana v podobe ryhy, jazva po nej)
nem.
hovor.
traumatizácia
(často sa opakujúce p.)
gréc.
lek. psych.
mikrotrauma
(drobné poškodenie, úraz tkaniva)
gréc.
lek.
exartróza
(vykĺbenie kĺbu, zhybu)
gréc.
lek.
distorzia
(p. kĺbového väziva al. puzdra, vytknutie, vyvrtnutie)
lat.
lek.
extorzia
(vykĺbenie, vytknutie)
lat.
lek.
luxácia
(p. kĺbu, keď sa kĺbové plôšky nedotýkajú, vykĺbenie, vytknutie)
lat.
lek.
subluxácia
(neúplné vytknutie kĺbu)
lat.
lek.
divulzia
(podkožné p. v dôsledku tlaku)
lat.
lek.
kontúzia
(p. tkaniva bez porušenia kože pôsobením tupého násilia, nárazu, predmetu, pomliaždenie, pomliaždenina)
lat.
lek.
stigma
(rana, stopa po bodnej rane na tele Krista bibl.; rana na tele veriacich podobná j. na tele Krista)
gréc.
blizna
blizna
stigma
gréc. bot.