Výsledky vyhľadávania

odtieň

tón gréc.
tónina gréc.-tal. kniž.
tónovanie (o. farby; zafarbenie, farba hlasu, reči) gréc.
viráž (fotografické tónovanie) franc.
timbre /tembr/ (odtienok farby výtv.; zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky kniž. a odb.) gréc.-franc.
valér (o. tónu v hraniciach jednej farby, svetelná hodnota tónu farby) lat. výtv.
akcent (odtienok, nádych, ráz) lat.
nuansa /nüansa/ (jemný rozdiel, odtienok) franc. kniž.
finesa (jemná a dôvtipná podorobnosť, jemný odtienok) franc. kniž.
konotácia (citový, štylistický al. významový o. doplňujúci základný význam slova, sprievodný príznak) lat. lingv.

ráz

charakter gréc.
štýl (r. činosti, veci al. javu) lat.
typ (spôsob, sloh, charakter) gréc.
akcent (odtienok, nádych) lat.
tón gréc.
tónina gréc.-tal. kniž.
tónovanie (odtieň farby; zafarbenie, farba hlasu, reči) gréc.
timbre /tembr/ (odtienok farby výtv.; zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky kniž. a odb.) gréc.-franc.
nuansa /nüansa/ (jemný rozdiel, odtieň, odtienok) franc. kniž.
tonalita (r. daný základnou, prevládajúcou farbou) gréc. výtv.
valér (odtieň tónu v hraniciach jednej farby, svetelná hodnota tónu farby) lat. výtv.
sound /saund/ (osobitý zvukový r. príznačný pre určitého hudobníka al. súbor, farba zvuku) angl. hud.
kolorit (r., najmä dobový al. umelecký) tal.
punc (výrazný znak, charakteristická vlastnosť, črta) tal.-nem. expr.
profil (súhrn vlastností, čŕt) franc.
modus (spôsob, povaha, r. deja) lat. kniž.
impresia lat. výtv. lit.
línia (nálada, celkový r.) lat.-nem.
situácia lat.
atmosféra gréc.
klíma gréc.
genius loci /-cí/ (celková nálada, prostredie, pomery, ovzdušie, okolnosti, duch) lat. hist.
melodika (spevný r. piesne, spevnosť) gréc. hud.
mentalita (r. duševných pochodov a vlastností jedinca) lat.
spirituálnosť (duchovný r., zameranie na duchovnú stránku, duchovnosť) lat. kniž.
lyrizmus (citový r.) gréc. kniž.
baladika (pochmúrny, ponurý, smutný r.) franc. lit.
oficiálnosť (úradný r., úradnosť, strohosť, odmeranosť) lat.
orientálnosť (východný r. súvisiaci s východnými krajinami) lat.
feminita (ženská črta, znak správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
maskulinita (mužská črta, znak správania, mužskosť) lat. psych. a kniž.
moderna (novodobý, novoveký r.) franc.
inzularita (ostrovný r.) lat. kniž.

rozdiel

diferencia (odlišnosť, rozpor, nezhoda, nesúlad) lat.
dištinkcia (rozdielnosť, odlišnosť, nezhoda) lat. kniž.
diskrepancia (nezhoda, nezrovnalosť, rozpor, odchýlka) lat. kniž.
divergencia (rozpor, rozdielnosť, rôznosť, nezhoda) lat. odb.
kontrast (nápadný r., úplná odlišnosť, nepodobnosť, opak, protiklad) tal.
nuansa /nüansa/ (jemný r., odtieň, odtienok) franc. kniž.
saldo (r. medzi príjmami a výdavkami, konečný stav pohľadávky al. záväzku, zostatok účtu) tal. účt. obch.
marža (cenové, kurzové, úrokové rozpätie medzi kúpnou a predajnou cenou) franc. odb.
manko (r. medzi údajmi v účtoch a skutočným stavom, schodok) tal. účt.
ážio (r. medzi nižšou nominálnou a vyššou trhovou hodnotou cenného papiera) tal. fin.
prémia lat.
ážio (r. v cene cenných papierov al. kurze dvoch mien, ak je cena, kurz v deň platby nižšií ako pri uzatvorení obchodu, prirážka) tal. fin.
disážio (r. medzi vyššou nominálnou a nižšou trhovou hodnotou cenného papiera) tal. fin.
diskont lat.
disážio (r. v cene cenných papierov al. kurze dvoch mien, ak je cena, kurz v deň platby vyššií ako pri uzatvorení obchodu, zrážka) tal. fin.
écart /ekár/ (r. medzi kurzom cenného papiera v deň uzatvorenia obchodu a v deň plnenia pri prémiových obchodoch) franc. obch.
tara arab.-tal. obch.
fastáž (r. medzi hrubou a čistou hmotnosťou, hmotnosť obalu tovaru) angl.
trim (r. medzi ponorom lode na korme a na čele, výchylka plavidla) angl. lod.
polynóm (súčet al. r. niekoľkých členov, mnohočlen) gréc. mat.
gender /džen-/ (rozdielnosť pohlaví podmienená sociálne, kultúrne a pod.) angl. porovnaj protikladnezhoda

farba

farba 3 (zvukové zafarbenie) nem.
tón gréc.
tónina (zafarbenie, odtieň, f. hlasu, reči) gréc.-tal. kniž.
timbre /tembr/ (zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky) gréc.-franc. kniž. a odb.
kolor (farebnosť, farebný tón) lat. kniž.
sound /saund/ (f. zvuku, osobitý zvukový ráz príznačný pre určitého hudobníka al. súbor) angl. hud.

príznak

symptóm gréc. kniž. a odb.
syndróm (súbor príznakov choroby) gréc. lek.
signál (náznak, predzvesť) lat.-franc. pren. publ.
indícia (náznak) lat. kniž.
omen (osudné, osudové znamenie) lat. kniž.
konotácia (sprievodný p., citový, štylistický al. významový odtieň doplňujúci základný význam slova) lat. lingv.
prodromus (nejasný, počiatočný p. choroby, predzvesť choroby) gréc. lek.
absťák (telesné al. duševné príznaky vyvolané zdržiavaním sa užívania návykových látok) lat. slang.

ovčina

džinvel (zafarbená ovčia koža s prirodzenými vadami) angl.
oposeta (strihaná žehlená ovčia koža zafarbená na rôzne odtiene s bielymi al. tmavo zafarbenými končekmi vlny) franc. kož.
šagrín (pôvodne konská al. oslia koža, dnes kozia al. ovčia, s hrboľatým povrchom) tur.-franc. hovor.
entrefinos (strihaná, prírodná al. farbená ovčia kožušina) špan. kož.

koža

koža 2 (odborne spracované povrchové pletivo živočíchov, podobný predmet)
semiš orient.-nem.
velúr (mäkká nehladená k. al. jej napodobenina s drsným povrchom) franc. kož.
krupón (stredná najhodnotnejšia časť k. bez okrajov) franc.
pergamen (zvieracia k. upravená na písanie) vl. m.-lat.
hanting (hovädzia k. na obuv upravená na rube) angl. kož.
frigorifico /-ko/ (hovädzia solená k. dodávaná juhoamer. výrobcami soleného mäsa) špan. kož.
embros (jahňacia strihaná farbená k.) ? kož.
kordován (kozia jemná vypracovaná k.) špan. kož.
heberling (k. jednoročnej kozy) nem. kož.
glacé /-zé,-sé/
glazé (jemná lesklá rukavičkárska k. z kozľaciny al. jahňaciny) franc.
šér (rukavičkárska k. z kozľaciny al. jahňaciny šitá sťahovanou stranou navrch) franc.
džinvel (zafarbená ovčia k. s prirodzenými chybami) angl.
oposeta (strihaná žehlená ovčia k. zafarbená na rôzne odtiene s bielymi al. tmavo zafarbenými končekmi vlny) franc. kož.
šagrín (pôvodne konská al. oslia k., dnes kozia al. ovčia, s hrboľatým povrchom) tur.-franc. hovor.
tambiriet (k. z vtákopsyka) austrál.
bizam (k. z ondatry) gréc.
reptílie (kože z exotických zvierat, najmä plazov) lat.
exúvia (zvlečená pokožka niektorých stavovcov, najmä hadov) lat. zool.
plastik (umelá k. so vzorkovaným povrchom) gréc.
plastilak (umelá k. s lesklým povrchom) gréc. + orient.
dermatoid (umelá umývateľná k.) gréc. kož. porovnaj kožušinauseň