Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
dieťa
dieťa
paedo-
/pe-/
pedo-
gréc. v zlož. sl.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
bejbino
angl. hovor.
bambino
bambíno
(malé d., dojča, bábä, bábätko, nemluvňa)
lat. kniž.
špunt
nem.
hovor. expr.
šrac
šrác
nem. hovor.
štopeľ
štupeľ
(malé d., krpec, človiečik)
nem.
hovor. expr.
jezuliatko
(malé d., dieťatko)
vl. m.
pren. expr.
greenager
/grínejdžer/
(d. vo veku do 13 rokov)
angl. publ.
antikrist
ancikrist
(nezbedné, zlé d.)
gréc. + vl. m.
zastar. expr. pejor.
enfant terrible
/anfan teribl/
(hrozné d.)
franc.
fortunae filius
/-né/
(d. šťasteny)
lat. kniž.
alamnus
(nájdené d. neznámych rodičov, najdúch)
lat. zried.
pupilus
(nedospelé d. pod ochranou poručníka, poručenec, opatrovanec, sirota)
lat. práv.
bastard
(nemanželské d. al. miešanec, ľavoboček)
franc. pejor.
panghart
pankhart
(d. nemanželského pôvodu; d. všeobecne)
nem. hrub.
alamnus
(d. nemanželského pôvodu)
lat.
zried.
posthumus
postumus
(d. narodené po smrti otca, pohrobok)
lat. kniž.
nasciturus
(d. počaté a nenarodené, spôsobilé na niektoré práva, ak sa narodí živé)
lat. práv.
oblát
(d. určené rodičmi na rehoľný život)
lat. cirk.
enuretik
(d., kt. sa pomočuje)
gréc. lek.
gemini
(spolunarodené deti jednej matky, dvojčatá)
lat. odb.
erot
(postava, socha malého nahého okrídleného dieťaťa, najmä chlapca, v antike)
gréc.
putti
(erot v renesancii, baroku, aj bez krídel)
tal.
amoret
(erot v rokoku)
tal.
porovnaj
chlapec
dievča
oslovenie
oslovenie
3
(pomenovanie vhodným menom, titulom a pod.)
titulovanie
(o. hodnosťou al. jej vyjadrením)
lat.
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
(o. muža)
angl.
zried.
domine praestantissime
/prestant-/
(prevzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine spectabilis
/spekt-/
(urodzený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine magnifice
(veľkomožný, vznešený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine perillustris
(vzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
gospodin
gosudar
hosudar
(o. muža v rus. prostredí)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(o. muža vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(o. muža v tal. prostredí)
tal.
seňor
(o. muža v špan. prostredí)
špan.
don
(o. muža v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(o. muža bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(o. muža v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. muža v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. muža v angl. vyššej spoločnosti; o. sudcu v angl. prostredí)
angl.
šor
(o. muža v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(o. muža v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(o. staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(o. muža v arab. prostredí; o. Európana v Indii)
arab.
sidi
(o. Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(o. muža v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(o. vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(o. u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(o., titul islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(o. muža v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
Sire
/sír/
(o. panovníka, Veličenstvo)
franc. angl.
báťuška
(dôverné o. muža, otca, starca v rus. prostredí)
rus.
padrone
(o. hostinského, majstra, ochrancu al. zamestnávateľa v Taliansku)
tal.
padre
(o. katolíckeho rádového kňaza, otče, otec, v románskych krajinách)
tal. port. špan.
cirk.
porovnaj
kňaz
carissime
/kar-/
(rehoľné o., drahý brat)
amice!
(milý priateľ, ako o.)
lat.
zastar.
mi amice!
(priateľ môj, ako o.)
lat.
zastar.
madam
madame
/madam/
(zdvorilé o. ženy)
franc.
šora
(o. ženy v dalmátskom prostredí)
chorv.
signora
/siňo-/
(o. ženy v tal. prostredí)
tal.
doňa
(o. ženy v špan. prostredí)
špan.
seňora
(o. ženy pôvodne v špan. prostredí)
špan.
mistress
/misiz/
(o. ženy v angl. a amer. prostredí)
angl.
mylady
/majlej-/
(o. ženy v brit. vyššej spoločnosti)
angl.
memsahib
(o. ženy v Indii)
ind.
domina
(o. rím. ženy, pani)
lat.
hist.
mademoiselle
/madm(u)azel/
(o. slečny vo franc. prostredí)
franc.
signorina
/siňo-/
(o. slečny v tal. prostredí)
tal.
seňorita
(o. slečny pôvodne v špan. prostredí)
špan.
miss
(o. slečny v angl. a amer. prostredí)
angl.
dárling
(zlato, drahý, miláčik, najmä ako o.)
angl.
subšt.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, zlatko, miláčik, ako o. v amer. prostredí)
angl.
hovor.
illustrissimus
(najjasnejší, vysokoosvietený, najosvietenejší, ako o.)
lat.
honorabilis
(úctyhodný, ctihodný, ako o.)
lat.
spectabilis
(úctyhodný, vážený, ako o., ceremoniálny titul dekana)
lat.
venerabilis
(vysoko ctený, ctihodný, ako o. pri promócii)
lat.
porovnaj
titul
šľachtic
bábä
bábä
baby
/bejby/
angl.
bejbi
bejby
bejbino
angl.
hovor.
bambino
(malé dieťa, dojča)
tal.
jezuliatko
(malé dieťa, dieťatko)
vl. m.
pren. expr.
špunt
nem.
hovor. expr.
šrac
šrác
nem. hovor.
štopeľ
štupeľ
(malé dieťa, krpec, človiečik)
nem.
hovor. expr.
nemluvňa
nemluvňa
baby
/bejby/
bejbi
bejby
bejbino
angl.
hovor.
bambino
bambíno
(malé dieťa, dojča, bábä, bábätko)
lat.
kniž.
porovnaj
dieťa
milenka
milenka
frajerka
nem.
fešanda
angl.-nem.
hovor. expr.
štramanda
(milá)
nem. hovor.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, miláčik, zlatko, oslovenie v amer. prostredí)
angl. hovor.
hetéra
(priateľka, družka, spoločníčka)
gréc. kniž.
pompadúrka
(m. vo vysokých kruhoch)
vl. m.
zastar.
metresa
(vydržiavaná m.)
franc. kniž.
grizeta
grizetka
midinetka
(parížska robotníčka, najmä krajčírska, žijúca so študentom al. s umelcom v spoločnej domácnosti)
franc.
dulcinea
/-si-/
(milá podľa hrdinu románu Don Quijote)
vl. m.
hovor.
porovnaj
žena
miláčik
miláčik
favorit
tal.
líbling
(obľúbenec)
nem.
hovor. expr.
dárling
(zlato, drahý, najmä v oslovení)
angl. subšt.
bel ami
(m. žien)
franc.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, zlatko, oslovenie v amer. prostredí)
angl. hovor.
detský
detský
paedo-
/pe-/
pedo-
gréc.
v zlož. sl.
baby
/bejby/
angl. zried.
puerilný
(chlapčenský)
lat.
impubertálny
(vekovo nedospelý)
lat.
práv.
porovnaj
detinský