Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
šľachtic
šľachtic
nem.
aristokrat
(príslušník privilegovanej spoločenskej vrstvy)
gréc.
gróf
(najnižžší stupeň vyššej šľachty)
nem.
hist.
barón
(najvyšší stupeň nižšej šľachty, najnižší stupeň vyššej šľachty)
franc.
hist.
bočkoroš
(chudobný zeman, krpčiar)
maď.
pejor. zastar.
kurialista
(zeman vlastniaci iba kúriu a malý pozemok)
lat.
hist.
rytier
(stredný stupeň nižšej šľachty; š., kt. sa pri pasovaní zaviazal plniť povinnosti, ťažkoodený jazdec v stredovekom vojsku)
nem.
hist.
markíz
(vyšší š. medzi grófom a vojvodom)
franc.
hist.
džentrík
(najnižší stupeň nižšej šľachty)
angl.
magnát
(vysoký uhor. al. poľ. š.)
lat.
predialista
(drobný uhor. š., kt. mal pôdu len prepožičanú)
lat.
hist.
familiár
(drobný uhor. š. v službách vyšších šľachticov)
lat.
armalista
armálista
(príslušník nižšej šľachty, vlastník erbu, ale bez pozemkov)
lat.
hist.
comes
/ko-/
(šľachtický titul v Európe od 13. st.)
lat.
bojar
(najvyšší rus. š.)
rus.
vajda
(lénne knieža v Moldavsku a Rumunsku)
maď.
hist.
eupatrid
(aténsky rodový š., 7. st. pr. n. l.)
gréc.
fanariot
(gréc. š. v službách osmanskej ríše)
vl. m.
lord
angl.
peer
/pír/
(angl. vyšší š., vojvoda, markíz, gróf, vikomt a barón)
franc.-angl.
mylord
(oslovenie lorda)
angl.
lordstvo
(šľachtický titul angl. vyššieho š.)
angl.
vikomt
(príslušník angl. a franc. šľachty medzi grófom a barónom)
franc.
baronet
(nižší angl. š.)
franc.-angl.
hist.
earl
/érl/
(vyšší angl. š., gróf)
angl.
sir
/sör, sér/
(nižší šľachtický titul vo Veľkej Británii, len s krstným menom)
angl.
pair
/pér/
(vysoký starofranc. š.)
lat.-franc.
grandseigneur
/granseňör/
(vysoký franc. š.)
franc.
hist.
comte
/kónt/
(vyšší franc. š., gróf)
lat.-franc.
monseigneur
/-siňér, -siňör/
(franc. šľachtický titul)
franc.
dauphin
/dofen/
(šľachtický titul v južnom Francúzsku)
franc.
firšt
(knieža)
nem.
hovor. zastar.
junker
(príslušník nem., pruskej veľkostatkárskej šľachty)
nem.
hist.
freiherr
/fraj-/
(nem. šľachtický titul nižší ako gróf, slobodný pán)
nem.
ministeriál
(nižší služobný š. v rímskonem. ríši)
lat.
hist.
jarl
(šľachtický titul v Škandinávii)
škand.
hist.
nobil
/nó-/
nobile
/nó-/
(tal. š.; š. všeobecne)
lat.-tal.
grand
(najvyšší špan., kastílsky š.)
špan. hist.
caballero
/kavaljero/
(nižší špan. š., od 10. st.)
špan.
kaballero
caballero
/kavaľero, kabalero/
(nižší šľachtic v stredovekom Španielsku, plne vyzbrojený bojovník)
špan.
hidalgo
(nižší stredoveký špan. š.)
špan.
fidalgo
(nižší stredoveký port. š.)
port.
don
(špan. mužský šľachtický titul, spolu s krstným menom)
špan.
emír
(titul arab. šľachticov, kniežat, vládcov, náčelníkov, veliteľov)
arab.
boil
bagajin
(turkotatarský š. v Bulharsku za prvých chánov)
bulh.
hist.
nojan
nojon
(mongol. š.)
mongol.
hist.
gurgan
(vysoký mongol. š.)
mongol.
hist.
kung
(najvyšší čín. feudálny šľachtický titul)
čín.
samuraj
(voj. jap. š., bojovník, 12. – 18. st.)
jap.
vazal
kelt.-franc.
lénnik
nem.
hist.
man
(držiteľ majetku udeleného, prepožičaného pánom, feudálom do osobného a neskôr do dedičného vlastníctva)
nem.
hist. práv.
páža
(šľachtický mládenec vykonávajúci pri dvore rôzne drobné služby, osobný služobník šľachtica)
franc.
hist.
predikát
(šľachtický titul, prídomok)
lat.
porovnaj
hodnosť
oslovenie
oslovenie
3
(pomenovanie vhodným menom, titulom a pod.)
titulovanie
(o. hodnosťou al. jej vyjadrením)
lat.
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
(o. muža)
angl.
zried.
domine praestantissime
/prestant-/
(prevzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine spectabilis
/spekt-/
(urodzený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine magnifice
(veľkomožný, vznešený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine perillustris
(vzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
gospodin
gosudar
hosudar
(o. muža v rus. prostredí)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(o. muža vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(o. muža v tal. prostredí)
tal.
seňor
(o. muža v špan. prostredí)
špan.
don
(o. muža v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(o. muža bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(o. muža v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. muža v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. muža v angl. vyššej spoločnosti; o. sudcu v angl. prostredí)
angl.
šor
(o. muža v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(o. muža v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(o. staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(o. muža v arab. prostredí; o. Európana v Indii)
arab.
sidi
(o. Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(o. muža v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(o. vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(o. u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(o., titul islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(o. muža v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
Sire
/sír/
(o. panovníka, Veličenstvo)
franc. angl.
báťuška
(dôverné o. muža, otca, starca v rus. prostredí)
rus.
padrone
(o. hostinského, majstra, ochrancu al. zamestnávateľa v Taliansku)
tal.
padre
(o. katolíckeho rádového kňaza, otče, otec, v románskych krajinách)
tal. port. špan.
cirk.
porovnaj
kňaz
carissime
/kar-/
(rehoľné o., drahý brat)
amice!
(milý priateľ, ako o.)
lat.
zastar.
mi amice!
(priateľ môj, ako o.)
lat.
zastar.
madam
madame
/madam/
(zdvorilé o. ženy)
franc.
šora
(o. ženy v dalmátskom prostredí)
chorv.
signora
/siňo-/
(o. ženy v tal. prostredí)
tal.
doňa
(o. ženy v špan. prostredí)
špan.
seňora
(o. ženy pôvodne v špan. prostredí)
špan.
mistress
/misiz/
(o. ženy v angl. a amer. prostredí)
angl.
mylady
/majlej-/
(o. ženy v brit. vyššej spoločnosti)
angl.
memsahib
(o. ženy v Indii)
ind.
domina
(o. rím. ženy, pani)
lat.
hist.
mademoiselle
/madm(u)azel/
(o. slečny vo franc. prostredí)
franc.
signorina
/siňo-/
(o. slečny v tal. prostredí)
tal.
seňorita
(o. slečny pôvodne v špan. prostredí)
špan.
miss
(o. slečny v angl. a amer. prostredí)
angl.
dárling
(zlato, drahý, miláčik, najmä ako o.)
angl.
subšt.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, zlatko, miláčik, ako o. v amer. prostredí)
angl.
hovor.
illustrissimus
(najjasnejší, vysokoosvietený, najosvietenejší, ako o.)
lat.
honorabilis
(úctyhodný, ctihodný, ako o.)
lat.
spectabilis
(úctyhodný, vážený, ako o., ceremoniálny titul dekana)
lat.
venerabilis
(vysoko ctený, ctihodný, ako o. pri promócii)
lat.
porovnaj
titul
šľachtic
pán
pán
3
(označenie al. oslovenie muža)
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
angl.
zried.
gospodin
gosudar
hosudar
(oslovenie v rus. prostredí)
rus.
bárin
(urodzený p. v predrevolučnom Rusku, príslušník vyššej spoločenskej vrstvy)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(oslovenie vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(oslovenie v tal. prostredí)
tal.
seňor
(oslovenie v špan. prostredí)
špan.
don
(oslovenie v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(oslovenie bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(oslovenie v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. v angl. vyššej spoločnosti)
angl.
šor
(oslovenie v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(oslovenie v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(oslovenie staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(oslovenie v arab. prostredí; oslovenie Európana v Indii)
arab.
sidi
(oslovenie Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(oslovenie v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(oslovenie vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(oslovenie u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(oslovenie islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(oslovenie v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
porovnaj
muž