Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
vládca
vládca
potentát
(panovník, mocnár, vladár)
lat.
expr.
monarcha
gréc.
dynasta
(panovník)
gréc.
kniž.
cézar
(neobmedzený v.)
vl. m.
cisár
(najvyšší, neobmedzený v.)
lat.
imperátor
(zvrchovaný cisár)
lat.
suverén
(zvrchovaný, nezávislý v.)
franc.
kniž.
diktátor
absolutista
lat.
autokrat
despota
(neobmedzený v., samovládca, krutovládca)
gréc.
tyran
(neobmedzený v. v starom Grécku a stredovekých tal. mestských štátoch hist.; krutý diktátor, utláčateľ)
gréc.
suzerén
(v. ovládajúceho štátu vo vzťahu k ovládanému, závislému štátu, najvyšší lénny pán)
franc.
hist.
rezident
(faktický v. v protektoráte, predstaviteľ koloniálneho štátu)
lat.
džingischán
(krutý v., krutovládca)
vl. m.
expr. pren.
faraón
(v. v Novej ríši starého Egypta)
egypt.-lat.
nomarch
(správca územnej správnej jednotky v starovekom Egypte)
gréc.
hist.
ensi
(titul miestneho v. v starom Sumeri)
sumer.
satrapa
(v. územnej správnej jednotky v Perz. ríši s voj. a súdnymi právomocami)
perz.-gréc.
hist.
bazileus
(titul vládcu, kráľa v starom, homérskom Grécku, vojvodca, sudca a veľkňaz)
gréc.
hist.
diadoch
(v. v macedónskej ríši po smrti Alexandra Veľkého)
gréc.
hist.
princeps
(cisár v starom Ríme)
lat.
hist.
augustus
(vznešený titul rím. cisára)
lat.
hist.
dux
(náčelník, veliteľ vojsk v provinncii starého Ríma; malý nezávislý vládca v Taliansku hist.)
lat.
tetrarcha
(jeden zo štyroch vládcov v starom Ríme)
gréc.
hist.
rex
(v. s nedeliteľnou a doživotnou mocou, kráľ, pôvodne v starom Ríme)
lat.
hist.
autokrator
(titul byzantského cisára)
gréc.
hist.
kaisar
/kaj-/
(najvýznamnejší byzantský titul po cisárovi)
lat.
jarl
(kráľ kraja, náčelník skupiny Vikingov)
škand.
hist.
bán
(titul panovníka al. kráľovského miestodržiteľa u niektorých južných Slovanov)
tur.-srb.
hist.
cár
(titul neobmedzeného v. v Bulharsku a Rusku)
rus.
báťuška
(ľudové označenie cára)
rus.
gosudar
hosudar
(neobmedzený v. v predrevolučnom Rusku)
rus.
hajtman
(v. Ukrajiny, 17. – 18. st.)
nem.
hist.
lord
(v. v angl. prostredí)
angl.
ealdorman
/íldormen/
(titul rodového náčelníka anglosaských kmeňov)
angl.
hist.
dóža
(titul voleného v. v benátskej a janovskej republike)
tal.
hist.
duce
/duče/
(titul vodcu, tal. diktátora B. Mussoliniho)
tal.
caudillo
/kaudiľo/
(titul špan. generála Franka a latinskoamer. diktátorov)
arab. špan.
dej
(titul tur. miestodržiteľa, v. v Alžírsku)
arab.
hist.
said
šerif
šeríf
(titul v. v niektorých mohamedánskych krajinách)
arab.
kalif
chalífa
(titul arab. v. a hlavy veriacich)
arab.
emír
(titul arab. šľachticov, kniežat, vládcov, náčelníkov, veliteľov)
arab.
beg
bej
(titul islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov)
tur.
sultán
(v. v islamských krajinách od 10. st., najmä v Turecku)
arab.-tur.
šach
(titul panovníka v niektorých krajinách Blízkeho a Stredného východu)
perz.
hist.
širvánšach
širvánšáh
(v. stredovekého štátu v dnešnom Azerbajdžane)
perz.
hist.
ensi
(titul miestneho v. v starom Sumeri)
sumer.
satrapa
(v. územnej správnej jednotky v Perzskej ríši s voj. a súdnymi právomocami)
perz.-gréc.
hist.
padišah
padišach
(titul seldžuckých a osmanských panovníkov)
perz.
hist.
chedív
(titul egypt. vládcu, 1867 – 1914)
perz.
chán
(tur. al. mongol. v.)
tur.
hist.
kagan
(titul hlavy štátov turkických národov, Avarov, od 13. st. Mongolov)
orient.
hist.
mogul
(moslimský titul panovníka mongol. pôvodu v Indii, 16. – 19. st.)
perz.
hist.
radža
maharadža
(ind. v., kráľ, knieža)
sanskrit
chuang ti
(titul čín. cisára, za menom)
čín.?
hist.
wang
(titul vládcu v čín. štátoch pred 221 pr. n. l.)
čín.
dalajláma
(duchovná hlava tibetskej budhistickej cirkvi, do 1951 polit. v. Tibetu)
tib.
kabaka
(titul feudálneho v. kráľovstva Bugandy)
?
neguš
(etióp. cisár, nepresne)
etióp.
tennó
(najpoužívanejší titul jap. cisára, nebeský cisár)
jap.
mikádo
(titul jap. cisárov v európskych jazykoch)
jap.
šógun
(neobmedzený voj. v., Japonsko, 12. – 19. st.)
jap.
daimjó
daimio
(titul jap. feudálneho kniežaťa, do 1868)
jap.
inka
(v. v ríši Inkov)
vl. m.
hist.
rex regum
(kráľ kráľov, aj označenie Ježiša Krista)
lat.
Lucifer
lat.
Mefisto
(v. pekla, diabol)
vl. m.
satan
satanáš
(vládca pekla, zosobnenie zla, protivník Boha, čert)
hebr.
porovnaj
miestodržiteľ
vodca
pán
pán
3
(označenie al. oslovenie muža)
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
angl.
zried.
gospodin
gosudar
hosudar
(oslovenie v rus. prostredí)
rus.
bárin
(urodzený p. v predrevolučnom Rusku, príslušník vyššej spoločenskej vrstvy)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(oslovenie vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(oslovenie v tal. prostredí)
tal.
seňor
(oslovenie v špan. prostredí)
špan.
don
(oslovenie v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(oslovenie bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(oslovenie v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. v angl. vyššej spoločnosti)
angl.
šor
(oslovenie v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(oslovenie v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(oslovenie staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(oslovenie v arab. prostredí; oslovenie Európana v Indii)
arab.
sidi
(oslovenie Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(oslovenie v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(oslovenie vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(oslovenie u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(oslovenie islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(oslovenie v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
porovnaj
muž
oslovenie
oslovenie
3
(pomenovanie vhodným menom, titulom a pod.)
titulovanie
(o. hodnosťou al. jej vyjadrením)
lat.
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
(o. muža)
angl.
zried.
domine praestantissime
/prestant-/
(prevzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine spectabilis
/spekt-/
(urodzený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine magnifice
(veľkomožný, vznešený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine perillustris
(vzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
gospodin
gosudar
hosudar
(o. muža v rus. prostredí)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(o. muža vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(o. muža v tal. prostredí)
tal.
seňor
(o. muža v špan. prostredí)
špan.
don
(o. muža v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(o. muža bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(o. muža v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. muža v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. muža v angl. vyššej spoločnosti; o. sudcu v angl. prostredí)
angl.
šor
(o. muža v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(o. muža v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(o. staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(o. muža v arab. prostredí; o. Európana v Indii)
arab.
sidi
(o. Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(o. muža v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(o. vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(o. u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(o., titul islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(o. muža v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
Sire
/sír/
(o. panovníka, Veličenstvo)
franc. angl.
báťuška
(dôverné o. muža, otca, starca v rus. prostredí)
rus.
padrone
(o. hostinského, majstra, ochrancu al. zamestnávateľa v Taliansku)
tal.
padre
(o. katolíckeho rádového kňaza, otče, otec, v románskych krajinách)
tal. port. špan.
cirk.
porovnaj
kňaz
carissime
/kar-/
(rehoľné o., drahý brat)
amice!
(milý priateľ, ako o.)
lat.
zastar.
mi amice!
(priateľ môj, ako o.)
lat.
zastar.
madam
madame
/madam/
(zdvorilé o. ženy)
franc.
šora
(o. ženy v dalmátskom prostredí)
chorv.
signora
/siňo-/
(o. ženy v tal. prostredí)
tal.
doňa
(o. ženy v špan. prostredí)
špan.
seňora
(o. ženy pôvodne v špan. prostredí)
špan.
mistress
/misiz/
(o. ženy v angl. a amer. prostredí)
angl.
mylady
/majlej-/
(o. ženy v brit. vyššej spoločnosti)
angl.
memsahib
(o. ženy v Indii)
ind.
domina
(o. rím. ženy, pani)
lat.
hist.
mademoiselle
/madm(u)azel/
(o. slečny vo franc. prostredí)
franc.
signorina
/siňo-/
(o. slečny v tal. prostredí)
tal.
seňorita
(o. slečny pôvodne v špan. prostredí)
špan.
miss
(o. slečny v angl. a amer. prostredí)
angl.
dárling
(zlato, drahý, miláčik, najmä ako o.)
angl.
subšt.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, zlatko, miláčik, ako o. v amer. prostredí)
angl.
hovor.
illustrissimus
(najjasnejší, vysokoosvietený, najosvietenejší, ako o.)
lat.
honorabilis
(úctyhodný, ctihodný, ako o.)
lat.
spectabilis
(úctyhodný, vážený, ako o., ceremoniálny titul dekana)
lat.
venerabilis
(vysoko ctený, ctihodný, ako o. pri promócii)
lat.
porovnaj
titul
šľachtic