Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
smrť
smrť
mors
lat.
necro-
/nekro/
nekro-
gréc.
v zlož. sl.
thanato-
/ta-/
tanato-
-thanasia
/tanázia/
-tanázia
gréc.
v zlož. sl.
exitus
(koniec života, úmrtie, skon)
lat.
lek.
martýrium
martýrstvo
(mučenícka s. pre vieru, mučenícke utrpenie, mučeníctvo)
gréc.-lat.
eutanázia
(usmrtenie, najmä nevyliečiteľne chorého človeka, na jeho žiadosť al. zo súcitu, z hľadiska práva vražda)
gréc.
lek.
sufokácia
(s. spôsobená udusením, zadusením)
lat.
lek.
strangulácia
(zaškrtenie, obesenie, zahrdúsenie)
lat.
ante finem
(pred s.)
lat.
kniž.
sub finem
/fí-/
(krátko pred koncom, pred s.)
lat.
lek.
in extremis
lat.
lek.
in ultimis
ante mortem
(krátko pred s.)
lat.
kniž.
post mortem
[p.m.]
post obitum
(po s.)
lat.
per obitum
(úmrtím)
lat.
kniž.
memento mori
(pamätaj na s.)
lat.
porovnaj
usmrtenie
vražda
stav
stav
1
(súhrn vlastností v určitom čase)
situácia
(súhrn okolností, podmienok, pomery)
lat.
pozícia
(situácia s ohľadom na okolie)
lat.
status
(situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.)
lat.
kondícia
lat.
kondička
lat.
hovor.
fyzička
(telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť)
gréc.
slang.
forma
(miera výkonnosti, najmä šport.)
lat.
hovor.
kapacita
(maximálny stav výkonnosti)
lat.
štatút
(práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.)
lat.
š. utečenca
konjunktúra
(priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností)
lat.
kríza
(ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.)
gréc.
reakcia
(protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat)
lat.
provizórium
(dočasný, predbežný, prechodný s.)
lat.
impas
(bezvýchodiskový, neriešiteľný s.)
lat.
pren. kniž.
štich
(zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.)
nem.
len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legalita
legálnosť
(zákonný s., zákonnosť)
lat.
ilegalita
(s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť)
lat.
anarchia
(s. bez poriadku, bez vlády, zmätok)
gréc.
štandard
(obvyklý, bežný, ustálený s.)
angl.
normál
normálnosť
lat.
normalita
(zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer)
lat.
kniž.
minimum
(najmenší možný s.)
lat.
maximum
(najvyšší možný s.)
lat.
optimum
(v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.)
lat.
kniž. a odb.
pesimum
(v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.)
lat.
odb.
extrém
(krajný, hraničný s.)
lat.
odb.
financie
(s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery)
franc.
saldo
(konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu)
tal.
účt. obch.
pasivita
(s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť)
lat.
fin.
sediskvancia
(s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti)
lat.
cirk.
nov
(s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou)
lat.
astron.
status quo
status in quo
/kvó/
(súčasný, doterajší s., ako dovtedy)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo
/kvó/
(v doterajšom stave)
lat.
status quo ante
/kvó/
(predchádzajúci, minulý s., ako predtým)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo ante
/kvó/
(v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave)
lat.
citový s.
pozri
pocit 1
blaženosť
uspokojenie
pokoj 2
napätie 1
ostražitosť
nepokoj
vzrušenie
podráždenosť
hnev
úzkosť
strach
skleslosť
stiesnenosť
smútok
slabosť 1
únava
vyčerpanie 2
zdravotný, chorobný s.
pozri
zdravie
rovnováha
choroba
nedostatok 1
porucha
bezvedomie
dokonávanie
zotavovanie
spánok 1
s. útlmu organizmov
pozri
zastavenie
porovnaj
postavenie 2
rok
rok
annus
lat.
kniž.
annus civilis
(občiansky r.)
lat.
kniž.
anni
anno
(roku)
lat.
kniž.
anno Domini
[A. D.]
(roku Pána)
lat.
cirk.
hoc anno
/hok/
(v tomto roku)
lat.
anni currentis
anno currente
[a. c.]
/ku-/
anni praesentis
[a. p.]
/prézen-/
huius anni
[h. a.]
/hvi-/
(tohto roku, bežného roku)
lat.
kniž.
eiusdem anni
(toho istého roku)
lat.
anni praecedentis
anni praeteriti
anni praetereti
[a. p.]
/pré-/
(minulého roku, minulý r.)
lat.
kniž.
anno futuri
anni futuri
[a. f.]
(budúceho roku, budúci r.)
lat.
kniž.
anno mundi
anno orbis konditi
(roku po stvorení sveta)
lat.
kniž.
post urbem conditam
[p. u. c.]
/ko-/
lat.
ab urbe condita
[a. u. c.]
/ko-/
(roku po založení mesta, t.j. Ríma, 753 pr. n. l.)
lat.
anno ante Christum (natum)
[a. a. Chr. (n.)]
anno Christi
[A. Chr.]
lat.
kniž.
ante Christum (natum)
[a. Chr. (n.)]
(v roku pred Kristom, pred naším letopočtom)
anno post Christum (natum)
[a. p. Chr. (n.)]
post Christum (natum)
[p. C./Chr. (n.)]
(roku po Kristovi, nášho letopočtu)
lat.
per annum
pro anno
[p. a.]
(pre r., na r., za r., ročne)
lat.
intra annum
(v priebehu r., počas r.)
lat.
sine anno
[s.a.]
(bez udania roku, letopočtu, napr. vydania)
lat.
kniž.
ad multos annos
/-tós -nós/
(želanie pri prípitku, aby si dlho žil, <i>na dlhé roky</i>)
lat.
porovnaj
letopočet
skôr
skôr
pro-
lat.
v zlož. sl.
ante-
(pred, vopred)
v zlož. sl.
vopred
vopred
anticipadno
lat.
zastar.
platiť a.
a priori
(bezdôvodne, zaujato, s predsudkom, nezávisle od zmyslovej skúsenosti, o záveroch, úsudkoch a pod.)
lat.
kniž.
ante-
(pred, skôr)
lat.
v zlož. sl.
proti-
proti-
anti-
ant-
ana-
gréc. v zlož. sl.
ob-
oc-
/ok/
op-
lat. v zlož. sl.
contra-
/kon-/
kontra-
(oproti, opačný, protikladný, protichodný)
lat. v zlož. sl.
pred-
pred-
prae-
/pré/
pre-
lat. v zlož. sl.
pro-
gréc. lat.
v zlož. sl.
ante-
(vopred, skôr)
cis-
(z tejto strany)
lat. v zlož. sl.
dopredu
dopredu
ante-
lat. v zlož. sl.
pro-
gréc.-lat.
v zlož. sl.
pred
pred
ante
lat. kniž.
očakávaný
očakávaný
iminentný
(bezprostredne nasledujúci, ihneď nastávajúci)
lat.
zried. kniž.
ex ante
(predpokladaný, odhadovaný vopred, plánovaný, žiaduci)
lat.
kniž. ekon.
porovnaj
predpokladaný
predpoludnie, predpoludním
predpoludnie, predpoludním
ante meridiem
[a. m.]
(p. v angl. prostredí)
lat.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 18. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.