Výsledky vyhľadávania

znemožnenie

blokáda (z. a prerušenie spojenia krajiny, protivníka a pod. zákazom hosp. stykov al. voj. uzavretím priestoru) nem. voj. hosp.
blokovanie (uzatvorenie al. obmedzenie prístupu, styku, spojenia, pohybu, obehu, práva nakladať s niečím) nem.
paralyzácia (znemožňovanie, oslabenie, oslabovanie, potlačenie, potlačovanie, ochromenie, ochromovanie, zneškodnenie, zneškodňovanie, zamedzenie, zamedzovanie) gréc. publ. p. vplyvu, činnosti
sabotáž (zámerné znemožňovanie, poškodzovanie, narúšanie výroby, dopravy a pod. z dôvodu odporu k štátnemu zriadeniu, záškodníctvo) tur.-franc.

potlačenie

paralyzácia (ochromenie, oslabenie, znemožnenie, zneškodnenie, zamedzenie vplyvu, činnosti a pod.) gréc. publ.
inhibícia (prekážka, zábrana, zákaz, útlm, zastavenie, zadržanie, spomalenie, obmedzenie, zníženie) lat. odb.
pacifikácia (p. vzbury, obnovenie mieru a poriadku, najmä násilím, urovnanie nepokojov, upokojenie) lat.
parabúlia (chorobné p. slobodného konania, vôle k nemu) gréc. lek. psych.
supresia (p. účinku, pôsobenia) lat. kniž. a odb.
opresia (utlačenie) lat. kniž.
atenuácia (oslabenie, zoslabenie) lat. kniž. a odb. pozri potláčanie

zneškodnenie

likvidácia (zneškodňovanie, odstránenie, odstraňovanie, zrušenie, rušenie, zničenie, ničenie, skoncovanie, skončenie) lat.
paralyzácia (zneškodňovanie, potlačenie, potláčanie, ochromenie, ochromovanie, oslabenie, oslabovanie, znemožnenie, znemožňovanie, zamedzenie, zamedzovanie) gréc. publ. p. vplyvu, činnosti
neutralizácia (zrušenie, rušenie účinku, pôsobenia, vyrovnanie, vyrovnávanie účinku) lat.
toxipexa (z. jedov v organizme) gréc. lek.
taran (zničenie lietadla, tanku al. lode narazením, nabehnutím al. nalietnutím) gréc.-rus. voj.

oslabenie

paralyzácia (oslabovanie, potlačenie, potlačovanie, ochromenie, ochromovanie, znemožnenie, znemožňovanie, zneškodnenie, zneškodňovanie, zamedzenie, zamedzovanie) gréc. publ. p. vplyvu, činnosti
atenuácia (oslabovanie, zoslabenie, zoslabovanie, potlačenie, potlačovanie) lat. kniž. a odb.
mitigácia (zmiernenie) lat. lek.
dys- (porucha) gréc. v zlož. sl.
atrofia (o. normálne vyvinutého orgánu al. jeho časti spôsobené zmenšením al. zánikom buniek) gréc. lek.
poróza (rednutie, slabnutie kostí, úbytok kostného tkaniva) gréc. lek.
rarefakcia (zrednutie tkaniva, najmä kostí) lat. lek.
hypoplázia (o. normálne vyvinutého orgánu al. jeho časti spôsobené poruchou vývoja) gréc. lek.
remisia (o., oslabovanie prejavov, príznakov choroby, prechodný, dočasný ústup, úľava) lat. lek.
degenerácia (strata al. zoslabenie funkcií, schopností, výkonnosti, vývojový úpadok) lat. biol.
marazmus (telesný a duševný úpadok spôsobený vekom, oslabnutie starobou al. pre chorobu, úplná vysilenosť, schátranosť, spustnutosť) gréc. lek.
tachyfylaxia (o. účinku liečebnej látky pri dlhšom užívaní, znížená vnímavosť organizmu na liek) gréc. farm. lek.
antiklimax (oslabovanie, zoslabovanie výrazu, zostupné hromadenie slov) gréc. lit.

obmedzenie

obmedzenie 1 (ohraničenie)
limitovanie (určenie hranice množstva, krajnej medze, ohraničenie, vymedzenie) lat.
lokalizácia (o. pôsobenia niečoho na iné miesto, miestne vymedzenie) lat.-franc.
vinkulácia (o. voľného používania a rozhodovania s peniazmi, cennými papiermi a pod.) lat. fin.
blokovanie (znemožnenie, uzatvorenie al. o. prístupu, styku, spojenia, pohybu, obehu, práva nakladať s niečím) nem.
demilitarizácia (o., odstránenie, zrušenie al. zákaz ozbrojených síl, zbraní, na určitom území, odzbrojenie) lat.
internácia (o. slobody pohybu civilným občanom nepriateľského štátu nachádzajúcim sa na území bojujúceho al. neutrálneho štátu) lat. práv.
diskriminácia (neoprávnené, zámerné rozlišovanie, nepriznávanie práv al. výhod, neuznávanie rovnosti, znevýhodňovanie) lat. práv. ekon.
konfinácia (úradné o. pohybu, príkaz zdržiavať sa na určitom mieste) lat. práv.
karanténa (o. voľného pohybu ľudí podozrivých z nákazy počas inkubácie, odlúčenie, oddelenie od ostatného sveta) franc.
ancienita (devízovo-povoľovacie o. uprednostňujúce tých, kt. sa už zaoberali príslušným dovozom al. vývozom) franc. obch.

prerušenie

prerušenie 1 (dočasné zastavenie, porušenie celku)
pauza gréc.-lat.
time-out /tajmaut/ (dočasné p., prestávka, oddych) angl.
abrupcia (náhle p. melódie hud.; p. všeobecne) lat. kniž. a odb.
intermisia (dočasné zastavenie) lat. lek.
blokáda (znemožnenie a p. spojenia krajiny, protivníka a pod. zákazom hosp. stykov al. voj. uzavretím priestoru) nem. voj. hosp.
suspenzia (dočasné odloženie, odročenie výkonu práv) lat.
šomáž (p. výroby, prevádzky, plavby pre poškodenie zariadenia, cesty a pod.) franc. ekon.
apoziopéza (odmlčanie uprostred vety al. reči) gréc. lingv.
abrupcia (odtrhnutie, odlomenie, ulomenie, zlomenie) lat. lek.
lobotómia (p. niektorých nervových spojov čelových mozgových lalokov od ostatných častí mozgu) gréc. lek.
nonstop (bez p., súvislo, nepretržite, ustavične, neprestajne) angl. hovor.
in continuo /kon-/ (súvislo, nepretržite) lat. kniž. porovnaj prerývka

uzavretie

uzavretie 1 (zatvorenie)
oklúzia (u. prirodzených telových otvorov al. priechodov lek.; u. všeobecne odb.) lat.
inklúzia (uzáver) lat. odb.
blokáda (znemožnenie a prerušenie spojenia krajiny, protivníka a pod. zákazom hosp. stykov al. voj. uzavretím priestoru) lat. voj. hosp.
blokovanie (uzatvorenie al. obmedzenie prístupu, styku, spojenia, pohybu, obehu, práva nakladať s niečím) nem.
hermetizácia (vzduchotesné a vodotesné u. priestoru, utesnenie) gréc.-franc. tech.
obturácia (zapchatie niečoho dutého, napr. orgánu, cievy) lat.
obliterácia (chorobné u. dutého orgánu, napr. cievy) lat. lek.
ligatúra (u. dutého orgánu, napr. cievy, čreva, vláknom, podviazanie) lat. lek.
obštrukcia (zapchatie dutého orgánu tela, napr. čreva a pod. cudzím telesom, nádorom a pod.) lat. lek.
sifón (zápachový uzáver zabraňujúci vnikaniu zápachu z potrubia do miestností a ulíc v tvare ohnutej rúry) gréc.-franc. tech. porovnaj nepriechodnosť