Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
prejav
prejav
1
(vyjadrenie niečoho)
vótum
(p. názoru hlasovaním, rozhodnutie vyjadrené hlasovaním)
tal.
kniž.
aklamácia
(hromadne a verejne vyjadrený p. súhlasu, napr. pri hlasovaní)
lat.
porovnaj
hlasovanie
manifestácia
(prejavenie názoru, choroby a pod.)
lat.
demonštrácia
(verejný hromadný prejav postoja, požiadaviek)
lat.
sit-in
(demonštrácia posediačky)
angl. publ.
provokácia
(vyzývavý, dráždiaci p.)
lat.
rafinovanosť
(prehnane zložitý až vyumelkovaný p.)
franc.
gesto
(p. priazne, najmä vonkajší, okázalý)
lat.
g. dobrej vôle
salva
(prudký hlučný p. vzrušenia, radosti a pod., výbuch)
franc.
expr.
s. smiechu
veto
(p. nesúhlasu, kt. môže znemožniť vykonanie niečoho)
lat.
kniž. a odb.
protest
oponovanie
rezistencia
(p. nesúhlasu, odporu)
lat.
porovnaj
odpor 2
odpor 3
hold
(veľký p. úcty, pocty)
nem.
vzdať h.
ovácie
(p. úcty, pocty, vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním)
lat. pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
proskynéza
(najvyšší p. úcty a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme)
gréc.
porovnaj
úcta
kondolonecia
(p. sústrasti pri úmrtí)
lat.
agitka
(drobný umelecký p. s polit. obsahom zameraný na získavanie ľudí pre niečo)
lat.-rus.
improvizácia
tal.-franc.
impromptu
/empromptü/
(tvorivý umelecký p. bez predchádzajúcej prípravy, narýchlo)
franc. kniž.
happening
/hep-/
(umelecký p. používajúci prvky divadla, výtv. umenia a hudby s cieľom prekvapiť a otriasť divákom zámerne vťahovaným do deja)
angl.
laterna magika
(umelecký p. založený na kombinácii hereckého a tan. prejavu s film. obrazom)
lat.
porovnaj
umenie 2
tvorba 2
správanie
pocta
pocta
hold
(veľký prejav p., úcty)
nem.
ovácie
(prejav p., úcty, vzdávanie p. s prejavmi nadšenia, nadšená p. potleskom, volaním, jasaním)
lat.
pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
proskynéza
(najvyšší prejav úcty a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme)
gréc.
honorácia
(poctenie, odmena, odmenenie)
lat.
in honorem
/-nó-/
(na p., na česť, na počesť)
lat.
kniž.
honoris causa
/-nó- kauza/
(na p., na česť, v spojení s akademickým titulom)
lat.
porovnaj
úcta
odmena
úcta
úcta
autorita
(uznávaná vážnosť, vplyv)
lat.
honor
(vážnosť, česť)
lat.
kniž. al. expr.
reputácia
(vážnosť, dobrá povesť)
lat. hovor.
rešpekt
(vážnosť, spojená až so strachom)
lat.
prestíž
(významnosť postavenia, vážnosť, dôstojnosť, vplyv)
franc.
serióznosť
(dôstojnosť, vážnosť, spoľahlivosť, zodpovednosť)
lat.
dignita
(dôstojnosť, vážnosť, velebnosť)
lat.
reverencia
(pocta)
franc. kniž.
venerácia
(uctievanie)
lat.
kniž.
pieta
(zbožná ú., úctivý ohľad, ohľaduplnosť)
lat.
dekórum
(zdanlivá ú., vonkajšia vážnosť, dôstojnosť)
lat. kniž.
sublimita
(oddanosť)
lat.
kniž. zried.
hold
(veľký prejav ú., pocty)
nem.
ovácie
(prejav ú., pocty, vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním)
lat. pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
proskynéza
(najvyšší prejav ú. a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme)
gréc.
humanita
(ú. k ľudskej dôstojnosti, človeka k človeku, ľudskosť, ľudomilnosť)
lat.
aka
(slovo vyjadrujúce úctu v strednej Ázii)
uzb.
sine respectu
/-pektu/
(bez ú., bez ohľadu)
lat.
kniž.
potlesk
potlesk
aplauz
(pochvalný, nadšený p., napr. v divadle)
lat.
ovácie
(nadšený prejav pocty potleskom, volaním, jasaním)
lat.
pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
klaka
(organizovaný, zaplatený p. najatých divákov)
franc.
jasanie
jasanie
ovácie
(vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním)
lat. pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
vzdávanie
vzdávanie
hold
(veľký prejav úcty, pocty)
nem.
ovácie
(v. pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním, prejav úcty, pocty)
lat. pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
proskynéza
(najvyšší prejav úcty a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme)
gréc.
volanie
volanie
aklamácia
(hlasné hromadné pozdravovanie, vítanie, v. na pozdrav)
lat.
ovácie
(nadšená pocta volaním, jasaním, potleskom, prejav pocty, vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia)
lat.
pomn.
standing ovation
/sten- ovejšn/
(búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach)
angl.
miesto
miesto
1
(vymedzený priestor)
post
lat.-nem.
kniž.
locus
/-kus/
lat. lek.
flek
nem. hovor.
pľac
nem. hovor.
štand
nem.
hovor. zastar.
topo-
-topia
gréc. v zlož. sl.
in loco
/-ko/
loco
/-ko/
(na m., v m., tu)
lat. kniž.
in situ
(na m., na tvári m., na svojom vlastnom m.; na pôvodnom m.)
lat. kniž.
hoc loco
/hok -ko/
(na tomto m.)
lat. kniž.
eodem
(na tom istom m.)
lat. práv.
ibidem
(na tom istom, rovnakom m., najmä v texte, tamtiež, tamže)
lat. kniž.
huius loci
/hvi-/
(na tomto m.)
lat.
passim
(na rôznych m., rôzne, pri citovaní v texte)
lat. kniž.
ab hinc
/hink/
(smerom preč od tohto m., odtiaľ)
lat. kniž.
sine loco
[s. l.]
/-ko/
(bez m., bez udania m., napr. vydania)
lat.
kniž.
porovnaj
priestor
stanovište
stanovište
štand
nem.
hovor. zastar.
flek
nem.
hovor.
pľac
nem.
hovor.
topo-
(vymedzený priestor)
gréc.
v zlož. sl.
post
(s. stráže; s. všeobecne)
lat.-nem.
kniž.
checkpoint
/čekpojnt/
(kontrolné s. na hraničných priechodoch)
angl.
biotop
gréc.
biol.
habitat
(prírodné s., bydlisko jedinca al. spoločenstva organizmov)
lat.
biol.
ekotop
(miesto s rovnakými neživými podmienkami prostredia pre živé organizmy, životný priestor)
gréc.
biol.
porovnaj
priestor
úver
úver
kredit
lat.-tal.
kniž.
borg
(pôžička, dlh)
nem.
hovor. subšt.
kontokorent
kontokorentný ú.
(ú. na bežnom účte v banke so stanovenou výškou úverového rámca)
tal.
obch.
lombard
lombardný ú.
(krátkodobý ú. za záloh hnuteľných vecí, najmä cenných papierov, drahých kovov al. tovaru)
vl.m.-franc.
revolving
revolvingový ú.
(ú. obnovujúci sa do pôvodnej výšky v rámci dohodnutého limitu)
angl.
fin.
konzorcionálny ú.
(ú. poskytnutý príležitostným združením bánk na vykonanie určitého, najmä veľkého, rizikového a pod. obchodu)
lat.
ekon.
akcept
akceptačný ú.
(ú. poskytnutý bankou vo forme prijatia cudzej zmenky)
lat.
peňaž.
eskont
eskontný ú.
(zmenkový ú. vo forme nákupu nesplatenej pohľadávky, zmenky al. šeku, pred dobou splatnosti po zrážke úroku)
tal.-franc.
peňaž.
negociácia
negociačný ú.
(ú. poskytnutý bankou odberateľa banke dodávateľa na odkup dokladov, zmenky na odoslaný tovar v rámci akreditívu)
lat.
obch.
rembours
/rambúr, remburz/
rembourzný ú.
remburzný ú.
(ú. dohodnutý medzi dvoma bankami a poskytnutý dovozcovi na zaplatenie krátkodobej pohľadávky vo forme akceptácie zmenky dodávateľa bankou)
franc.
peňaž.
stand-by (arrangement)
/stendbaj egrí-/
(ú. poskytnutý Medzinárodným menovým fondom novému členovi)
angl.
fin.
eurodevízy
(úvery al. vklady poskytnuté al. uložené v určitej národnej mene veľkými svetovými bankami)
vl.m. + franc.
eurodoláre
(úvery al. vklady poskytnuté al. uložené v amer. dolároch bankami mimo územia USA)
vl.m. + angl.