Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
miesto
miesto
1
(vymedzený priestor)
post
lat.-nem.
kniž.
locus
/-kus/
lat. lek.
flek
nem. hovor.
pľac
nem. hovor.
štand
nem.
hovor. zastar.
topo-
-topia
gréc. v zlož. sl.
in loco
/-ko/
loco
/-ko/
(na m., v m., tu)
lat. kniž.
in situ
(na m., na tvári m., na svojom vlastnom m.; na pôvodnom m.)
lat. kniž.
hoc loco
/hok -ko/
(na tomto m.)
lat. kniž.
eodem
(na tom istom m.)
lat. práv.
ibidem
(na tom istom, rovnakom m., najmä v texte, tamtiež, tamže)
lat. kniž.
huius loci
/hvi-/
(na tomto m.)
lat.
passim
(na rôznych m., rôzne, pri citovaní v texte)
lat. kniž.
ab hinc
/hink/
(smerom preč od tohto m., odtiaľ)
lat. kniž.
sine loco
[s. l.]
/-ko/
(bez m., bez udania m., napr. vydania)
lat.
kniž.
porovnaj
priestor
miesto
miesto
2
(umiestnenie v poradí)
preeminencia
(popredné m.)
lat. kniž.
priorita
(prvé m., časová prednosť, prvenstvo)
lat. kniž.
primát
(vedúce, prvé m., prvenstvo, prevaha z hľadiska významnosti)
lat.
primo loco
/-ko/
(na prvom m., po prvé)
lat. kniž.
secundo loco
/-kundo -ko/
(na druhom m., po druhé)
lat. kniž.
tertio loco
/-cio –ko/
(na treťom m.)
lat. kniž.
tu
tu
loco
/-ko/
in loco
/-ko/
(na mieste, v mieste)
lat.
kniž.
hic et nunc
/hík nunk/
(tu a teraz)
lat.
hic et ubique
/hík/
(tu a všade)
lat.
podmienka
podmienka
1
(predpoklad, požiadavka)
kondícia
(p. pre prácu, zamestnanie; p. všeobecne)
lat.
antecedencia
(predchádzajúci, predošlý prípad, predpoklad)
lat.
kniž. a odb.
princíp
(základný predpoklad, východisko odvodzovania)
lat.
kniž. a odb.
dispozícia
(predpoklady, vlohy, nadanie, schopnosti)
lat.
conditio sine qua non
/kondicio sine kvá nón/
(nevyhnutná p., bez kt. <i>nie je možné niečo urobiť</i>)
lat.
práv.
sub conditione
/kondici-/
(s p., pod p.)
lat.
kniž.
hac lege
/hak/
(s tou p.)
lat.
franko
(dodacia p. vzťahujúca sa k prepravným nákladom, upresnená v kúpnej zmluve)
tal.
dopr.
cash and carry
/keš end keri/
(platobná a dodacia p., keď kupujúci platí v hotovosti a na svoje náklady odváža tovar)
angl.
skleronomná väzba
(väzbová p. nezávislá od času)
gréc. + lat.
fyz.
reonomná väzba
(väzbová p. závislá od času)
gréc.
fyz.
bez
bez
1
(vyjadruje chýbanie)
sine
lat.
kniž. a odb.
ohľaduplnosť
ohľaduplnosť
takt
taktnosť
(jemné, vybrané, ohľaduplné spoločenské správanie, šetrnosť, pozornosť, slušnosť, jemnosť, jemnocit, útlocit)
franc.
diskrécia
diskrétnosť
(zachovávanie tajomstva, dôverných správ)
franc.
pieta
(zbožná úcta, úctivý ohľad)
lat.
indulgencia
(zhovievavosť, trpezlivosť, miernosť)
lat.
cirk.
ekológia
gréc.
biol.
environmentalistika
(o. k životnému prostrediu, ochrana životného prostredia)
angl.
sine respectu
/-pektu/
(bez ohľadu, bez úcty)
lat.
kniž.
porovnaj
slušnosť
bezpochyby
bezpochyby
sine dubio
lat.
kniž.
sans doute
/san dut/
franc. kniž.
bezodkladne
bezodkladne
sine mora
/mó-/
(bez meškania)
lat.
kniž.
stante pede
lat.
kniž.
štandopede
lat.
hovor.
ajncvaj
ajncvajdraj
(hneď, ihneď, okamžite)
nem. hovor.
subito
/-ó/
(náhle, ihneď, razom)
tal. hud.
šupito
šupito presto
(rýchlo, chytro)
tal. hovor.
urgent
(súrne, naliehavo)
lat.
porovnaj
hneď
bezodkladný
bezstarostne
bezstarostne
sine cura
/kúrá/
(bez starosti)
lat. kniž.
meškanie
meškanie
sine mora
/mó-/
(bez m., bezodkladne)
lat. kniž.
rok
rok
annus
lat.
kniž.
annus civilis
(občiansky r.)
lat.
kniž.
anni
anno
(roku)
lat.
kniž.
anno Domini
[A. D.]
(roku Pána)
lat.
cirk.
hoc anno
/hok/
(v tomto roku)
lat.
anni currentis
anno currente
[a. c.]
/ku-/
anni praesentis
[a. p.]
/prézen-/
huius anni
[h. a.]
/hvi-/
(tohto roku, bežného roku)
lat.
kniž.
eiusdem anni
(toho istého roku)
lat.
anni praecedentis
anni praeteriti
anni praetereti
[a. p.]
/pré-/
(minulého roku, minulý r.)
lat.
kniž.
anno futuri
anni futuri
[a. f.]
(budúceho roku, budúci r.)
lat.
kniž.
anno mundi
anno orbis konditi
(roku po stvorení sveta)
lat.
kniž.
post urbem conditam
[p. u. c.]
/ko-/
lat.
ab urbe condita
[a. u. c.]
/ko-/
(roku po založení mesta, t.j. Ríma, 753 pr. n. l.)
lat.
anno ante Christum (natum)
[a. a. Chr. (n.)]
anno Christi
[A. Chr.]
lat.
kniž.
ante Christum (natum)
[a. Chr. (n.)]
(v roku pred Kristom, pred naším letopočtom)
anno post Christum (natum)
[a. p. Chr. (n.)]
post Christum (natum)
[p. C./Chr. (n.)]
(roku po Kristovi, nášho letopočtu)
lat.
per annum
pro anno
[p. a.]
(pre r., na r., za r., ročne)
lat.
intra annum
(v priebehu r., počas r.)
lat.
sine anno
[s.a.]
(bez udania roku, letopočtu, napr. vydania)
lat.
kniž.
ad multos annos
/-tós -nós/
(želanie pri prípitku, aby si dlho žil, <i>na dlhé roky</i>)
lat.
porovnaj
letopočet
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 21. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.