Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
miesto
miesto
1
(vymedzený priestor)
post
lat.-nem.
kniž.
locus
/-kus/
lat. lek.
flek
nem. hovor.
pľac
nem. hovor.
štand
nem.
hovor. zastar.
topo-
-topia
gréc. v zlož. sl.
in loco
/-ko/
loco
/-ko/
(na m., v m., tu)
lat. kniž.
in situ
(na m., na tvári m., na svojom vlastnom m.; na pôvodnom m.)
lat. kniž.
hoc loco
/hok -ko/
(na tomto m.)
lat. kniž.
eodem
(na tom istom m.)
lat. práv.
ibidem
(na tom istom, rovnakom m., najmä v texte, tamtiež, tamže)
lat. kniž.
huius loci
/hvi-/
(na tomto m.)
lat.
passim
(na rôznych m., rôzne, pri citovaní v texte)
lat. kniž.
ab hinc
/hink/
(smerom preč od tohto m., odtiaľ)
lat. kniž.
sine loco
[s. l.]
/-ko/
(bez m., bez udania m., napr. vydania)
lat.
kniž.
porovnaj
priestor
miesto
miesto
2
(umiestnenie v poradí)
preeminencia
(popredné m.)
lat. kniž.
priorita
(prvé m., časová prednosť, prvenstvo)
lat. kniž.
primát
(vedúce, prvé m., prvenstvo, prevaha z hľadiska významnosti)
lat.
primo loco
/-ko/
(na prvom m., po prvé)
lat. kniž.
secundo loco
/-kundo -ko/
(na druhom m., po druhé)
lat. kniž.
tertio loco
/-cio –ko/
(na treťom m.)
lat. kniž.
tu
tu
loco
/-ko/
in loco
/-ko/
(na mieste, v mieste)
lat.
kniž.
hic et nunc
/hík nunk/
(tu a teraz)
lat.
hic et ubique
/hík/
(tu a všade)
lat.
zápis
zápis
-gram, gramo-
gréc.
v zlož. sl.
notula
lat.
kniž.
-graf
-grafia
(zapisovanie, opis, opisovanie)
gréc.
v zlož. sl.
protokol
(z. z priebehu a obsahu úradného al. súdneho konania)
gréc.
registrácia
registrovanie
(zapísanie, zapisovanie do abecedného zoznamu, súpisu)
lat.
inskripcia
(z. do zoznamu)
lat.
kniž.
imatrikulácia
(z. do zoznamu, napr. matriky; slávnostný z. do zoznamu študentov vysokej školy škol.)
lat.
škol.
konskripcia
(z. do zoznamu, napr. obyvateľstva)
lat.
zastar.
intabulácia
lat.
práv.
ingrosácia
(z. do pozemkových kníh, vklad)
lat.
hist. práv.
prenotácia
(predbežný vklad; predbežný z. všeobecne)
lat.
odb.
kontácia
(účtovný z. zried.; zapisovanie do účtovnej knihy admin.; účtovanie slang.)
tal.
partitúra
(notový z. všetkých hlasov skladby)
tal.
hud.
particell
/-tyčel/
(neúplná partitúra, len s hlavnými hlasmi)
tal.
hud.
part
lat.
hud.
partes
(notový z. jedného hlasu skladby)
lat.
zastar.
primo
(part pravého hráča pri štvorručnej hre na klavíri)
tal.
hud.
skript
(z. postupu, priebehu filmovania pri nakrúcaní filmu)
lat.
film.
porovnaj
záznam
najmä
najmä
par excellence
/parekseláns/
(hlavne, predovšetkým)
franc. kniž.
nominatim
/nó-ná-/
(menovite)
lat. kniž.
in specie
/spécié/
(zvlášť)
lat. kniž.
pro primo
/prí-/
(najprv, najskôr, predovšetkým, po prvé)
lat. kniž.
katexochén
(predovšetkým, výhradne, v najvlastnejšom zmysle slova)
gréc. kniž.
pohľad
pohľad
1
(upretie zraku)
insight
/insajt/
angl.
kniž.
primo intuitu
(na prvý p.)
lat.
kniž.
prvý
prvý
1
(kt. je na začiatku al. najskôr v časovom slede)
first
/först/
angl.
originálny
(pôvodný, jedinečný)
lat.
pioniersky
(priekopnícky)
franc.
p. myšlienka
premiérový
(týkajúci sa prvého predstavenia div. hry, filmu a pod.)
franc.
debutantský
(súvisiaci s prvým verejným vystúpením, začiatočnícky)
franc.
pilotný
(začiatočný, úvodný, uvádzací, vstupný)
franc. a angl.
p. film
iniciálny
(začiatočný, počiatočný)
lat. kniž.
proto-
gréc. v zlož. sl.
protero-
gréc.
zried. v zlož. sl.
primus
lat.
primi-
(prvotný, hlavný)
lat. v zlož. sl.
ad primum
(po prvé)
lat. kniž.
pro primo
/prí-/
(po prvé, najprv, najskôr, predovšetkým)
lat.
kniž.
porovnaj
priekopnícky