Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
skladanie
skladanie
superpozícia
(s. zložiek určitých veličín al. procesov)
lat.
odb.
kompozícia
(s., tvorba hud. skladieb)
lat.
hud.
porovnaj
spojenie 1
skladačka
skladačka
1
(vec na skladanie)
tangram
(štvorec rozdelený piatimi čiarami na sedem častí, z kt. sa dajú skladať rôzne obrazce)
um.
origami
(jap. papierová s.)
jap.
puzzle
/pazl, hovor. pucle/
(detská obrázková s. z nepravidelných dielikov)
angl.
tvorba
tvorba
2
(umelecká al. vedecká práca; jej výsledok)
produkcia
(súhrn umeleckých výtvorov; t. všeobecne)
lat.
múza
(umelecká t.)
vl. m.
kniž.
kreácia
(tvorenie, najmä umelecké)
lat.
textácia
(tvorenie jaz. prejavu)
lat.
fabulácia
(tvorenie, vymýšľanie dejovej osnovy diela)
lat.
lit.
literatúra
(súhn slovesných, písomných prejavov, umeleckých a odb. diel, slovesnosť, písomníctvo)
lat.
poézia
(umelecká slovesná veršovaná t., básnická literatúra, básnictvo)
gréc.-franc.
erotika
(ľúbostná básnická t.)
gréc.
lit.
meistergesang
meistersang
/maj-za-/
(piesňová t. nem. básnikov a skladateľov, pôvodne remeselníkov, mešťanov, 15. – 16. st.)
nem.
lit. hud.
próza
(umelecká slovesná neveršovaná t., literatúra)
lat.
beletria
(krásna, umelecká literatúra, nie odborná, najmä neveršovaná)
franc.
lit.
manierizmus
(umelecká šablónovitá, meravá t.)
franc.
pejor.
epištolografia
(písanie listov so zámerom vzniku umeleckého diela)
gréc.
lit.
kompozícia
(t. hudby, skladanie skladieb)
lat.
hud.
aleatorika
(kompozícia ponechávajúca priestor interpretovi a náhode)
lat.
hud.
folklór
(ľudová materiálna t., slovesná, hud., tan. a dram. časť ľudovej kultúry)
angl.
legislatíva
lat.
práv.
legislácia
(t. práv. noriem, zákonodarstvo)
lat.
práv. zried.
medailérstvo
(t. kovových medailí používaných ako vyznamenanie al. pamiatka)
tal.-franc.
vizualizácia
(t. trojrozmerného modelu niečoho pomocou počítača)
lat.
odb.
porovnaj
dielo
výtvor
písomníctvo
maľba
...
stroj
stroj
mašina
franc.-nem.
hovor. zastar. al. expr.
mechanizmus
gréc.
mechano-
gréc.
v zlož. sl.
aparát
(technické zariadenie)
lat.
aparatúra
(sústava nástrojov, prístrojov, zariadenie)
lat.
verk
verkeľ
vergeľ
(s., najmä starý)
nem.
pejor. zastar.
kraksňa
(starý, nepotrebný, nefunkčný s.)
nem.
hovor. pejor.
veterán
(starší s., najmä pre zberateľov)
lat.
perpetuum mobile
(neuskutočniteľný s. pracujúci bez dodávania energie)
lat.
kombajn
(s. vykonávajúci postupne rôzne pracovné úkony)
franc.-angl.
automat
(s. vykonávajúci určitú činnosť bez ľudskej obsluhy, samočinne)
gréc.
tech.
robot
(automat podobajúci sa človeku a vykonávajúci ľudskú prácu, umelý človek)
um.
android
(umelá mechanická napodobenina človeka)
gréc.
replikant
(robot s ľudskou podobou a inteligenciou)
lat.-angl.
motor
(s. meniaci dodanú energiu na mechanickú prácu)
lat.
tech.
diesel(motor)
/dízel/
(motor)
vl. m.
tech.
dízel
dízlák
dýzlak
(naftový motor)
vl. m.
slang.
turbína
(rotačný lopatkový motor)
lat.
tech.
booster
/buster/
buster
(prídavný raketový m.)
angl.
šramačka
(dobývací s., s kt. sa vytvárajú brázdy al. záseky v hornine, pneumatické kladivo)
nem.
ban. slang.
pulverizátor
(s. na mletie hmoty na jemný prášok)
lat.
tech.
holender
(s. na mletie papieroviny)
vl. m.
tech.
hoper
(plávajúci s. s vlastným pohonom a priestorom na vyťaženú zeminu)
angl.
tech.
melanžér
(s. na miešanie hmôt, látok)
franc.
odb.
kompresor
(s. na stláčanie plynov a pár)
lat.
tech.
granulátor
(s. na výrobu zrnitého materiálu, drvič)
lat.
tech.
falcovačka
(s. na zahýbanie, žliabkovanie, drážkovanie, skladanie plechu, papiera, dreva a pod.)
nem.
odb. slang.
frézka
frézovačka
(obrábací s.,, kt. hlavnou časťou je otáčavý nástroj na obrábanie kovových al. drevených plôch, s niekoľkými ostriami)
franc.
tech.
šeping
shapping
/šeping/
(obrábací s., vodorovná obrážačka)
angl.
tech.
horizontka
(obrábací s., vodorovná vyvrtávačka)
gréc.-lat.
tech.
sloter
(papiernický s. na presekávanie priesekov na hárkoch lepenky pri výrobe škatúľ)
angl.
tech.
finišer
(cestný stav. s. vytvárajúci vrchnú vrstvu vozoviek)
angl.
stav.
rooter
/rú-/
(stav. s. na rozrývanie povrchu cesty)
angl.
exkavátor
lat.
tech.
bager
hol.
hovor.
skrejper
skraper
/skrej-/
scraper
/skrej-/
(stav. s. na zemné práce, naberanie a nakladanie zeminy, rýpadlo, škrabák)
angl.
stav.
buldozér
(stav. s. na zemné práce s mohutnou prednou vodorovnou zdvíhateľnou radlicou postavenou kolmo na os stroja)
angl.
tech.
turnadozér
(pluhový stav. s. na zemné práce s radlicou obdĺžnikového tvaru umiestnenou pod strojom)
angl.
stav.
angldozér
angledozér
(stav. s. na zemné práce s radlicou odklonenou v pôdorysnej rovine)
angl.
tech.
tiltdozér
(stav. s. na zemné práce s radlicou otáčateľnou vo zvislej rovine)
angl.
grader
/grejder/
grejder
(stav. s. na zemné práce s radlicou otáčateľnou okolo vodorovnej aj zvislej osi, kt. môže dvíhať a urovnávať, zrovnávač)
angl.
tech.
fréza
(s. na úpravu pôdy, zemné práce, odstraňovanie snehu a pod.)
franc.
kultivátor
(s. na drobenie a kyprenie pôdy)
lat.
poľnohosp.
rotavátor
(s. na obracanie pôdy, rotačný kyprič)
lat.
poľnohosp.
triér
(s. na čistenie a triedenie semien podľa dĺžky)
franc.
poľnohosp.
tarár
(s. na čistenie a triedenie obilia prúdom vzduchu)
franc.
poľnohosp.
šrotovník
(s. na drvenie, mletie zrna a pod.)
nem.
poľnohosp.
reforma
(mlynský s. na čistenie múky a krupice)
lat.-franc.
potrav.
pasírovačka
pasírka
(s. na pretláčanie ovocia, zeleniny a pod.)
franc.-nem.
hovor.
žakár
(tkáčsky s. na vytváranie zložitých väzieb a vzorov, mechanické krosná)
vl. m.
text.
selfaktor
(starší tkáčsky dopriadací s.)
lat.-angl.
valcha
valchovačka
(s. na spracúvanie vlnených tkanín splstňovaním vláken tlakom, nárazmi a pod.)
nem.
text.
rašel
(s. na výrobu vzorovanej pleteniny)
nem.
text.
fulár
(s. na farbenie a impregnáciu tkanín)
franc.
text.
singerka
/zin-/
(šijací s.)
vl. m.
hovor.
underwood
/andervúd/
underwoodka
/andervúdka/
(amer. písací s.)
vl. m.
hovor.
perlička
(písací s. s menším písmom)
román.
admin.
remington
remingtonka
(prvý použiteľný písací s.)
vl. m.
adrema
(kancelársky s. na tlač krátkych textov, napr. adries)
nem.
skr.
varitiper
/veritajper/
(sádzací s. na princípe písacieho s.)
angl.
polygr.
monotyp
(sádzací s. odlievací jednotlivé písmená)
gréc.
typ.
linotyp
(sádzací riadkový s.)
angl.
typ.
ofsetka
(s. na tlač z plochy, pri kt. sa obraz prenáša z kovového valca na gumový valec a z neho na papier)
angl.
polygr.
rotaprint
(rozmnožovací al. tlačiarenský ofsetový s.)
vl. m.
rotačka
(tlačiarenský s. tlačiaci z otáčavej valcovitej formy)
lat.
polygr.
perfektor
(s. umožňujúci súčasnú tlač na papier po oboch stranách)
lat.
polygr.
perforátor
perforovačka
(s. na dierkovanie, dierkovač)
lat.
paginovačka
(s. na číslovanie stránok, číslovačka)
lat.
odb.
holerit
(počítací, účtovací s. na dierne štítky)
vl. m.
frankotyp
(výplatný s. zlučujúci potvrdenie o zaplatení poštovného a poštovú pečiatku)
vl.m.
pošt. filat.
komputer
angl.
personal computer
[PC]
angl.
pécéčko
písíčko
(s. na spracúvanie informácií, počítač)
angl.
hovor.
server
(počítač riadiaci počítačovú sieť a poskytujúci služby ostatným používateľom siete)
angl.
výp. tech.
mainfram
mainframe
/mejnfrem/
(výkonný riadiaci strediskový počítač)
angl.
výp. tech.
macintosh
/mekintoš/
(osobný počítač určený na polygrafické práce a spracovávanie iných ako písomných údajov)
angl.
výp. tech.
pentium
(veľmi výkonný počítač s procesorom piatej generácie)
angl.
výp. tech.
portable
/-tejbl/
(prenosný počítač)
angl.
notepad
/noutped/
(prenosný miniatúrny osobný počítač)
angl.
notebook
/noutbuk/
(prenosný osobný počítač veľkosti A4)
angl.
laptop
(prenosný osobný počítač veľkosti kufríka)
angl.
výp. tech.
palmtop
pentop
(veľmi malý prenosný osobný počítač do dlane)
angl.
penbook
/-búk/
(veľmi malý prenosný osobný počítač schopný rozoznávať písmo rukou)
angl.
tower
(počítač so skriňou konštruovanou na výšku)
angl.
desktop
(počítač so skriňou konštruovanou vodorovne)
angl.
noname
no-name
/nounejm/
(neznačkový počítač s predpokladanou nižšou kvalitou)
angl.
periakt
(div. trojboký pohyblivý s. umiestnený pri bočných vchodoch na scénu, používaný v starom Grécku a renesancii na zmeny dekorácie)
gréc.
div.
automatofón
(hud. hrací mechanický s.)
gréc.
verkeľ
verklík
nem.
hovor.
flašinet
(hracia skrinka hrajúca pri otáčaní kľukou)
franc.-nem.
hovor.
manopan
(flašinet, koniec 19. st.)
gréc.
hud.
orchestrión
(flašinet napodobujúci zvuk celého súboru hráčov, používaný v zábavných podnikoch, 19. st.)
gréc.
rolba
(s. na úpravu ľadovej plochy ihriska)
um.
vojnový, voj. s.
pozri
zbraň
deus ex machina
/-chíná/
(„boh zo s.“ spustený zariadením na javisko antického divadla, aby vyriešil zložitú situáciu)
lat.
kniž.
porovnaj
zariadenie 1
zostavovanie
zostavovanie
montáž
(spájanie z hotových častí do celku)
franc.
m. stroja, zariadenia
konštrukcia
(skladanie, zostrojovanie, navrhovanie a zhotovovanie častí v celok, tech. riešenia, geom. útvaru)
lat.
kombinácia
(z. rozličných prvkov, jednotlivostí do celku)
lat.
štylizácia
štylizovanie
(vyjadrovanie určitého textu)
lat.
textácia
(vyjadrovanie, tvorba, tvorenie jaz. prejavu)
lat.
programovanie
(vyhotovovanie súhrnu príkazov vložených do počítača)
gréc.
výp. tech.
inventarizácia
(vyhotovovanie zoznamu a opisu predmetov patriacich do určitého majetkového celku)
lat.
dramaturgia
(výber, príprava, úprava repertoáru, programu v divadle, rozhlase, televízii)
gréc.