Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
stav
stav
1
(súhrn vlastností v určitom čase)
situácia
(súhrn okolností, podmienok, pomery)
lat.
pozícia
(situácia s ohľadom na okolie)
lat.
status
(situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.)
lat.
kondícia
lat.
kondička
lat.
hovor.
fyzička
(telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť)
gréc.
slang.
forma
(miera výkonnosti, najmä šport.)
lat.
hovor.
kapacita
(maximálny stav výkonnosti)
lat.
štatút
(práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.)
lat.
š. utečenca
konjunktúra
(priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností)
lat.
kríza
(ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.)
gréc.
reakcia
(protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat)
lat.
provizórium
(dočasný, predbežný, prechodný s.)
lat.
impas
(bezvýchodiskový, neriešiteľný s.)
lat.
pren. kniž.
štich
(zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.)
nem.
len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legalita
legálnosť
(zákonný s., zákonnosť)
lat.
ilegalita
(s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť)
lat.
anarchia
(s. bez poriadku, bez vlády, zmätok)
gréc.
štandard
(obvyklý, bežný, ustálený s.)
angl.
normál
normálnosť
lat.
normalita
(zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer)
lat.
kniž.
minimum
(najmenší možný s.)
lat.
maximum
(najvyšší možný s.)
lat.
optimum
(v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.)
lat.
kniž. a odb.
pesimum
(v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.)
lat.
odb.
extrém
(krajný, hraničný s.)
lat.
odb.
financie
(s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery)
franc.
saldo
(konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu)
tal.
účt. obch.
pasivita
(s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť)
lat.
fin.
sediskvancia
(s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti)
lat.
cirk.
nov
(s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou)
lat.
astron.
status quo
status in quo
/kvó/
(súčasný, doterajší s., ako dovtedy)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo
/kvó/
(v doterajšom stave)
lat.
status quo ante
/kvó/
(predchádzajúci, minulý s., ako predtým)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo ante
/kvó/
(v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave)
lat.
citový s.
pozri
pocit 1
blaženosť
uspokojenie
pokoj 2
napätie 1
ostražitosť
nepokoj
vzrušenie
podráždenosť
hnev
úzkosť
strach
skleslosť
stiesnenosť
smútok
slabosť 1
únava
vyčerpanie 2
zdravotný, chorobný s.
pozri
zdravie
rovnováha
choroba
nedostatok 1
porucha
bezvedomie
dokonávanie
zotavovanie
spánok 1
s. útlmu organizmov
pozri
zastavenie
porovnaj
postavenie 2
potreba
potreba
1
(stav, v kt. je niečo žiadané, nevyhnutné)
grafománia
grafomanstvo
(chorobná nutkavá p. písať)
gréc.
ergaziománia
(chorobná nutkavá p. činnosti, nadšenie pre prácu)
gréc.
lek.
dromománia
pariománia
(chorobná naliehavá p. úteku bez cieľa a plánu, túlavosť)
gréc.
lek.
poriománia
gréc.
lek.
ekdománia
(nutkavá p., túžba po cestovaní)
gréc.
kniž.
herostratizmus
(chorobná p. stať sa slávnym za každú cenu, i za cenu zločinu)
vl. m.
pro domo
/dó-/
pro foro interno
/-fó - nó/
(pre vlastnú p., pre vnútornú p., pre seba, dôverne)
lat.
kniž.
pro usu interno
/úzu/
(pre vnútornú p.)
lat.
kniž.
pro foro externo
(pre verejnú p., pre verejnosť)
lat.
kniž.
secundum usum
/-kun- uzum/
(podľa p.)
lat.
kniž.
ex tempore
(podľa p., v čase p., príležitostne)
lat.
kniž.
dávka
dávka
2
(vymedzené množstvo)
porcia
lat.
dupľa
(druhá al. dvojnásobná d. jedla)
lat. slang.
repete
(opakovaná d., najmä jedla)
lat.
hovor.
dasch
/deš/
(d. odmeraná dávkovacou zátkou)
angl. potrav.
dóza
(d. lieku)
gréc. farm.
šarža
(d. látky vyrobená naraz)
franc.
pro dosi
/dózi/
(na jednu d., jednotlivo)
lat. farm.
pro die
/pró dije/
(denná d., najmä lieku)
lat. lek.
dosis letalis
(smrteľná d.)
lat. lek.
joint
/džojnt/
(d. drogy vo forme cigarety)
angl. slang.
trip
(d. drogy LSD a pod.)
angl. slang.
pomerne
pomerne
1
(v príslušnom pomere)
pro rata
/rá-/
(určitým podielom, pomerným dielom)
lat.
kniž.
pro rata parte
(podľa určitého pomeru, v pomere k danej časti)
lat.
kniž.
pro quota
/kvó-/
(pomerným dielom)
lat.
kniž.
porovnaj
pomerný 1
dôverne
dôverne
inter nos
/nós/
(medzi nami)
lat. kniž.
tête à tête
/tetatet/
(medzi štyrmi očami, priamo)
franc.
kniž.
rozhovor t.
sub rosa
/róza/
(pod sľubom mlčania, tajne)
lat. kniž.
pro domo
/dó-/
pro foro interno
/-fó - nó/
pro usu interno
/úzu/
(pre vlastnú potrebu, pre vnútornú potrebu, pre seba)
lat. kniž.
nedorozumenie
nedorozumenie
qui pro quo
quiproquo
/kví kvó/
(zámena)
lat.
kniž.
porovnaj
hádka
zámena
zámena
substitúcia
(náhrada)
lat.
kniž. a odb.
permutácia
(obmena)
lat.
komutácia
(premena, výmena)
lat.
qui pro quo
quiproquo
/kví kvó/
(nedorozumenie kniž.; z. osôb v dram. diele div.)
lat.
rošáda
(z. postavenia kráľa a veže, ťah kráľa smerom k veži a presun veže cez kráľa)
arab.-špan.
šach.
podiel
podiel
1
(časť celku pripadajúca na niekoho)
kvóta
(pomerný, dohodnutý, určený p., diel, pomerná časť, stanovený počet, množstvo)
lat.-tal.
akcia
(p. na majetku obchodnej spoločnosti vyjadrený cenným papierom, účastina)
lat.
ekon.
dividenda
(p. na čistom zisku účastinnej spoločnosti, výnos z účastiny, príjem účastinára)
lat.
ekon.
tantiéma
(p. na zisku vyplácaný členom predstavenstva a dozornej rady podniku al. umelcovi za dielo, pohyblivá odmena)
franc.
peňaž.
koncentrácia
(p. množstva danej látky v objeme sústavy, hustota)
lat.
chem.
pro rata
/rá-/
(určitým podielom, pomerným dielom, pomerne)
lat.
kniž.
pro quota
/kvó-/
(pomerným dielom)
lat.
kniž.
ana partes aequales
[aa]
/ekva-/
(rovnakým dielom, rovnako, narovnako)
lat.
lek.
ex aequo
/ekvo/
(rovnakým dielom, rovnakou mierou, rovnako)
lat.
kniž.
fifty-fifty
fifti-fifti
fifty fifty
fifti fifti
(rovnakým dielom, vyrovnane, rovnako, napoly)
angl.
hovor.
leonina pars
(leví p., prevažná časť)
lat.
kniž.
teraz
teraz
momentálne
lat.
momentánne
(ihneď, hneď, okamžite, zaraz)
lat.
zastar.
hoc tempere
/hok/
(v tomto čase)
lat.
pro tempore
/pró –pó-/
(toho času)
lat.
kniž.
hic et nunc
/hík nunk/
(tu a t.)
lat.
nunc aut nunquam
/nunk/
(t. al. nikdy)
lat.
kniž.
denne
denne
per diem
(každý deň, každodenne)
lat. kniž.
pro die
/pró dije/
(na deň)
lat. kniž.
súčasnosť
súčasnosť
1
(terajšie obdobie, prítomnosť)
pro tempore
/pró –pó-/
(pre s.)
lat.
kniž.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 48. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.