Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
stručný
stručný
lapidárny
(úsečný, strohý, jadrný a pritom výstižný, pádny)
franc.
lakonický
(veľmi úsečný, strohý a zároveň výstižný)
gréc. vl. m.
pregnantný
(hutný, jadrný a pritom výstižný, výrazný, presný)
lat.-franc.
kniž.
p. výklad
trefný
(výstižný, priliehavý)
nem.
hovor.
t. poznámka
koncízny
(zhustený, úsečný vo vyjadrovaní)
lat.
kniž.
tézovitý
gréc.
tézový
(heslovitý, vyjadrený v podobe poučiek, základných myšlienok)
gréc.
zried.
gnómický
(hutný, všeobecne platný)
gréc.
kniž.
g. výrok, myšlienka
aforistický
aforický
(s. a vtipný)
gréc.
brachylogický
(s. vo vyjadrovaní, úsečný, skratkovitý, úsporný)
gréc.
telegrafický
(rýchly, úsečný)
gréc.
pren.
sumárny
(celkový, úhrnný, súhrnný)
lat.
brachy-
(skrátený, krátky, malý)
gréc.
v zlož. sl.
náčrt
náčrt
1
(stručný prehľad)
sumár
lat. hovor.
summary
/same-/
(krátky prehľad, výťah, súhrn)
angl.
koncept
(predbežný návrh, náčrtok, prvopis)
lat.
konspekt
(stručný prehľadný výstižný písomný záznam obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, prehľad, výpis)
lat.
sylabus
(stručný heslovitý prehľad, výťah)
lat.
kniž. a odb.
synopsa
synopsis
(stručný n., prehľad, zhrnutie, výťah)
gréc.
kniž.
aperçu
/-si/
(stručný, krátky prehľad)
franc. kniž.
abréžé
(prehľad, výťah, výpis)
franc.
kompendium
(príručka obsahujúca základné poznatky vedného odboru, stručný prehľad, rukoväť)
lat.
repertórium
(stručná, zhrnujúca príručka)
lat.
výťah
výťah
1
(výpis, krátky obsah)
excerpt
(výpisok údaja, citátu z lit. diela a pod.)
lat.
regest
(krátky, stručný v. z listiny)
lat.
hist.
abréžé
(prehľad, výpis)
franc.
extrakt
(výpis, stručný obsah)
lat.
kniž.
sumár
lat.
hovor.
summary
/same-/
(krátky prehľad, súhrn)
angl.
aperçu
/-si/
(stručný, krátky prehľad)
franc.
kniž.
abstrakt
lat.-angl.
anotácia
lat.
synopsa
synopsis
(v. z obsahu článku alebo knihy, zhrnutie; stručný náčrt)
gréc.
knih. al. kniž.
sylabus
(stručný heslovitý prehľad)
lat.
kniž. a odb.
ekloga
(výber, v. z diela)
gréc.
lit.
epitomé
(výber, v. z rozsiahlejšieho diela, najmä staršieho)
gréc.
lit.
repetitórium
(prehľad učebnej látky al. poznatkov z určitého odboru na opakovanie)
lat.
resumé
/-zümé/
(obsah)
franc.
kniž.
rešerš
(prehľad údajov na určitú tému)
franc.
odb.
porovnaj
prehľad 1
úsečný
úsečný
lapidárny
(stručný, strohý, jadrný a pritom výstižný, pádny)
franc.
lakonický
(veľmi ú., stručný, strohý a zároveň výstižný)
gréc. vl. m.
koncízny
(stručný, zhustený, ú. vo vyjadrovaní)
lat.
kniž.
brachylogický
(stručný vo vyjadrovaní, skratkovitý, úsporný)
gréc.
telegrafický
(rýchly, stručný)
gréc.
pren.
porovnaj
stručný
obsah
obsah
3
(význam, myšlienka prejavu, diela)
tenor
(zmysel, význam)
lat.
kniž.
propozícia
(význam výpovede, vety, zmysel, o. vety)
lat.
lingv.
extenzia
(význam výrazu al. pojmu, rozsah výrazu, trieda predmetov označených určitým výrazom)
lat.
lingv.
resumé
/-zümé/
(výťah; zhrnutie záverov)
franc.
kniž.
sumarizácia
(zhrnutie, súhrn)
lat.
kniž. a odb.
sumár
lat.
hovor.
summary
/same-/
(krátky prehľad, výťah, súhrn)
angl.
regest
(krátky, stručný o. listiny, výťah z listiny)
lat.
hist.
extrakt
(stručný o., výťah, výpis)
lat.
kniž.
abstrakt
lat.-angl.
anotácia
lat.
synopsa
synopsis
(zhrnutie o. článku alebo knihy, výťah, prehľad, stručný náčrt)
gréc.
knih.
sylabus
(stručný heslovitý prehľad, výťah)
lat.
kniž. a odb.
aperçu
/-si/
(stručný, krátky prehľad)
franc.
kniž.
abréžé
(výťah, výpis, prehľad)
franc.
prehľad
prehľad
1
(krátke zhrnutie)
konspekt
(stručný, prehľadný, výstižný písomný záznam obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, výpis)
lat.
sylabus
(stručný heslovitý p., výťah)
lat.
kniž. a odb.
sumár
lat. hovor.
summary
/same-/
(krátky p., výťah, súhrn)
angl.
synopsa
synopsis
(stručný náčrt, zhrnutie, výťah)
gréc. kniž.
abréžé
(výťah, výpis)
franc.
aperçu
/-si/
(stručný, krátky p.)
franc. kniž.
rešerš
(p. údajov na určitú tému)
franc. odb.
survey
/servej/
(p. údajov o určitom jave získaných na základe informácií z terénu, časopisov, kníh)
angl.
repetitórium
(p. učebnej látky al. poznatkov z určitého odboru určených na opakovanie)
lat.
kompendium
(stručný p., príručka obsahujúca základné poznatky vedného odboru, rukoväť)
lat.
vademékum
vademecum
/-mékum/
(sprievodca v určitom odbore, vrecková príručka, rukoväť)
lat.
manuál
(príručka obsahujúca návod, zbierku pokynov na použitie)
lat.
repertórium
(stručná, zhrnujúca príručka)
lat.
enchiridion
(príručka, rukoväť)
gréc.
kniž. zastar.
epitomé
(príručka v určitom odbore; výťah z rozsiahlejšieho diela, najmä staršieho)
gréc. lit.
evidencia
(zoznam, súpis, vedenie záznamov)
lat.
porovnaj
výťah 1
strohý
strohý
2
(stručný)
lakonický
(veľmi stručný, úsečný, s. a zároveň výstižný)
gréc. vl. m.
lapidárny
(stručný, úsečný, jadrný a pritom výstižný, pádny)
franc.
brachylogický
(stručný vo vyjadrovaní, úsečný, skratkovitý, úsporný)
gréc.
porovnaj
stručný
výstižný
výstižný
lapidárny
(stručný, úsečný, strohý, jadrný a pritom v., pádny)
franc.
pregnatný
(stručný, hutný, jadrný a pritom v., výrazný, hutný, presný)
lat.-franc.
kniž.
p. výklad
lakonický
(veľmi stručný, úsečný, strohý a zároveň v.)
gréc. vl. m.
trefný
(stručný, priliehavý)
nem.
hovor.
t. poznámka
plastický
gréc.
reliéfny
reliéfový
(názorný)
franc.
kniž.
p. opis, r. obraz
priliehavý
priliehavý
2
(výstižný)
trefný
(výstižný, stručný)
nem.
hovor.
t. poznámka
pregnantný
(stručný, hutný, jadrný a pritom výstižný, výrazný, hutný, presný)
lat.-franc.
kniž.
p. výklad
lapidárny
(stručný, úsečný, strohý, jadrný a pritom výstižný, pádny)
franc.
lakonický
(veľmi úsečný, strohý a pritom výstižný)
gréc. vl. m.
porovnaj
výstižný
výpis
výpis
excerpt
(výťah, výpisok údaja, citátu z lit. diela a pod.)
lat.
regest
(krátky, stručný výťah z listiny)
lat.
hist.
extrakt
(výťah, stručný obsah)
lat.
kniž.
abréžé
(prehľad, výťah)
franc.
konspekt
(stručný, prehľadný, výstižný písomný záznam obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, prehľad)
lat.
listing
(záznam, zápis programu)
angl.
výp. tech.
bordereau
/ordró/
bordero
(výpis z účtu)
franc.
porovnaj
výťah
výpoveď
výpoveď
1
(vyjadrenie slovami, výrok)
logos
gréc.
kniž. a filoz.
enunciácia
lat.
kniž.
predikament
lat.
filoz.
sentencia
(stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu)
lat.
kniž.
gnóma
(v. so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením)
gréc.
kniž.
teoréma
gréc.
kniž.
axióma
gréc.
kniž. a odb.
postulát
(prijatý predpoklad, tvrdenie, veta, poučka, zásada prijatá bez dôkazu za pravdivú)
lat.
kniž. a odb.
aforizmus
apoftegma
(stručný a vtipný výrok)
gréc.
maxima
(krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu)
lat.
kniž.
verdikt
(rozhodujúci výrok, rozhodnutie, rozsudok)
lat.-angl.
kniž.
enunciát
(rozhodujúca, základná časť súdneho rozhodnutia, výrok súdu)
lat.
práv.
citácia
citát
(doslovne uvedený cudzí výrok)
lat.
motto
(citát uvádzajúci umelecké dielo a vyjadrujúci jeho základnú myšlienku)
tal.
alegát
(citát zo zákona, z knihy a pod.)
lat.
práv.
alegácia
(citovanie z kníh, zákonov a pod.)
lat.
práv.
diktum
(to, čo bolo povedané)
lat.
prognóza
(vedecká v. o možnej budúcnosti)
gréc.
retrodikcia
(výrok o minulých udalostiach)
lat.
log.
devíza
(zásada, heslo, výrok)
lat.-franc.
floskula
(nadnesený, kvetnatý, ale pritom prázdny, ošúchaný výrok)
lat.
kniž. a pejor.
perlička
(zaujímavý výrok budiaci pozornosť, často nechcene smiešny)
román.
pren. iron.
apoziopéza
(neukončená v. prerušená uprostred, najmä v poézii)
gréc.
lingv.
mirable dictu
/-rá- diktú/
(podivuhodný výrok)
lat.
locum communis
/-kus komú-/
(všeobecne známy výrok)
lat.
kniž.
dilógia
(v. o niečom dvoma rovnakými slovami, napr. Viedeň je Viedeň)
lat.
lingv.
konklúzia
(výrok, kt. je možné uznať na základe iných výrokov)
lat.
kniž.
biblizmus
(výrok al. výraz z biblie)
gréc.
agrafa
(Kristov výrok dochovaný mimo evanjelií)
franc.
ecce homo
/ekce/
(Pilátov výrok o zbičovanom Ježišovi s tŕňovou korunou, <i>ajhľa, človek</i>)
lat. bibl.
implikácia
(vzťah dvoch výrokov, z kt. jeden je dôsledkom druhého)
lat.
mat. log.
ekvivalencia
(vzťah dvoch výrokov vzájomne vyplývajúcich zo seba samých)
lat.
mat. log.
konjunkcia
(v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou a, kt. je pravdivý, ak platia súčasne všetky výroky)
lat.
log.
disjunkcia
(v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou alebo, kt. je pravdivý, ak je aspoň jeden z nich pravdivý)
lat.
log.
negácia
(v. popierajúci to, čo tvrdí pôvodný výrok)
lat.
mat. log.
funktor
(logická spojka, kt. z východiskových výrokov vytvára výrok zložený, taká operácia, výrok)
lat.
log.
antecendent
(výrok nasledujúci po slove ak v implikácii)
lat.
log.
konzekvent
(výrok nasledujúci po slove tak v implikácii)
lat.
log.
operátor
kvantifikátor
(výraz, kt. v spojení s inými výrazmi vytvorí výraz s novým významom)
lat.
log.
tautológia
(logicky pravdivý výraz)
gréc.
mat. log.
porovnaj
tvrdenie
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 34. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.