trópus
(básnický p. používajúci slová v prenesenom význame, obrazné pomenovanie na základe príbuznosti, zhody, súvislosti al. kontrastu, zástupka)
gréc.-lat.
metafora
(prenesené pomenovanie na základe zhodnosti, podobnosti niektorých znakov, nahradenie slova, sl. spojenia iným na základe podobnosti)
gréc.
metonýmia
(prenesené pomenovanie na základe vecnej vnútornej súvislosti)
gréc.
synekdocha
(označenie veci pomenovaním jej časti al. naopak, prenesené pomenovanie na základe vzťahu časti a celku al. naopak, prenášanie významu na základe zámeny časti celkom al. naopak)
gréc.
díler
(samostatný zástupca firmy poverený uzatváraním obchodov v jej mene, predajca; bankový pracovník sprostredkujúci nákup a predaj devíz; burzový s. oprávnený uzavierať obchody len s iným členom burzy alebo dohodcami, brokermi, a je pre klienta druhou stranou, partnerom obchodu)
angl.
broker
(s. obchodov na burze a iných dopr. a poisťovacích obchodov, kt. nie je pre klienta druhou stranou, partnerom obchodu, najmä v anglo-amer. oblasti, dohodca)
angl.obch.
courtier
/kurtié/
(s. obchodov na burze vo franc. oblasti)
franc.obch.
aspotter
(s. zaoberajúci sa odporúčaním potenciálnych klientov fin. poradcom al. poisťovacím agentom za odmenu al. podiel)
angl.ekon.