Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
prepisovanie
prepisovanie
mundácia
(písanie, odpisovanie na čisto)
lat.
admin. zastar.;
porovnaj
prepis 2
písanie
písanie
1
(zaznačovanie reči písmom)
grafo-
-grafia
gréc.
v zlož. sl.
mundácia
(prepisovanie, opisovanie na čisto)
lat.
admin. zastar.
stenografia
(zaznamenávanie rýchlopisom)
gréc.
stenotypia
(rýchlopisné zaznamenávanie hovoreného prejavu a jeho prepisovanie na písacom stroji)
gréc.
brachygrafia
tachygrafia
(p. skáteným spôsobom, napr. tesnopisom)
gréc.
šifrovanie
(p. tajnými značkami, prevádzanie textu do dohovorených tajných značiek na zatajenie obsahu odovzdávanej správy)
arab.-franc.
kryptografia
(p. neviditeľným al. tajným písmom)
gréc.
piktografia
(p. pomocou obrázkových medzinárodne zrozumiteľných znakov)
lat. + gréc.
lingv.
daktylografia
(p. na písacom stroji, strojopis)
gréc.
dexiografia
(p. zľava doprava)
gréc.
mancinizmus
(p. ľavou rukou zľava napravo)
lat.
lek.
makrografia
(chorobné p., pri kt. sa písmená stále zväčšujú)
gréc.
lek.
mikrografia
(chorobné p., pri kt. sa písmená stále zmenšujú)
gréc.
lek.
odpisovanie
odpisovanie
1
(robenie odpisu)
mundácia
(prepisovanie, písanie na čisto)
lat.
admin. zastar.
záznam
záznam
-gram
gramo-
gréc.
v zlož. sl.
konspekt
(stručný prehľadný výstižný písomný z. obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, prehľad, výpis)
lat.
akt
(písomný z., úradný spis)
lat.
registrácia
(zaznamenanie, zaznamenávanie, zachytenie, zachytávanie)
lat.
aide-mémoire
/éd –moár/
(z. ústneho rokovania v dipl. styku)
franc.
dipl.
kronika
gréc.
anály
(z. hist. udalostí v časovom slede, letopis)
lat.
kniž.
štatistika
(číselné zaznamenávanie hromadných javov)
lat.
diagram
gréc.
graf
(zobrazenie, znázornenie, zachytenie údajov, ich závislosti, priebehu javu, najmä v rovine, schematický nákres)
gréc.
mat.
kotácia
kótovanie
(z. kurzov al. cien na burze)
franc.
obch.
ombrogram
(z. časového priebehu množstva spadnutých zrážok)
gréc.
meteor.
dekurs morbi
(denný lek. záznam o priebehu choroby)
lat.
lek.
kardiogram
(z. činnosti srdca)
gréc.
lek.
fonokardiogram
(grafický z. srdcových oziev a šelestov)
gréc.
lek.
sprigram
sprigrafia
(z. dýchacích pohybov)
lat. + gréc.
lek.
noty
(písaný al. tlačený z. hud. skladby)
lat.
part
lat.
hud.
partes
(notový z. jedného hlasu skladby)
lat.
zastar.
text
(notový z. hud. diela)
lat.
hud.
choreografia
(z. pohybu tanečníkov)
gréc.
fonogram
(písomný al. zvukový z. telefónnej správy)
gréc.
ampex
(prvý magnetický z. obrazu a zvuku)
vl. m.
audio-
(z. zvuku)
lat.
v zlož. sl.
audiokazeta
(magnetický z. zvuku)
lat. + franc.
video-
(z. obrazu, prípadne aj zvuku)
lat.
v zlož. sl.
videokazeta
lat. + franc.
video
(magnetický z. obrazu a zvuku)
lat.
hovor.
monofónia
mono
(jednokanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
stereofónia
stereo
(dvojkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
kvadrofónia
(štvorkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
sound-track
soundtrack
/saundtrek/
(z. hudby a pod. z filmu, predstavenia a pod., nahrávka)
angl.
dabing
dubbing
/dab-/
(z. zvuku, hovoreného slova filmu v inom než pôvodnom jazyku)
angl.
film.
telerecording
/-kor-/
telerekording
(film. z. obrazového signálu na tienidle obrazovky záznamového monitoru)
gréc. + angl.
hologram
(z. vytvorený spôsobom zobrazovania založeným na interferencii zväzkov lúčov so zachovaním trojrozmernosti predmetov)
gréc.
fyz.
demo
(predvádzací z., ukážka)
lat.
hud. slang.
listing
(výpis, z. programu)
angl.
výp. tech.
termografia
(zaznamenávanie znakov al. obrazu pôsobením tepla na tepelne citlivé materiály al. tepelným prenosom)
gréc.
odb.
spektrogram
(z. usporiadania zloženého žiarenia podľa vlnových dĺžok získaný na to určeným prístrojom)
lat.
fyz.
stenografia
stenogram
(zaznamenávanie sústavou písma na rýchle zapisovanie hovorenej reči, rýchlopisom)
gréc.
stenotypia
(rýchlopisné zaznamenávanie hovoreného prejavu a jeho prepisovanie na písacom stroji)
gréc.
pedigrée
(z. o priamych predkoch, najmenej do tretej generácie, rodokmeň zvieraťa)
franc.-angl.
poľnohosp.
porovnaj
zápis
písanie 1
chyba
chyba
1
(niečo nesprávne, nepodarené, omyl)
renons
franc. pren.
error
(omyl)
lat.-angl.
výp. tech.
kiks
(omyl, zlyhanie)
nem.
hovor. subšť.
lapsus
(omyl, nedopatrenie)
lat. kniž.
lapsus linguae
/-gvé/
(ch. pri hovorení, prerieknutie)
lat.
lapsus calami
/kalá-/
(ch. pri písaní)
lat.
trapas
čes. slang.
faux pas
/fó pa/
(trápna spoločenská ch., nepríjemný omyl, nedopatrenie, nepríjemnosť)
franc.
solecizmus
(ch. proti jaz. norme, nesprávne použitie slova al. tvaru)
vl. m.
lingv. lit.
haplografia
(ch. odpisovača spočívajúca vo vynechaní časti textu, napr. riadka)
gréc.
lingv. lit.
dittografia
(pisárska ch. pri prepisovaní textu najmä pred vynájdením kníhtlače, opakovanie písmena, slabiky, slova al. časti textu)
tal. + gréc.
error in calculo
/kalku-/
(omyl vo výpočte)
renons
renonc
(ch. pri hre, napr. nepriznanie farby)
franc. kart.
circulus vitiosus
/cirkulus viciózus/
(začarovaný, bludný, chybný kruh v dokazovaní, logická ch.)
lat.
circulus in definiendo
idem per idem
(kruh v definícii)
lat.
circulus in demonstrando
petitio principii
/-tício -cípií/
(kruh v dôkaze)
lat. log.
tautológia
(logická ch. pri definícii, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc. log.
metachronizmus
parachronizmus
(časová ch., posun, nesprávne časové umiestnenie deja al. udalosti do neskoršieho obdobia)
gréc. odb.
amfibólia
(logická ch., dvojznačnosť vznikajúca z nejasnosti gramatickej konštrukcie najmä pri použití homoným)
gréc.
lit. log.
paralogizmus
paralógia
(nesprávne vyvodenie, odvodenie, chybný úsudok, v kt. bola ch. urobená neúmyselne, nevedomky, neúmyselný omyl)
gréc. log.
ekvivokácia
(ch. spôsobená viacznačnosťou slov, mnohoznačnosťou výrazov)
lat. log.
opakovanie
opakovanie
rekurencia
lat.
kniž. a odb.
repetícia
lat.
iterácia
lat.
periodicita
periodickosť
(pravidelné o. určitého javu, striedanie, obeh)
gréc.
chronicita
chronickosť
(časté o., zdĺhavosť, vleklosť)
gréc.
lek.
rekurencia
(o. javu, kt. už prebiehal)
lat.
astron.
recidíva
(o., návrat javu, najmä záporného, zlého; o. choroby lek.)
lat.
odb.
rekapitulácia
rekapitulovanie
(stručné a prehľadné o., zopakovanie, zhrnutie, zhŕňanie)
lat.
reprodukcia
reprodukovanie
(zopakovanie slovami niečoho prežitého, počutého, podanie, podávanie, vyjadrenie, vyjadrovanie slovami; obnovovanie výrobného procesu ekon.)
lat.
repríza
(opakované predstavenie, druhé a ďalšie predvedenie dram. al. hud. diela)
franc.
dublovanie
(zdvojovanie)
franc.
korepetícia
(nacvičovanie úloh so spevákmi al. členmi baletu opakovaním, o. úloh, skúšanie)
lat.
refrén
franc.
tornáda
(pravidelné o. časti básne al. piesne)
špan. lit.
repetícia
(o. časti skladby)
lat.
hud.
ostinato
/-ná-/
(neustále o. témy, úryvku, v tom istom hlase)
tal.
hud.
dittografia
(o. písmena, slabiky, slova al. časti textu, pisárska chyba pri prepisovaní textu najmä pred vynájdením kníhtlače)
tal. + gréc.
epanalepsa
(o. slovies vo vete, najprv v neurčitku, potom v určitom tvare, napr. jesť neje)
gréc.
lingv.
echo
gréc.
lek.
echo-
(napodobovanie)
gréc.
v zlož. sl.
echokinéza
gréc.
echomatizmus
(o., napodobovanie pohybov, správania iných, porucha konania)
gréc.
lek.
echolália
gréc.
echofrázia
(chorobné o., napodobovanie počutých slov, porucha konania)
gréc.
lek.
echopraxia
(o., napodobovanie pohybov, porucha konania)
gréc.
lek.
echomímia
(o., napodobovanie výrazu tváre, porucha konania)
gréc.
lek.
palifrázia
palilália
(chorobné o. toho istého slova al. vety)
gréc.
lek.
katafázia
(chorobné o. rovnakej vety al. odpovede)
gréc.
lek.
verbigerácia
(chorobné o. toho istého slova bez ohľadu na zmysel al. situáciu)
lat.
lek.
metabola
(o. rovnakej myšlienky inými slovami)
gréc.
štyl.
iterácia
(o. tých istých výrazov)
lat.
lingv.
paralelizmus
(o. rovnakých al. podobných veršov, viet al. obsahových celkov)
gréc.
lit.
aliterácia
(o. rovnakých hlások na začiatkoch za sebou nasledujúcich slov vo verši)
lat.
lit.
tradukcia
(o. výrazov s pozmenenou podobou a významom)
lat.
lit.
epifora
antistrofa
(o. rovnakých slov na konci po sebe nasledujúcich veršov al. viet)
gréc.
lit.
epizeuxa
(o. rovnakých slov za sebou v jednom verši al. vete)
gréc.
lit.
eopanafora
anafora
(o. slov al. viet na začiatku po sebe nasledujúcich veršov al. viet)
gréc.
lit.
epanastrofa
palilógia
(o. slov na konci jedného a na začiatku nasledujúceho verša al. vety)
gréc.
lit.
epanalepsa
(o. slov v jednej vete)
gréc.
lit.
paronomázia
(o. a hromadenie slov s rovnako znejúcou zvukovou skupinou)
gréc.
lit.
diafora
anakláza
(rečnícke zdôraznenie rozdielov opakovaním toho istého výrazu)
gréc.
lit.
augmentácia
(stupňované rozvedenie výrazu opakovaním slov, hromadením rovnoznačných slov, zdôraznenie rozvedením)
lat.
lit.
anadiplóza
(o. slova z konca predchádzajúcej vety na začiatku nasledujúcej vety)
gréc.
lit.
antanakláza
(o. toho istého slova, kt. ale mení svoj význam)
gréc.
lit.
polyptoton
(o. toho istého slova v rôznych gramatických tvaroch s rôznym štylistickým zámerom)
gréc.
lit.
symploka
(o. toho istého slova na začiatkoch a iného slova al skupiny slov na koncoch paralelných viet)
gréc.
lit.
porovnaj
striedanie