Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
záznam
záznam
-gram
gramo-
gréc.
v zlož. sl.
konspekt
(stručný prehľadný výstižný písomný z. obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, prehľad, výpis)
lat.
akt
(písomný z., úradný spis)
lat.
registrácia
(zaznamenanie, zaznamenávanie, zachytenie, zachytávanie)
lat.
aide-mémoire
/éd –moár/
(z. ústneho rokovania v dipl. styku)
franc.
dipl.
kronika
gréc.
anály
(z. hist. udalostí v časovom slede, letopis)
lat.
kniž.
štatistika
(číselné zaznamenávanie hromadných javov)
lat.
diagram
gréc.
graf
(zobrazenie, znázornenie, zachytenie údajov, ich závislosti, priebehu javu, najmä v rovine, schematický nákres)
gréc.
mat.
kotácia
kótovanie
(z. kurzov al. cien na burze)
franc.
obch.
ombrogram
(z. časového priebehu množstva spadnutých zrážok)
gréc.
meteor.
dekurs morbi
(denný lek. záznam o priebehu choroby)
lat.
lek.
kardiogram
(z. činnosti srdca)
gréc.
lek.
fonokardiogram
(grafický z. srdcových oziev a šelestov)
gréc.
lek.
sprigram
sprigrafia
(z. dýchacích pohybov)
lat. + gréc.
lek.
noty
(písaný al. tlačený z. hud. skladby)
lat.
part
lat.
hud.
partes
(notový z. jedného hlasu skladby)
lat.
zastar.
text
(notový z. hud. diela)
lat.
hud.
choreografia
(z. pohybu tanečníkov)
gréc.
fonogram
(písomný al. zvukový z. telefónnej správy)
gréc.
ampex
(prvý magnetický z. obrazu a zvuku)
vl. m.
audio-
(z. zvuku)
lat.
v zlož. sl.
audiokazeta
(magnetický z. zvuku)
lat. + franc.
video-
(z. obrazu, prípadne aj zvuku)
lat.
v zlož. sl.
videokazeta
lat. + franc.
video
(magnetický z. obrazu a zvuku)
lat.
hovor.
monofónia
mono
(jednokanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
stereofónia
stereo
(dvojkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
kvadrofónia
(štvorkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky)
gréc.
sound-track
soundtrack
/saundtrek/
(z. hudby a pod. z filmu, predstavenia a pod., nahrávka)
angl.
dabing
dubbing
/dab-/
(z. zvuku, hovoreného slova filmu v inom než pôvodnom jazyku)
angl.
film.
telerecording
/-kor-/
telerekording
(film. z. obrazového signálu na tienidle obrazovky záznamového monitoru)
gréc. + angl.
hologram
(z. vytvorený spôsobom zobrazovania založeným na interferencii zväzkov lúčov so zachovaním trojrozmernosti predmetov)
gréc.
fyz.
demo
(predvádzací z., ukážka)
lat.
hud. slang.
listing
(výpis, z. programu)
angl.
výp. tech.
termografia
(zaznamenávanie znakov al. obrazu pôsobením tepla na tepelne citlivé materiály al. tepelným prenosom)
gréc.
odb.
spektrogram
(z. usporiadania zloženého žiarenia podľa vlnových dĺžok získaný na to určeným prístrojom)
lat.
fyz.
stenografia
stenogram
(zaznamenávanie sústavou písma na rýchle zapisovanie hovorenej reči, rýchlopisom)
gréc.
stenotypia
(rýchlopisné zaznamenávanie hovoreného prejavu a jeho prepisovanie na písacom stroji)
gréc.
pedigrée
(z. o priamych predkoch, najmenej do tretej generácie, rodokmeň zvieraťa)
franc.-angl.
poľnohosp.
porovnaj
zápis
písanie 1
jazdiareň
jazdiareň
manéž
(krytá voj. j.)
tal.-franc.
voj.
hipodróm
(dostihová dráha, budova s j., so stajňami a pod.)
gréc.
turf
(dostihová dráha)
angl. šport.
track
/trek/
(dostihová klusácka dráha)
angl. šport.
parkúr
(jazdecká pretekárska dráha s prekážkami na skokové súťaže)
franc. šport.
ráz
ráz
charakter
gréc.
štýl
(r. činosti, veci al. javu)
lat.
typ
(spôsob, sloh, charakter)
gréc.
akcent
(odtienok, nádych)
lat.
tón
gréc.
tónina
gréc.-tal.
kniž.
tónovanie
(odtieň farby; zafarbenie, farba hlasu, reči)
gréc.
timbre
/tembr/
(odtienok farby výtv.; zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky kniž. a odb.)
gréc.-franc.
nuansa
/nüansa/
(jemný rozdiel, odtieň, odtienok)
franc.
kniž.
tonalita
(r. daný základnou, prevládajúcou farbou)
gréc.
výtv.
valér
(odtieň tónu v hraniciach jednej farby, svetelná hodnota tónu farby)
lat.
výtv.
sound
/saund/
(osobitý zvukový r. príznačný pre určitého hudobníka al. súbor, farba zvuku)
angl.
hud.
kolorit
(r., najmä dobový al. umelecký)
tal.
punc
(výrazný znak, charakteristická vlastnosť, črta)
tal.-nem.
expr.
profil
(súhrn vlastností, čŕt)
franc.
modus
(spôsob, povaha, r. deja)
lat.
kniž.
impresia
lat.
výtv. lit.
línia
(nálada, celkový r.)
lat.-nem.
situácia
lat.
atmosféra
gréc.
klíma
gréc.
genius loci
/-cí/
(celková nálada, prostredie, pomery, ovzdušie, okolnosti, duch)
lat.
hist.
melodickosť
melodika
(spevný r. piesne, spevnosť)
gréc.
hud.
mentalita
(r. duševných pochodov a vlastností jedinca)
lat.
spiritualita
spiritualizmus
spirituálnosť
(duchovný r., zameranie na duchovnú stránku, duchovnosť)
lat.
kniž.
lyrickosť
lyrizmus
(citový r.)
gréc.
kniž.
baladickosť
baladika
(pochmúrny, ponurý, smutný r.)
franc.
lit.
oficialita
oficiálnosť
(úradný r., úradnosť, strohosť, odmeranosť)
lat.
orientalizmus
orientálnosť
(východný r. súvisiaci s východnými krajinami)
lat.
feminita
(ženská črta, znak správania, ženskosť)
lat.
psych. a kniž.
maskulinita
(mužská črta, znak správania, mužskosť)
lat.
psych. a kniž.
moderna
(novodobý, novoveký r.)
franc.
inzularita
(ostrovný r.)
lat.
kniž.
farba
farba
3
(zvukové zafarbenie)
nem.
tón
gréc.
tónina
(zafarbenie, odtieň, f. hlasu, reči)
gréc.-tal.
kniž.
timbre
/tembr/
(zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky)
gréc.-franc.
kniž. a odb.
kolor
(farebnosť, farebný tón)
lat. kniž.
sound
/saund/
(f. zvuku, osobitý zvukový ráz príznačný pre určitého hudobníka al. súbor)
angl. hud.
spoj
spoj
2
(verejný dopravný prostriedok, jeho pohyb; prostriedok komunikácie)
trasa
(dopravný s., trať, prostriedok)
franc.
línia
lat.-nem.
štreka
(dopravný s., trať, vedenie)
nem.
hovor.
linka
(dopravný s., trať, vedenie; telefónny s.)
lat.-nem.
aerolínia
(letecká trať)
gréc. + lat.-nem.
lokálka
(miestna železničná trať)
lat.
track
/trek/
(pravidelná linka námornej lode medzi prístavmi)
angl.
námor.
hot line
hotline
/hotlajn/
help line
helpline
/helplajn/
(horúca telefónna linka poskytujúca dôležité aktuálne informácie al. pomoc)
angl.
porovnaj
spojenie 2
trať
trať
2
(dopravný spoj, prostriedok)
trasa
franc.
línia
linka
lat.-nem.
štreka
(dopravná t., spoj, vedenie)
nem.
hovor.
lokálka
(miestna železničná t.)
lat.
aerolínia
(letecká t.)
gréc. + lat.-nem.
track
/trek/
(pravidelná t. námornej lode medzi prístavmi)
angl.
námor.
dráha
dráha
3
(miesto na preteky)
-dróm
gréc. v zlož. sl.
štreka
(dlhšia bežecká d.)
nem. hovor.
pista
(pretekárska d. na športovom štadióne)
franc. šport.
xystos
(atletická krytá d. v starogréc. gymnáziu)
gréc. archit.
velodróm
(naklonená, klopená cyklistická d.)
lat.-franc. + gréc.
turf
(dostihová d.)
angl. šport.
hipodróm
(d. pre závody na koňoch a vozoch v starom Grécku a Ríme hist.; dostihová d., budova s jazdiarňou, stajňami a pod.)
gréc.
track
/trek/
(dostihová klusácka d.)
angl. šport.
parkúr
(jazdecká pretekárska d. s prekážkami na skokové súťaže)
franc. šport.
manéž
(krytá voj. jazdiareň)
tal.-franc.
voj.
motodróm
(d. na preteky jednostopových vozidiel)
lat. + gréc.
speedway
/spídvej/
(plochá d. na motocyklové preteky)
angl. šport.
autodróm
(automobilová skúšobná al. pretekárska d.)
gréc.