Výsledky vyhľadávania

mnohovravnosť

polyfrázia (chorobná výrečnosť, uvravenosť, rečnosť) gréc. lek.
logorea (chorobná táravosť, uvravenosť) gréc. lek.
rabulistika (prekrucovanie práva, pravdy, táravosť, tárajstvo, táračstvo, utáranosť, veľavravnosť) lat.-nem. zastar. pejor.
verbalizmus (zdôrazňovanie výrazovej stránky prejavu, prílišný dôraz na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat.

táravosť

logorea (chorobná t., uvravenosť) gréc. lek.
polyfrázia (chorobná výrečnosť, mnohovravnosť, uvravenosť, rečnosť) gréc. lek.
rétorizmus gréc. kniž.
rétorstvo (záľuba v rečnení, rečníckych obratoch a prostriedkoch, výrečnosť) gréc. aj pejor.
rabulistika (prekrucovanie práva, pravdy, tárajstvo, táračstvo, utáranosť, veľavravnosť, mnohovravnosť) lat.-nem. zastar. pejor.
verbalizmus (zdôrazňovanie výrazovej stránky prejavu, prílišný dôraz na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat. porovnaj výrečnosť

výrečnosť

rétorizmus kniž.
rétorstvo (záľuba v rečnení, rečníckych obratoch a prostriedkoch) gréc. aj pejor.
polyfrázia (chorobná v., mnohovravnosť, uvravenosť, rečnosť) gréc. lek.
elokvencia (schopnosť plynulo hovoriť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči) lat. kniž.
logorea (chorobná táravosť, uvravenosť) gréc. lek. porovnaj táravosť

prekrucovanie

rabulistika (p. práva, pravdy, táravosť, tárajstvo, táračstvo, utáranosť, veľavravnosť, mnohovravnosť) lat.-nem. zastar. pejor.
demagógia (zneužívanie zdanlivo rozumných, ale falošných argumentov na ovplyvňovanie, klamanie a zavádzanie ľudí, pôsobenie na city a pudy ľudí prázdnymi heslami a sľubmi) gréc.
ekvilibristika (zavádzanie, okolkovanie, balamutenie) lat. pren.
žonglérstvo (činnosť na oklamanie niekoho) franc. pren. pejor. porovnaj klamanie

vyjadrovanie

formulácia (slovné v., vymedzovanie pojmu, myšlienky, názoru) lat.
reprodukovanie (v., podávanie slovami, opakovanie slovami niečoho prežitého, počutého) lat.
textácia (tvorba, tvorenie jaz. prejavu) lat.
štylizovanie (zostavovanie určitého textu) lat.
verbalizmus (v. s prílišným dôrazom na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat.
metaforizmus (v. pomocou znakov, značiek, obraznosť) gréc.
parafráza (v. rovnakého obsahu, deja, myšlienky iným spôsobom, voľné tlmočenie, obmieňanie cudzích myšlienok) gréc.
perifrastickosť (v. opisom) gréc. kniž.
dikcia (osobitý spôsob vyjadrovanie, vyslovovania, reči, prejavu) lat.
expresia (citovo nadnesené v., spôsob v.) lat. kniž.
emocionalita (spôsob v. vyjadrujúci postoj hovoriaceho) lat. lingv.
kolokvializmus (hovorový štýl v., hovorovosť) lat. lingv. porovnaj vyjadrenie

reč

reč 3 (rozprávanie, hovorenie, spôsob rozprávania)
-arthria /artria/
-phasia /fázia/
-phrasia /frázia/
-frázia gréc. v zlož. sl.
logos gréc. kniž. a filoz.
oratio /-ráci-/ kniž. a odb.
dikcia (osobitý spôsob reči, vyjadrovania, vyslovovania, prejavu) lat.
verbalizmus (vyjadrovanie s prílišným dôrazom na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat.
lingua vulgaris /lingva/ (jednoduchá r.) lat.
idiolekt (r. charakteristická pre určitého jedinca) gréc. lingv.
kakológia (chybný spôsob reči) gréc. lek.
tachyfázia (rýchla r., najmä nadmerne, neprirodzene) gréc. lek.
tachylália (súvislá r. zrýchľovaná do nezrozumiteľnosti) gréc. lek.
schizofrázia (chorobne zmätená, nejasná, nezmyselná r.) gréc. lek.
idioglosia (zvláštna, osobitá r., najmä u detí) gréc. lek.
kofolália (r. osôb ohluchnutých až po ukončení vývoja reči) gréc.
gaskonáda franc. vl. m. kniž.
rodomontáda (vystatovačnosť, chvastúnstvo, vystatovačné reči) vl. m. zastar. kniž.
banalita franc.
topika (všedná, otrepaná, ošúchaná r.) gréc. kniž.
truizmus (často opakované tvrdenie) angl. + lat. kniž.
bombast (prázdne reči) angl.
oratio directa /-ráci- -kt-/ (priama r.) lingv.
oratio indirecta, obliqua /-ráci- -kva/ (nepriama r.) lingv.
vulgo (v ľudovej reči, ako sa vraví) lat. zastar. hovor.; porovnaj rozprávanieprejav 2porucha reči

slovičkárenie

verbalizmus (zdôrazňovanie výrazovej stránky prejavu, prílišný dôraz na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, prázdne reči) lat.

zdôrazňovanie

akcent (zdôraznenie, zvýrazňovanie, zvýraznenie slabiky al. tónu, prízvuk, dôraz) lat. lingv.
diafora (rečnícke zdôraznenie rozdielov) gréc. lit.
verbalizmus (z. výrazovej stránky prejavu, prílišný dôraz na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat.
augmentácia (zdôraznenie rozvedením, stupňované rozvedenie výrazu opakovaním slov, hromadením rovnoznačných slov) lat. lit.
intelektualizácia (zdôraznenie rozumovej činnosti, rozumu, myslenia) lat. kniž.
voluntaizmus (z. a preceňovanie vôle, významu vôle) lat. kniž.
kolektivizmus (dôraz na podriadenie osobných záujmov spoločnosti, nadraďovanie, uprednostňovanie záujmov spoločnosti nad záujmy jednotlivca) lat.
individualizmus (dôraz na vlastnú osobu, jednotlivca, vyzdvihovanie, nadraďovanie, uprednostňovanie záujmov jednotlivca nad záujmy spoločnosti) lat.
univerzalizmus (z. všeobecného al. celkového proti čiastkovému al. jednotlivému, všestrannosť) lat.
lokálpatriotizmus (z. významu kraja a miestnych záujmov, vyzdvihovanie, uprednostňovanie svojho mesta, kraja, prehnaná láska, obdiv k svojmu mestu, kraju) lat. hovor. aj pejor.
partikularita (úsilie o zdôraznenie časti pred celkom, uprednostňovanie čiastkových záujmov pred záujmami celku, presadzovanie aj neoprávnených miestnych a pod. záujmov, požiadaviek) lat. kniž.
militarizmus (z. vojenstva, voj. moci v štáte) lat. porovnaj uprednostňovanie