Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
schôdzka
schôdzka
1
(zídenie sa, zasadnutie členov skupiny)
seansa
(s. všeobecne pren. expr.; s., na kt. jej účastníci nadväzujú spojenie s duchmi mŕtvych)
franc.
sesia
(zasadanie, porada)
lat.
kniž.
session
/sejšn/
sejšn
(neformálne stretnutie profesne al. názorovo blízkych osôb)
angl.
hovor.
míting
(verejné zhromaždenie väčšieho počtu ľudí pri určitej príležitosti)
angl.
manifestácia
(verejné polit. zhromaždenie, sprievod)
lat.
tábor
(s. ľudu pod holým nebom, verejné zhromaždenie)
hebr.
zastar.
aktív
(pracovná s. funkcionárov a aktívnych členov určitej organizácie)
lat.
konferencia
(porada, zhromaždenie politikov, odborníkov na prerokovanie určitých otázok)
lat.
con
/kon/
(stretnutie, konferencia priaznivcov sci-fi a pod.)
angl.
sympózium
(porada vedcov o určitom probléme)
gréc.
konzílium
(porada lekárov z rôznych odborov pri zložitých prípadoch)
lat.
kolokvium
(porada, stretnutie odborníkov, najmä z jedného odboru, s medzinárodnou účasťou)
lat.
kolégium
(porada zboru, skupiny odborníkov, poradcov)
lat.
odb.
kongres
(zjazd, zhromaždenie politikov al. odborníkov, najmä medzinárodné)
lat.
fórum
(s. odborníkov zaoberajúcich sa určitou témou)
lat.
konventikul
(tajná dôverná s.)
lat.-nem.
zastar.
gremiálka
(s. skupiny vedúcich určitého orgánu, úradu, podniku)
lat.
hovor.
operatívka
(pohotová, pružná porada riadiaceho orgánu)
lat.
slang.
plénum
lat.
plenárka
(valné zhromaždenie, zasadanie za účasti všetkých členov)
lat.
hovor.
samit
summit
/sam-/
(stretnutie, rokovanie štátnikov, politikov, hláv štátov)
lat.-angl.
publ. polit.
brífing
briefing
/brí-/
(tlačová porada, konferencia)
angl.
salón
(spoločenská s. umelcov, politikov a pod.)
franc.
festival
(slávnostný zjazd s bohatým programom)
franc.
koktail
kokteil
(spoločenská s. s ľahkým občerstvením, predvečerom)
angl.
garden-party
(spoločenská s. v prírodnom prostredí, záhradná slávnosť)
angl.
kniž.
duván
(s. kozákov na delenie koristi)
turkotat.
hist.
potlach
(stretnutie pri táborovom ohni s rozprávaním)
indián.-angl.
pren.
jam session
/džem sešn/
(stretnutie hudobníkov hrajúcich improvizovaný džez)
angl.
hud.
sabat
(slávnostné stretnutie čarodejníc)
hebr.
pren. zastar.
konvent
(zhromaždenie členov evanjelického cirk. zboru)
lat.
cirk.
synoda
(zhromaždenie cirk. zástupcov v rímskokatolíckej, protestantskej a pravoslávnej cirkvi, cirk. snem)
gréc.
cirk.
koncil
(zhromaždenie najvyšších predstaviteľov katolíckej cirkvi, cirk. snem)
lat.
cirk.
konkláve
(zhromaždenie kardinálov voliacich pápeža)
lat.
cirk.
porovnaj
porada
zhromaždenie 1
zmes
zmes
melanž
franc.
odb.
konglomerát
(nesúrodá z., spojenie rôznorodých častí, zmiešanina, zlepenina, zhluk)
lat.
magľajz
(z. rôznych látok al. vecí; lepkavá z.)
vl. m.
hovor. expr.
mišmaš
nem.
hovor. expr.
mišung
nem.
subšt.
pel-mel
pele-mele
pêle-mêle
/pel mel/
franc.
kniž.
mix
(miešanina, zmiešanina)
angl.
koktail
kokteil
(rôznorodá, najmä zámerne vytvorené z.)
angl.
varia
(z. rôznych vecí)
lat.
kniž.
kvodlibet
(z. všetkého možného, kadečo, zo všetkého trochu; z. niekoľkých obľúbených piesní)
lat.
potpourri
/-puri/
(zo všetkého trochu, miešanina; z. melódií z rôznych skladieb; vonná z. sušených kvetov, listov, kôry a pod.)
franc.
kniž.
pasticcio
/-čo/
(z. známych nápevov, melódií)
tal.
hud.
tutti-frutti
(pestrá z. ovocia; pestrá z. všeobecne pren.)
tal.
hovor.
kupáž
(z. vín pre výrobu šumivého vína)
franc.
vin.
čalamáda
(nakladaná miešaná zelenina)
?
fondán
(z. z cukru al. sacharózy a škrobového sirupu)
franc.
potrav.
karí
(z. viac druhov jemne mletého korenia, najmä ind.)
ind.-angl.
kuch.
worcester
/vorče-/
(tekutá z. korení ako prísada do omáčok)
vl. m.
elektuárium
(kašovitá z. z prachov, najmä rastlinných, zmiešaných s medom al. sirupom)
lat.
farm.
silica
(z. prchavých voňavých látok obsiahnutých v rastlinách, používaná v potravinárstve, kozmetike, medicíne a pod.)
lat.
chem.
species
(liečivá z. rastlinných látok, napr. čajov)
lat.
farm.
krizma
(z. olivového oleja a balzamu, obradný posvätný olej)
gréc.
cirk.
mixtúra
(z. liekov, liečiv)
lat.
farm.
free baza
/frí/
(z. kokaínu a heroínu, kt. sa fajčí zmiešaná s olejom vo vodných fajkách)
angl. + gréc.
emulzia
(sústava dvoch al. viac nemiešateľných, jemne rozptýlených kvapalín)
lat.
chem.
ropa
(z. uhľovodíkov rôzneho zloženia, zemný olej)
poľ.
nafta
(spracovaná ropa)
orient.-gréc.
chem.
benzín
(z. kvapalných uhľovodíkov, horľavá tekutina používaná ako pohonná látka, rozpúšťadlo a pod.)
arab.
tech.
parafín
(z. tuhých nasýtených uhľovodíkov z nafty al. uhlia, na výrobu sviečok, kozmetiky a pod.)
franc.
chem.
pufer
(z. kyslých a zásaditých látok na udržovanie stálej kyslosti prostredia, tlmivý roztok)
nem.
chem.
šuter
(z. štrku)
nem.
hovor.
šotolina
(drobná zmes štrku)
tal.
stav. slang.
makadam
(hrubšia kamenná drvina na podklad vozovky)
vl. m.
betón
(stavebná hmota zo z. štrku al. piesku, cementu a vody, po vytuhnutí tvrdá a stála)
franc.
stav.
porovnaj
betón
malta
(stavebná hmota zo z. piesku, vápna, vody, prípadne cementu používaná na spájanie muriva a omietanie)
tal.
porovnaj
malta
pačok
(z. vápna s vodou na prvé bielenie omietky, vápenné mlieko)
nem.
stav.
štuka
(z. jemného piesku a sadry al. vápna na vrchné jemné omietky)
tal.-nem.
stav.
smog
(z. hmly a dymových splodín v ovzduší veľkých miest a priemyselných oblastí)
angl.
skr.
bitúmen
(z. pevných a kvapalných uhľovodíkov, živica)
lat.
geol.
asfalt
gréc.
tér
(čierny bitúmen na stavbu ciest a pod.)
nem.
zastar.
porovnaj
roztok