Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
Východ
Východ
3
(východné krajiny)
Orient
lat.
kniž.
východ
východ
1
(miesto, kade sa vychádza)
exitus
(koniec, odchod, zánik)
lat.
východ
východ
2
(svetová strana)
orient
lat.
kniž.
krajina
krajina
džabal
džebel
arab.
metropola
(materská k. v pomere ku kolóniám)
gréc. hist.
provincia
(vidiecky kraj mimo hlavného mesta, vidiek)
lat.
protektorát
(k. podriadená inému štátu, závislá od iného štátu)
lat. práv.
interfluvium
(k. medzi dvoma riekami, medziriečie)
lat.
geol.
tramtária
trantária
(vzdialená, zapadnutá, stratená k.)
vl. m.
expr.
Atlantída
(bájna k. ležiaca údajne v Atlantickom oceáne)
Ultima Thule
/túlé/
(nedosiahnuteľná, veľmi ďaleko ležiaca k. na konci známeho sveta)
lat.
Arkádia
(idylická k. blaženosti a mieru, v poézii raj)
eldorádo
(miesto blahobytu, bohatstva, radosti, hojnosti, zasľúbená k., raj)
špan.
pren. kniž. al. expr.
Eldorádo
(rozprávková k. oplývajúca zlatom, niekde v Južnej Amerike, Venezuela)
špan.
kniž. al. expr.
eden
(rajská záhrada, biblická krajina raja)
hebr. kniž.
Kanaán
(zasľúbená zem, biblické označenie územia vyvoleného na usídlenie izraelských kmeňov)
hebr. bibl.
utópia
(vysnívaná k. s dokonalým spoločenským zriadením)
gréc.-angl.
terra incognita
/-kog-/
terra ignota
/-nó-/
(neznáma krajina)
lat. kniž.
terra intacta
/-tak-/
(neznáma, nedotknutá zem, kam ešte ľudská noha nevkročila)
lat. kniž.
Orient
(východné krajiny, východ)
lat.
Okcident
(západné krajiny, západ)
zried.
kniž.
Magrib
Magreb
(západné krajiny arab. sveta)
arab.
Sába
(staroveká k. na juhu Arab. polostrova)
hebr.
Etrúria
(k. v starovekom Taliansku na území dnešného Toskánska)
hist.
Ligúria
(k. v severozápadnej časti starovekého Talianska)
hist.
porovnaj
územie
štát
odchod
odchod
exodus
(hromadný o., pôvodne Židov z Egypta; hromadný o. za lepšími podmienkami)
gréc.-lat.
secesia
(o. členov z určitého spoločenstva, pôvodne odchod plebejcov z Ríma)
lat.
kniž.
hedžra
hidžra
(o. Mohameda z Mekky do Mediny, 622 po Kr.)
arab.
exitus
(koniec, východ, zánik)
lat.
brain drain
/brejn drejn/
(o. odb. pracovníkov do cudziny za lepšími podmienkami, únik mozgov)
angl.
porovnaj
koniec 1
koniec
koniec
1
(posledná časť al. fáza)
finis
lat. kniž.
tele-
telo-
gréc. v zlož. sl.
fine
(záver, zakončenie)
tal.
exitus
(odchod, východ, zánik)
lat.
amen
(záver, pôvodne záverečné slovo modlitby, kázne a pod.)
hebr.
hovor. expr.
finiš
(záver práce, športových pretekov al. zápasu spojený s veľkým vypätím síl)
angl.
finále
(záver, záverečná rozhodujúca časť)
tal.
pointa
/-en-/
(prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka, vyústenie, vyvrcholenie príbehu)
franc.
špic
špica
špička
nem.
top
(ostrý, ostro vybiehajúci k. predmetu, stavby a pod., hrot, vrchol)
angl.
taran
(ostrý hrot voj. lodí na nárazy do nepriateľských lodí)
gréc.-rus.
voj.
stop
(k. vety v texte telegramu)
angl. hovor.
epifýza
(koncová kĺbová časť dlhej kosti)
gréc. anat.
apex
(hrot niektorých orgánov, napr. nosa, jazyka)
lat. anat.
pylor
pylorus
(zúžený k. žalúdka, vrátnik)
gréc. anat.
ultimo
(k. mesiaca, štvrťroka, polroka, roka)
tal. peňaž.
fajront
(k. pracovného času, padla)
nem. hovor.
víkend
(k. týždňa, obdobie pracovného odpočinku na k. týždňa, sobota a nedeľa)
angl.
fin de siècle
/fen d sjekl/
(k. 19. storočia, lit. a umelecké smery konca 19. st.)
franc. kniž.
apokalypsa
(k. sveta podľa Zjavenia svätého Jána)
gréc. náb.
happy end
/hepi-/
(šťastný k. filmu, lit. diela)
angl.
emerzia
(k. zatmenia, vynorenie z tieňa nebeských telies)
lat.
astron. odb.
al fine
/fí-/
(do k. skladby)
tal.
hud.
sub fine
(ku k.)
lat. kniž.
sub finem
/fí-/
(krátko pred k., pred smrťou)
lat. lek.
kampes (dolores)
(k., zvolanie pri rezignácii)
lat.
kniž.
je po paráde
(je k., je po všetkom)
špan. hovor.
finis coronat opus
/fínys koró-/
(k. korunuje dielo)
lat. kniž.
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj k., to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel)
gréc. fraz.
in infinitum
/-ní-/
ad infinitum
/-ní-/
(bez k., do nekonečna)
lat.
ad tempus vitae
/vité/
(do k. života, doživotne)
lat.
conclamatum est
/konkla-/
(všetko je stratené)
lat.
porovnaj
záver 1
zakončenie
zánik
zánik
exitus
(koniec, odchod, východ)
lat.
involúcia
(zanikanie, obmedzovanie, upadanie)
lat.
likvidácia
(zastavenie, ukončenie činnosti)
lat.
l. podniku
preskripcia
(z. vymáhateľnosti, žalovateľnosti práva, premlčanie)
lat.
práv.
preklúzia
(z. práva jeho neuplatnením v lehote)
lat.
práv.
disolúcia
(z. záväzku rozviazaním, zrušením, dohodou medzi veriteľom a dlžníkom, bez nahradenia záväzku iným)
lat.
práv.
kompenzácia
(zánik pohľadávok vzájomným započítaním záväzkov)
lat.
abort
abortus
(zaniknutie al. zakrpatenie orgánu)
lat.
biol.
menopauza
(trvalý z. pravidelného krvácania žien z rodidiel po prechode)
gréc.
lek.
extinkcia
(z. opotrebovaného organizmu a jeho nahradenie mladou živou sústavou)
lat.
paleont.
apokopa
(vypustenie, vynechanie hlásky na konci slova)
gréc.
lingv.
synkopa
(z. hlásky uprostred slova)
gréc.
lingv.
porovnaj
koniec 1
rozprávač
rozprávač
narátor
lat.
kniž.
diskutér
lat.
debatér
franc.
dišputant
(kto sa zúčastňuje na rozprave, besede, besedník)
lat.
zastar. hovor.
epik
(spisovateľ píšuci dejovú, výpravnú literatúru)
gréc.
causeur
/kózér/
(vtipný, nenútený r.)
franc.
bachši
(turkmén. ľudový básnik, spevák, hudobník a r.)
turk.
dastang
(r. rozprávok a povestí, Blízky a Stredný východ)
turk.
spracovanie
spracovanie
metalurgia
(odvetvie výroby zaoberajúce sa výrobou a s. kovov a zliatín, hutníctvo)
gréc.
mineralurgia
(ťažba a s. nerastov)
lat. + gréc.
odb.
recyklácia
recyklovanie
recykling
(spracovávanie použitých materiálov, opätovné využitie, využívanie surovín obsiahnutých v odpadoch, uvedenie, uvádzanie znova do obehu)
lat. + gréc.-angl.
besemerácia
vl. m.
pudlovanie
(spracovávanie surového železa na kujné, skujňovanie)
angl.
hut.
toreutika
(výroba predmetov spracovaním, tepaním kovov za studena s figurálnou al. ornamentálnou výzdobou)
gréc.
patentovanie
(tepelné s. ťahaného oceľového drôtu na odstránenie stvrdnutia spôsobeného ťahaním za studena)
lat.
hut.
garbiarstvo
(s. surových zvieracích koží, kožiarstvo)
nem.
hachľovanie
(s. ľanu a konopí na odstránenie krátkych vlákien, česanie)
nem.
text.
design
/dizajn/
dizajn
(povrchové vzorovanie výrobku al. diela, jeho výtvarné riešenie, stvárnenie, vzhľad)
angl.
porovnaj
výroba
parafráza
(voľné s. cudzej lit., hud. predlohy, myšlienky, prerozprávanie)
gréc.
ekranizácia
(film. s., sfilmovanie)
franc.
dastan
(nové prerozprávanie rozprávok a povestí, Blízky a Stredný východ)
turk.
elaborát
(písomné s témy, námetu, návrhu, úlohy, spisu, správy, plánu)
lat.
dokumentácia
(sústreďovanie, zhromažďovanie a spracovávanie odbornej literatúry na poskytovanie informácií)
lat.
prerozprávanie
prerozprávanie
parafráza
(voľné spracovanie cudzej, najmä lit., hud. predlohy, myšlienky)
gréc.
ekranizácia
(film. spracovanie, sfilmovanie)
franc.
dastan
(nové p. rozprávok a povestí, Blízky a Stredný východ)
turk.
rozprávka
rozprávka
fabula
(vymyslený príbeh, povesť)
lat.
mýtus
(vymyslený príbeh s obrazným a náb. významom, o vzniku sveta, bohoch, prírodných javoch, báj, povesť)
gréc.
legenda
(rozprávanie založené na výmysloch, predpokladoch, o skutočnej osobe, mieste al. udalosti, povesť, výmysel)
lat.
sága
(stará severská hrdinská povesť v próze o kráľoch, legendárnych postavách a rodoch)
germ.
lit.
skaz
skazka
(rus. ľudový rozprávačský útvar používajúci hovorovú reč)
rus.
lit.
dastan
(nové spracovanie, prerozprávanie rozprávok a povestí, Blízky a Stredný východ)
turk.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.