Výsledky vyhľadávania

zodpovednosť

obligo lat.-tal.
serióznosť (dôstojnosť, vážnosť, spoľahlivosť) lat.
allelengyon (kolektívna daňová z. za dedinu a opustenú pôdu v Byzantskej ríši) gréc. hist.

prenášať

prenášať 4 (presúvať právomoc, zodpovednosť)
delegovať (p. právomoci, napr. na vydávanie zákonov, al. rozhodovania na iný než príslušný orgán al. osobu) lat. práv.
decentralizovať (p. právomoc a zodpovednosť z vyšších orgánov na nižšie, odstraňovať, rušiť sústredenie) lat.

preniesť

preniesť 4 (presunúť právomoc, zodpovednosť)
delegovať (p. právomoci, napr. na vydávanie zákonov, al. rozhodovania na iný než príslušný orgán al. osobu) lat. práv.
decentralizovať (p. právomoc a zodpovednosť z vyšších orgánov na nižšie, odstrániť, zrušiť sústredenie) lat.

dôstojnosť

serióznosť (vážnosť, spoľahlivosť, zodpovednosť) lat.
autorita (úcta, uznávaná vážnosť, vplyv) lat.
rešpekt (úcta, vážnosť, spojená až so strachom) lat.
prestíž (významnosť postavenia, vážnosť, vplyv) franc.
honor (úcta, vážnosť, česť) lat. kniž. al. expr.
dekórum (zdanlivá úcta, vonkajšia vážnosť) lat. kniž.
reputácia (úcta, vážnosť, dobrá povesť) lat. hovor.
majestát (vznešenosť, velebnosť) lat. kniž.
grandezza /-eca/ (vznešenosť) špan.-tal. kniž.
dignita (vážnosť, velebnosť) lat.

spoľahlivosť

serióznosť (dôstojnosť, vážnosť, zodpovednosť) lat.
reliabilita (hodnovernosť) angl. odb.

úcta

autorita (uznávaná vážnosť, vplyv) lat.
honor (vážnosť, česť) lat. kniž. al. expr.
reputácia (vážnosť, dobrá povesť) lat. hovor.
rešpekt (vážnosť, spojená až so strachom) lat.
prestíž (významnosť postavenia, vážnosť, dôstojnosť, vplyv) franc.
serióznosť (dôstojnosť, vážnosť, spoľahlivosť, zodpovednosť) lat.
dignita (dôstojnosť, vážnosť, velebnosť) lat.
reverencia (pocta) franc. kniž.
venerácia (uctievanie) lat. kniž.
pieta (zbožná ú., úctivý ohľad, ohľaduplnosť) lat.
dekórum (zdanlivá ú., vonkajšia vážnosť, dôstojnosť) lat. kniž.
sublimita (oddanosť) lat. kniž. zried.
hold (veľký prejav ú., pocty) nem.
ovácie (prejav ú., pocty, vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním) lat. pomn.
standing ovation /sten- ovejšn/ (búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach) angl.
proskynéza (najvyšší prejav ú. a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme) gréc.
humanita (ú. k ľudskej dôstojnosti, človeka k človeku, ľudskosť, ľudomilnosť) lat.
aka (slovo vyjadrujúce úctu v strednej Ázii) uzb.
sine respectu /-pektu/ (bez ú., bez ohľadu) lat. kniž.

opatrníctvo

alibizmus (úsilie neniesť zodpovednosť, o únik pred zodpovednosťou) lat.
pragmatizmus (vypočítavosť, prospechárstvo, zameranie na užitočnosť, efektívnosť riešenia) gréc.

dodatok

alegát (doklad) lat. práv.
komplement (doplnok) lat.
suplement (doplnok, prídavok) lat. kniž. a odb.
implement (doplnok, doplnenie, dokončenie) lat. kniž.
koment (doplnok textu rukopisu, vsuvka) lat. polygr.
apendix (prídavok, prívesok) lat. kniž.
addendum lat. kniž.
adstratum (prídavok, príloha) lat. odb.
adnexum (písomná príloha) lat.
pendant /pendant, pandán/ (doplnok niečoho, náprotivok) franc. kniž.
kodicil (d. k závetu, poslednej vôli) lat. práv.
klauzula (doložka k zmluve, listine a pod.) lat.
copyright /kopirajt/ (doložka o výhrade autorského práva na všetkých rozmnoženinách) angl. práv.
ex works (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii kupujúcemu vo svojom sklade) angl. ekon.
ex ship (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na palube lode v dohodnutom prístave) angl. ekon.
ex quai (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na nábreží v dohodnutom prístave) angl. ekon.
post scriptum /skrip-/
postskriptum [P. S., p. s.] (doložka pripísaná k listu, listine) lat.
as is angl.
tel quel /telkel/ (doložka obmedzujúca zodpovednosť predávajúceho za akosť tovaru) franc. obch.
paralipomenon (doplnok k vedeckému dielu a pod.) gréc. kniž. a odb.
vidi /vídí/ (poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený) lat. kniž.
fiat (stará schvaľovacia doložka na spisoch, <i>nech sa stane</i>) lat. zastar.
špilec (doplnok textu ozvláštňujúci postavu v div. hre) nem. div. slang.
epilóg (záverečná časť lit. diela) gréc. lit.
envoi /anvoa/ (oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne, dospev vyjadrujúci myšlienku básne, poslanie) franc.

bojazlivec

trémista (človek trpiaci strachom, neistotou pred vystúpením na verejnosti, skúškou a pod., bojko) lat.-tal.
pantofób (prestrašený človek, kt. má zo všetkého chorobný strach) gréc. lek.
panikár (človek spôsobujúci, vyvolávajúci, šíriaci masový zmätok, zdesenie, strach; človek podliehajúci masovému zmätku, zdeseniu, strachu) gréc.-franc.
defetista (človek trpiaci nedostatkom sebadôvery, strachom z porážky, neúspechu, porazenectvom, malovernosťou, malodušnosťou) franc.
apokalyptik (človek s hroznými, desivými predstavami) gréc. kniž.
alibista (prepiato opatrný človek, kt. nechce niesť zodpovednosť) lat.

opatrnícky

pragmatický (prospechársky, vypočítavý, zameraný na užitočnosť, efektívnosť riešenia) gréc.
alibistický (usilujúci sa neniesť zodpovednosť, o únik pred zodpovednosťou) lat.
oportúnny (prospechársky, bezzásadový, prispôsobivý) lat.

usilujúci sa

radikálny (u. o rýchle a zásadné zmeny a riešenia od základov) lat.
revolučný (u. o zásadnú zmenu, zvrhnutie starého a nastolenie nového poriadku aj násilím) lat.
jakobínsky (revolučne rázny, rozhodný, dôsledný) franc. vl. m.
alibistický (u. neniesť za nič zodpovednosť, o únik pred zodpovednosťou, opatrnícky) lat.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.