Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
vyrobený
vyrobený
fabrický
lat.-nem.
hovor.
sériový
(vyrábaný vo veľkom množstve, rovnakým spôsobom, hromadne, pásový, továrenský, hromadný)
lat.
prefabrikovaný
(v. vopred, hromadne, o stavebných dielcoch)
lat.
stav.
konfekčný
(v. hromadne v normovaných veľkostiach)
franc.
k. odevy
made in
/mejd/
(vyrobené v)
angl.
m. in European Union
hromadný
hromadný
masový
(davový, veľký, početný)
lat.
kolektívny
lat.
teamový
/tím-/
tímový
(spoločný, skupinový)
angl.
korporatívny
(spoločný)
lat.
k. účasť, obchod
kumulačný
kumulatívny
(spoločný, úhrnný)
lat.
plenárny
(úplný, za účasti všetkých členov)
lat.
fabrický
lat.-nem.
hovor.
sériový
(vyrobený, vyrábaný vo veľkom množstve, rovnakým spôsobom, hromadne, pásový, továrenský)
lat.
prefabrikovaný
(vyrobený vopred, hromadne)
lat.
stav.
pozri
stavebné dielce
konfekčný
(vyrobený hromadne v normovaných veľkostiach)
franc.
k. odevy
epidemický
(hromadne nákazlivý)
gréc. lek.
pásový
pásový
sériový
lat.
fabrický
(vyrobený, vyrábaný vo veľkom množstve, rovnakým spôsobom, hromadne, továrenský, hromadný)
lat.-nem.
hovor.
prefabrikovaný
(vyrobený vopred, hromadne)
lat.
stav.
p. stav.dielce
konfekčný
(vyrobený hromadne v normovaných veľkostiach)
franc.
k. odevy
výrobok
výrobok
produkt
lat.
fabrikát
(továrenský, umelý v.)
lat.
aj pejor.
produkcia
(súhrn výrobkov)
lat.
output
(výsledok, výstup pôsobenia výrobných faktorov)
angl.
ekon.
artikel
(v. na predaj, tovar)
lat.-nem.
substitút
(v. nahradzujúci iný v. s podobnými vlastnosťami)
lat.
ekon.
špeciál
(vybraný, osobitný, mimoriadny v. s osobitným poslaním a pod.)
lat.
hovor.
špecialita
lat.
špécia
(vybraný, osobitný, mimoriadny v., najmä potrav.)
lat.
hovor.
inovácia
(nový v., novinka)
lat.
hit
angl.
šláger
(obľúbený, úspešný, módny, vyhľadávaný v., ťahák, trhák)
nem.
hovor.
funglovka
(nový v.)
?
subšt.
noname
no-name
/nounejm/
(neznačkový v. s predpokladanou nižšou kvalitou)
angl.
aušus
nem.
hovor. expr.
brak
nem.
šmejd
nem.
slang.
šrot
(chybný, bezcenný v., tovar)
nem.
slang.
fušerina
(chybný, nekvalitný v.)
nem.
slang.
typ
(v. ako predstaviteľ série s charakteristickými znakmi)
gréc.
prototyp
(prvý skúšobný v. na sériovú výrobu)
gréc.
tech.
model
(pôvodný v. slúžiaci ako vzor na výrobu ďalších kusov)
tal.
etalón
franc.
fyz.
normál
(model pomôcky, prístroja al. zariadenia predstavujúci meraciu jednotku príslušnej veličiny, meradlo základnej jednotky, základná miera)
lat.
tech.
bestseller
(v. s mimoriadnym úspechom, najlepším odbytom, trhák)
angl.
naturálie
(výrobky, najmä poľnohosp. plodiny, poskytované namiesto mzdy al. ako súčasť mzdy)
lat.
konzerva
(trvanlivá potravina v plechovom, sklenom al. plastovom obale, trvanlivé jedlo v obale, plechovka)
franc.-nem.
porovnaj
plechovka
artefakt
(umelo vyrobený predmet)
lat.
kniž. a odb.
eolit
(kamenný artefakt z konca treťohôr, kt. ľudské opracovanie je sporné, pracovný nástroj)
gréc.
archeol.
toreutika
(predmet vyrobený spracovaním, tepaním kovov za studena s figurálnou al. ornamentálnou výzdobou, napr. nádoba, prilba a pod.)
gréc.
porcelán
(v. z vypálenej hmoty zloženej z kaolínu, živca a minerálnych prísad)
tal.-nem.
porovnaj
porcelán
keramika
(v. z pálenej hliny, najmä hlinené nádoby)
gréc.
porovnaj
keramika
šamot
(v. zo žiaruvzdornej práškovej hmoty, drviny zo žiaruvzdorných zemín)
tal.-nem.
rafináda
rafinát
(v. získaný čistením s odstraňovaním nežiaducich, cudzích prímesí)
franc.
tech.
textil
textília
(v. vyrobený z tkaniny, pletením, spriadaním, tkaním, najmä plur. textílie)
lat.
porovnaj
tehla
nádoba
tkanina
drôt
úbor
cukrík
a pod.
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
predmet
predmet
1
(neživý hmotný jav, vec)
objekt
lat.
reália
lat.
depozitum
depozit
(hnuteľná vec, napr. peniaze, cenné papiere, drahé kovy a pod., daná do úschovy, uschovaný p.)
lat.
corpus delicti
/korpus deliktí/
(usvedčujúci p. súvisiaci s trestným činom)
lat. práv.
res nullius
(vec bez vlastníka)
lat. práv.
derelikt
(opustená vec, ku kt. sa nik nehlási, napr. tovar pri colnej kontrole)
lat.
práv.
desideratum
/-ziderá-/
deziderátum
(žiadaná, želaná vec)
lat.
exemplár
(jeden zo skupiny rovnorodých predmetov, jednotlivý kus)
lat.
originál
(pôvodná vec, prvé vyhotovenie)
lat.
unikát
lat. odb.
unikum
(jedinečný originál, jediný svojho druhu v zbierke a pod.)
lat. kniž.
multiplikát
(jeden z niekoľkých rovnakých originálov v zbierke a pod.)
lat. odb.
duplikát
(náhradný originál, druhé vyhotovenie, kus, s rovnakou platnosťou ako prvé vyhotovenie)
lat.
ekvivalent
(vec s rovnakou platnosťou, významom, hodnotou)
lat.
analogón
(obdobný, podobný p.)
gréc. kniž.
solitér
(vec vyskytujúca sa jednotlivo)
franc. kniž.
exotikum
(nezvyčajná, nápadná, zaujímavá, zvláštna vec)
gréc.
kuriozita
kurióznosť
lat.
kuriózum
(neobvyklosť, nevšednosť, neobyčajnosť, nezvyčajnosť, zvláštnosť, zriedkavosť)
lat. kniž.
rarita
(neobvyklosť, vzácnosť, nezvyčajnosť, zvláštnosť, zriedkavosť)
lat.
nóvum
(nová vec, novinka)
lat. kniž.
inovácia
lat.
funglovka
(nový p., nová vec)
?
subšt.
referent
(p. označený menom, znakom)
lat. log.
gigant
kolos
(p. obrovských rozmerov, napr. hutnícky závod)
gréc.
falat
(kus, veľký kus, kusisko)
maď.
nár. hovor.
bagateľ
(bezvýznamná vec, maličkosť, veľmi malá suma, cena)
tal.-franc.
hovor.
šuviks
(podradná, bezcenná, malicherná vec, nič)
nem.
pren. hovor. zastar.
balast
nem.
pakšaméta
pakšamenta
(plur. pakšaméty)
pakšamenty
pakšametle
(nepotrebná, zbytočná, bezcenná, zaťažujúca vec, príťaž)
nem.
hovor. expr.
krám
(stará, opotrebovaná vec, zbytočnosť, haraburda)
nem.
hovor. pejor.
perla
(vzácna, vynikajúca vec)
román.
kniž. expr.
špás
(vec, najmä drahá)
nem.
hovor. expr.
anachronizmus
gréc.
paseizmus
(zastaraná vec, prežitok)
franc. kniž.
idol
gréc.-lat.
baal
/bál/
(zbožňovaný, uctievaný, kultový p., modla)
vl. m.
pren.
fetiš
(p. zbožňovaný al. uctievaný pre predpokladanú, zdanlivú zázračnú moc)
port.-franc.
symbol
(konkrétny p. slúžiaci ako znak pre niečo abstraktné)
gréc.
totem
(symbol predka, od kt. skupina odvodzuje pôvod, názov a pod., v podobe zvieraťa, rastliny a pod.)
indián.-angl.
apotropaion
apotropajon
(kultový p., prostriedok na odvrátenie zla magickou mocou)
gréc.
gorgoneión
(apotroparion s uťatou hlavou Medúzy)
gréc.
paládium
palladium
(posvätný p. chrániaci mesto al. krajinu, posvätná ochrana, záštita)
gréc.-lat.
kniž.
tabu
(posvätný, nedotknuteľný, zakázaný p. vyhradený iba na náboženské účely)
polynéz. náb.
figúrka
(p. z dreva, kovu, plastu, hliny a pod., zobrazujúci postavu človeka, zvieraťa a pod.)
lat.
wešebt
(staroegypt. magická figúrka ukladaná do hrobu, z keramiky a pod.)
egypt.
kačina
kachina
kokko
(figúrka stvárňujúca nadprirodzenú bytosť so zvieracou al. ľudskou podobou)
indián.
devocionálie
(p. slúžiaci na povznesenie zbožnosti veriacich, napr. ruženec, krížik)
lat.
cirk. plur.
medaila
tal.-franc.
metál
(razený al. liaty kovový kruhový p. podobný minci používaný ako vyznamenanie al. pamiatka)
franc.
hovor. expr.
plaketa
(medaila razená na jednej strane)
franc. výtv.
repusoár
(p. umiestnený na obraze v popredí na zlepšenie priestorového dojmu)
franc.
výtv.
bibelot
(malý ozdobný bytový p., najmä zlatnícke dielo)
franc.
nip
nipa
(drobný umelecký p.)
franc. zastar.
japonéria
(umelecký al. ozdobný p. jap. pôvodu)
vl. m.
antikvita
(starožitný p.,starožitnosť)
lat. kniž.
štafeta
(p. odovzdávaný pri pretekoch družstiev, pri kt. členovia postupne absolvujú určitý úsek dráhy)
tal. šport.
cieľ
(p., kt. sa má zasiahnuť)
nem.
terč
(p. slúžiaci ako cieľ pri streľbe, najmä kruhový)
román.-nem.
trap
/trep/
(terč naplnený výbušninou, kt. vybuchne po jeho vyhodení zo zákopu a zasiahnutí najviac dvoma výstrelmi)
angl. šport.
rekvizita
(pomocný p. potrebný na činnosť v divadle, športe a pod.)
lat.
artefakt
(umelo vyrobený p., výrobok)
lat.
kniž. a odb.
eolit
(kamenný artefakt z konca treťohôr, kt. ľudské opracovanie je sporné, pracovný nástroj)
gréc. archeol.
spatula
(plochý kostený p. v tvare lyžice)
gréc.-lat.
archeol.
toreutika
(p. vyrobený spracovaním, tepaním kovov za studena s figurálnou al. ornamentálnou výzdobou, napr. nádoba, prilba a pod.)
gréc.
exponát
(p. vystavený v múzeu, na výstave a pod.)
lat.
muzeálie
(exponáty v múzeu; zastarané, prežité predmety)
gréc.-lat.
plur.
model
(vec ako predloha pre výtv. spracovanie)
tal.
forma
(p., kt. dáva veci, výrobku, požadovaný tvar)
lat.
kokila
(liatinová al. oceľová forma na odlievanie oceliarskych odliatkov)
franc. tech.
matrica
(forma na tvárnenie materiálu, napr. lisovanie, odlievanie, al. rozmnožovanie materiálu a pod. s negatívnym tvarom výrobku)
franc.-nem.
preparát
(p. upravený, konzervovaný na vedecké účely, prírodnina, orgán a pod.)
lat.
spodogram
(preparát vzniknutý spálením pletív, tkanív)
gréc. biol.
žetón
(okrúhly p. používaný do hracích automatov, telefónov a pod.)
franc.
lunula
(p. mesiačikovitého, kosákovitého tvaru)
lat.
odb.
p. tvaru dosky, tabule, ihlanu, gule, kotúča a pod.:
pozri
doska
tabuľa
ihlan
guľa
kotúč
a pod.
ozdobný p.
pozri
ozdoba
spomienkový p.
pozri
dar
p. na hranie
pozri
hračka
porovnaj
tehla
nádoba
tkanina
úbor
cukrík
a pod.
plastický
plastický
3
(synteticky vyrobený)
gréc.
syntetický
(získaný zlučovaním zložitých chem. látok z jednoduchších, umelý)
gréc.
chem.
vínovica
vínovica
brandy
/brendy/
(nápoj z vína)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(nápoj vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl.
skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl.
skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl.
skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl.
skr.
polovýrobok
polovýrobok
strip
(kovový p., pás vyrobený valcovaním)
angl.
hut.
plagát
plagát
franc.-nem.
afiš
franc.
poster
(vyvesené al. nalepené verejné oznámenie, výveska)
angl.
diafán
(p. vyrobený z priesvitného papiera)
gréc.
odb.
papier
papier
1
(tenký ohybný výrobok slúžiaci na písanie, balenie a pod.)
albino
(bezdrevný bielený, jednostranne hladený p. na výrobu obrúskov a pod.)
lat.
pap.
papirolín
(bezdrevný bielený písací p. spevnený textilnou vložkou, na preukazy a pod.)
gréc.-tal.
velín
(jemný písací p. s hladkým priehľadom, bez ryhovania)
franc.
tissu
tissue
/tišu/
(jemný p. na papierové vreckovky a pod.)
angl.
holand
(veľmi jemný ručný p.)
vl. m.
japan
(jemný a pevný ručný p. z lyka jap. stromov, na bibliofilské tlače)
vl. m.
polygr.
havana
(tenký hladený p.)
vl. m.
pelúr
(veľmi ľahký tenký priesvitný p., najmä farebný)
franc.
pergamen
(p. neprepúšťajúci tuky a tekutiny)
vl. m.-lat.
amyloid
(rastlinný pergamen z neglejenej čistej celulózy, ako obal na potraviny)
gréc.
biochem.
pergamín
(tenký priesvitný p. takmer neprepúšťajúci tuky a tekutiny)
lat.
kembrik
(poťahový p. s plátenou razbou)
vl. m.-angl.
raster
(linkovaný p. s vyznačenými stĺpcami)
lat.
pauzák
pauzovací p.
(jemný priesvitný p. na kreslenie výkresov a plánov určených na ďalšie rozmnožovanie)
franc.-nem.
tech. slang.
skicák
(p. na prípravné kresby, náčrtky, nákresy, výkres)
tal.
indigo
(kopírovací p.)
špan. vl. m.
hovor.
tapeta
(p., koža al. látka a pod. ako poťah na stenu, nábytok a pod.)
gréc.-nem.
diafán
(priesvitný p., plagát z neho vyrobený)
gréc.
odb.
pertinax
(lesklý tvrdený p. používaný ako izolačná látka)
lat.
eltech.
térpapier
(p. napustený zmesou pevných a kvapalných uhľovodíkov)
nem. + lat.
šmirgeľ
(brúsny p.)
gréc.-nem.
makulatúra
(odpadový potlačený al. popísaný p.)
lat.
lomps
(silný hrubý baliaci p. zo starého p.)
nem.
ozalit
ozalid
(p. citlivý na svetlo používaný na rozmnožovanie výkresov, plánov)
gréc.
fot.
konfeta
(pestrofarebný okrúhly papierik rozhadzovaný pri slávnostiach, zábavách a pod., najmä v plur. konfety)
umakart
(p. tvrdený umelou živicou, používaný ako obklad a pod.)
um. skr.
kartón
tal.-franc.
papundekel
papndekel
(tvrdý hrubší p. s vyššou plošnou hmotnosťou, lepenka)
nem.
hovor.
duplex
(dvojvrstvová lepenka)
lat.
pap.
triplex
(trojvrstvová lepenka)
lat. + gréc.
pap.
bristol
(biely kartón na kreslenie)
angl.
prešpán
(lesklá lepenka na knihárske práce)
nem.
slang.
ruberoid
(asfaltovaná nepieskovaná vodoodolná lepenka)
lat. + gréc.
stav.
porovnaj
list 5
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 19. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.