Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
spánok
spánok
2
(časť hlavy)
tempus
(slucha)
lat.
anat.
čas
čas
3
(gramatická kategória slovesa)
tempus
lat.
lingv. zried.
prézent
(prítomný č.)
lat. lingv.
préteritum
(minulý č.)
lat. lingv.
aorist
(minulý č.)
gréc. lingv.
perfektum
(č. vyjadrujúci v minulosti ukončený dej, kt. výsledkom zasahuje do prítomnosti)
lat. lingv.
pluskvamperfektum
lat. lingv.
antepréteritum
(č. vyjadrujúci dej minulý predchádzajúci pred iným minulým dejom, predminulý č.)
lat. lingv.
rezultatív
(minulý č. zasahujúci výsledkami do prítomnosti)
lat. lingv.
imperfektum
(minulý č. označujúci neukončený al. sprievodný dej minulý)
lat. lingv.
injunktív
(starý indoeurópsky č.)
lat.
lingv.
futúrum
(budúci č.)
lat. lingv.
postfutúrum
(budúci č. nasledujúci po inom budúcom čase)
lat. lingv.
antefutúrum
(budúci č. predchádzajúci pred iným budúcim časom)
lat. lingv.
doživotne
doživotne
ad tempus vitae
/vité/
(do konca života)
lat.
koniec
koniec
1
(posledná časť al. fáza)
finis
lat. kniž.
tele-
telo-
gréc. v zlož. sl.
fine
(záver, zakončenie)
tal.
exitus
(odchod, východ, zánik)
lat.
amen
(záver, pôvodne záverečné slovo modlitby, kázne a pod.)
hebr.
hovor. expr.
finiš
(záver práce, športových pretekov al. zápasu spojený s veľkým vypätím síl)
angl.
finále
(záver, záverečná rozhodujúca časť)
tal.
pointa
/-en-/
(prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka, vyústenie, vyvrcholenie príbehu)
franc.
špic
špica
špička
nem.
top
(ostrý, ostro vybiehajúci k. predmetu, stavby a pod., hrot, vrchol)
angl.
taran
(ostrý hrot voj. lodí na nárazy do nepriateľských lodí)
gréc.-rus.
voj.
stop
(k. vety v texte telegramu)
angl. hovor.
epifýza
(koncová kĺbová časť dlhej kosti)
gréc. anat.
apex
(hrot niektorých orgánov, napr. nosa, jazyka)
lat. anat.
pylor
pylorus
(zúžený k. žalúdka, vrátnik)
gréc. anat.
ultimo
(k. mesiaca, štvrťroka, polroka, roka)
tal. peňaž.
fajront
(k. pracovného času, padla)
nem. hovor.
víkend
(k. týždňa, obdobie pracovného odpočinku na k. týždňa, sobota a nedeľa)
angl.
fin de siècle
/fen d sjekl/
(k. 19. storočia, lit. a umelecké smery konca 19. st.)
franc. kniž.
apokalypsa
(k. sveta podľa Zjavenia svätého Jána)
gréc. náb.
happy end
/hepi-/
(šťastný k. filmu, lit. diela)
angl.
emerzia
(k. zatmenia, vynorenie z tieňa nebeských telies)
lat.
astron. odb.
al fine
/fí-/
(do k. skladby)
tal.
hud.
sub fine
(ku k.)
lat. kniž.
sub finem
/fí-/
(krátko pred k., pred smrťou)
lat. lek.
kampes (dolores)
(k., zvolanie pri rezignácii)
lat.
kniž.
je po paráde
(je k., je po všetkom)
špan. hovor.
finis coronat opus
/fínys koró-/
(k. korunuje dielo)
lat. kniž.
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj k., to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel)
gréc. fraz.
in infinitum
/-ní-/
ad infinitum
/-ní-/
(bez k., do nekonečna)
lat.
ad tempus vitae
/vité/
(do k. života, doživotne)
lat.
conclamatum est
/konkla-/
(všetko je stratené)
lat.
porovnaj
záver 1
zakončenie
život
život
2
(jestvovanie človeka od narodenia do smrti)
vivere est militare
(ž. je boj)
lat.
kniž.
c'est la vie
/se la vi/
(to je život, taký je život)
franc.
ad vitam aeternam
/éter-/
(pre večný ž.)
lat.
ad tempus vitae
/vité/
(do konca ž., doživotne)
lat.