Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
poskytnutie
poskytnutie
dotácia
dotovanie
(p. peňažných prostriedkov bez určenia účelu, podpora, prídel)
lat.
ekon.
subvencia
(p. peňažných prostriedkov, podpora, najmä z verejných prostriedkov s presne určeným účelom)
lat.
ekon.
grant
(p. peňažných prostriedkov na vyriešenie určitej vedeckej, umeleckej a pod. úlohy)
angl.
sponzorstvo
sponzoring
sponzorovanie
(p. finančnej al. inej podpory určitej činnosti osobou al. spoločnosťou na základe dohody)
lat.
porovnaj
podpora 2
príspevok
príspevok
salárium
salár
(p. všeobecne, pravidelný p. príslušníkov evanjelickej cirkvi)
lat.
cirk. zastar.
subsídia
subsídium
(peňažný p., pomoc, podpora)
lat.
zastar. kniž.
dotácia
dotovanie
(poskytnutie peňažných prostriedkov bez určenia účelu, podpora, prídel)
lat. ekon.
subvencia
(podpora s presne určeným účelom, najmä z verejných prostriedkov)
lat. ekon.
grant
(poskytnutie peňažných prostriedkov na vyriešenie určitej úlohy, najmä vedeckej, umeleckej a pod.)
angl.
parafiškalita
parafiškál
(p. al. dávka, kt. výnos neplynie do štátneho rozpočtu, ale rôznym verejným orgánom a inštitúciám)
gréc. + lat.
ekon.
apanáž
(bezpracný, pravidelný p.)
franc.
almužna
gréc.-nem.
obolus
obolos
gréc. expr.
bakšiš
(malý p. al. dar, najmä peňažný, milodar žobrákovi)
perz.-tur.
expr.
zakát
sadaka
(p. z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu)
arab.
alimenty
(vyživovací p. na dieťa, výživné)
lat.
subsistencia
sustentácia
(podpora na živobytie, výživné, výživa)
lat.
kniž. zastar.
štipendium
lat.
štipko
(peňažná podpora na štúdium udeľovaná štátom al. inštitúciou)
lat.
slang.
porovnaj
podpora 2
uvedenie
uvedenie
1
(poskytnutie údaja, údajov)
justifikácia
(u. nutných a dostatočných dôvodov na uznanie pravdivosti určitého tvrdenia)
lat.
log.
dodávka
dodávka
1
(poskytnutie tovarov, surovín a pod.)
kontingent
(povinná d. štátu za pevné ceny, najmä poľnohosp. výrobkov)
lat.
catering
/ka-/
ketering
(hromadná d. hotových jedál do jedálne a pod., pôvodne pre lietadlá)
angl.
outsourcing
/autsórsi-/
(dodávanie určitej činnosti firmy inou firmou)
angl.
podanie
podanie
2
(oznámenie úradu listom a pod.)
reprodukcia
reprodukovanie
(vyjadrenie slovami, zopakovanie slovami niečoho prežitého, počutého)
lat.
informovanosť
informovanie
lat.
orientácia
(poskytnutie správ, údajov, oboznámenie, zoznámenie)
lat.-franc.
signalizácia
(odovzdanie správ, informácií ustáleným, dohovoreným znamením)
lat.-franc.
prezentácia
(p. návrhu na menovanie niekoho do úradu)
lat.
zastar.
exhibit
(p. zapísané do podacieho protokolu, potvrdenie o tom, podacie číslo)
lat.
zastar. admin.
oboznámenie
oboznámenie
informovanosť
informovanie
lat.
orientácia
(oboznamovanie, zoznámenie, zoznamovanie, poskytnutie, poskytovanie správ, údajov)
lat.-franc.
podpora
podpora
2
(peňažná pomoc)
subvencia
(p., príspevok, najmä z verejných prostriedkov, s presne určeným účelom)
lat.
ekon.
dotácia
dotovanie
(poskytnutie peňažných prostriedkov bez určenia účelu, príspevok, prídel)
lat.
ekon.
sponzorstvo
sponzoring
sponzorovanie
(finančná al. iná p. určitej činnosti osobou al. spoločnosťou na základe dohody)
lat.
mecénstvo
mecenášstvo
(podporovanie umenia a vedy)
vl. m.
štipendium
lat.
štipko
(peňažná p. na štúdium udeľovaná štátom al. inštitúciou)
lat.
slang.
subsistencia
sustentácia
(p. na živobytie, výživné, výživa)
lať.
kniž. zastar.
subsídia
subsídium
(pomoc, príspevok, najmä peňažný)
lať.
zastar. kniž.
adjutum
/-jú-/
(výpomocný plat štátneho zamestnanca v čakateľskom pomere, prídavok, výpomoc k platu)
lat.
zastar.
porovnaj
príspevok
poukážka
poukážka
šek
(poštová p., zloženka)
angl.
hovor.
bon
(p. al. potvrdenka na prevzatú al. vydanú peňažnú čiastku; p. na vyplatenie, odber tovaru a pod., s určitou hodnotou)
franc.
talón
(p. na vydanie nového kupónového hárka k cennému papieru, akcii)
franc.
peňaž.
kupón
(p. na vyplatenie úroku al. dividendy, súčasť obligácie al. akcie)
franc.
token
(p. na nominálnu peňažnú hodnotu splatná doručiteľovi tovarom)
angl.
ekon.
voucher
/vaučer/
(p. na odber tovaru al. poskytnutie služby, najmä v cestovnom ruchu)
angl.
asignácia
(p., kt. veriteľ oprávňuje tretiu osobu, aby prijala plnenie od dlžníka)
franc.
práv. obch.
almuženka
(p. na podporu v nezamestnanosti a pod.)
gréc.-nem.
hovor.
lós
(číslovaná p., na kt. možno pri ťahu dosiahnuť výhru, žreb)
nem.
promesa
(p. na výhru v lotérii po zaplatení prémie)
franc.
obch.
asignát
(p. na prídel cirk. pôdy počas Veľkej franc. revolúcie)
franc.
hist.
poplatok
poplatok
inkaso
tal.
charge
/čárdž/
angl.
taxa
(úradne pevne stanovený p., sadzba)
lat.
mýto
nem.
telónium
(p. za používanie ciest a mostov, za vstup do mesta)
lat.
hist.
tribút
(daň)
lat.
hist.
impost
(daň, dávka)
lat.
zastar.
porto
(p. za poštovú zásielku, poštovné)
tal.
frankatúra
(p. za poštovú zásielku, poštové ceniny, napr. známky a pod., použité na vyplatenie poštovej zásielky, zaplatenie poštovného, výplatné)
tal.-nem.
pošt. filat.
port payé
[p.p.]
(poštovné je zaplatené)
franc.
franko
(bez poplatkov, vyplatene, bezplatne)
tal.
pošt.
penzia
(denný p. za ubytovanie a stravu v hoteli)
lat.
kuvert
(p. za stolovanie v cene hlavného jedla)
franc.
štartovné
(p. za účasť na pretekoch)
angl.
entreé
/antré/
(p. za vstup, vstupné)
franc.
kniž.
didaktrum
(p. za vyučovanie, školné)
gréc.
škol. zastar.
pinka
(p. za používanie kariet al. kolkov)
hebr.-nem.
árenda
(p. za nájom, nájomné)
lat.
hovor. zastar.
činža
(nájomné za byt)
lat.-nem.
prémia
(p. za poistenie platený poisťovni)
lat.
ambaláž
(p. za balenie)
franc.
obch.
komisné
lat.
obch.
kurtáž
(p. obchodníkovi, sprostredkovateľovi obchodujúcemu vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu)
franc.
obch.
clo
nem.
douane
/duan/
(daň, dávka al. p. za prepravu tovaru cez hranicu)
franc.
royalty
/roaja-/
(p. za licenciu, poskytnutie povolenia niečo vykonávať, využívať, vyrábať, dovážať a pod.)
franc.
ekon.
penále
(pokuta za nedodržanie zmluvy)
lat.
práv. ekon.
storno
(p. za zrušenie objednávky, zmluvy a pod.)
tal.
obch.
dangoba
(pokuta za nedodržanie denných nakladacích al. vykladacích noriem pre člny na Dunaji, stojné)
?
dead freight
/dedfrajt/
(mŕtve dopravné za objednaný, ale nevyužitý lodný priestor)
angl.
lod.
homágium
(p., kt. sa vinník mohol vykúpiť, výkupné)
lat.
hist.
hold
(vynútený p. vo vojne, výkupné)
nem.
zastar.
kontribúcia
(daň, dávka al. p. vymáhaný najmä na vydržiavanie vojska)
lat.
hist.
štóla
(p. kňazovi za niektoré úkony, napr. sobáš, pohreb a pod.)
lat.
cirk.
arrha
(p. pri zriadení zákupného práva na dedičnú držbu poddanskej usadlosti v stredoveku)
hebr.
hist.
porovnaj
daň