Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
úžitok
úžitok
choseň
chosen
(osoh, prospech)
maď.
hovor.
profit
(výťažok, výnos, prospech, zisk)
franc.
hovor.
benefit
(prospech, zisk)
angl.
komodum
(prospech, výhoda, výnos)
lat.
kniž.
utilita
(užitočnosť, prospešnosť, prospech, osožnosť, osoh, zisk)
lat.
kniž. a odb.
in favorem
/-vó-/
lat.
kniž.
a conto
(v prospech, k dobru)
tal.
hovor. pren.
pro domo (sua/mea)
/dó- (suá/meá)/
(vo vlastnom záujme)
lat.
kniž.
výhoda
výhoda
preferencia
franc.
plus
(klad, prednosť, prínos)
lat.
hovor.
fór
(náskok, prednosť)
nem.
subšt.
dať, mať f.
prebenda
(hmotná v.)
lat.
expr.
pozitívum
(kladná stránka, klad)
aktívum
(klad, prednosť, prínos)
lat.
pren.
komodum
(prospech, úžitok, výnos)
lat.
kniž.
prémia
(mimoriadna v.)
lat.
privilégium
(výsada, najmä práv. nepodložená, prednostný nárok)
lat.
benefit
(peňažné al. nepeňažné zvýhodnenie)
angl.
publ.
benefícium
(dobrodenie)
lat.
advantage
(v. v tenise)
angl.
šport.
porovnaj
zvýhodnenie
zisk
zisk
rebach
hebr.
argot.
profit
(výťažok, úžitok, výnos, prospech)
franc.
hovor.
benefit
(úžitok, prospech)
angl.
komodum
(výhoda, prospech, úžitok, výnos)
lat.
kniž.
utilita
(užitočnosť, prospešnosť, úžitok, prospech, osožnosť, osoh)
lat.
kniž. a odb.
dividenda
(príjem účastinára, podiel na čistom zisku účastinnej spoločnosti, výnos z účastiny)
lat.
ekon.
revenue
/-nü/
(príjem, dôchodok, výnos z kapitálu)
franc.
ekon.
ážio
(z. z rozdielu medzi nominálnou a trhovou hodnotou cenného papiera)
tal.
fin.
yield
/jíld/
(výnos z cenných papierov v pomere k ich trhovej hodnote v percentách)
angl.
fin.
interkalár
(ušlý z. za dobu stavby, keď sa stavba neužíva)
lat.
fin.
šomáž
(z. al. výnos spôsobený prerušením výroby, prevádzky, plavby kvôli poškodeniu zariadenia, cesty a pod.)
franc.
ekon.
rendement
/randmán/
(výnos, výťažok zo suroviny udávaný v percentách)
franc.
odb.
z. bodu
pozri
bod 2