Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zvýhodnenie
zvýhodnenie
preferencia
(uprednostnenie)
franc.
remisia
(zľava, zrážka)
lat.
obch. práv.
benefit
(peňažné al. nepeňažné z., výhoda)
angl.
publ.
bonus
(odmena, dobropis, zľava, náhrada)
lat.
obch. ekon.
diskont
(zľava pri splatení pohľadávky pred jej splatnosťou)
lat.
obchod.
skonto
(zrážka z hodnoty účtu pri platení v hotovosti, urýchlenej platbe alebo ako množstevná zľava)
tal.
obch.
bonifikácia
lat.
obch. ekon. šport.
refakcia
(náhrada, odškodné, zľava, odmena)
lat.
obch.
gratifikácia
(zľava z ochoty, t. j. bez práv. nároku)
lat.
obch.
dekort
(zľava, odpočet, zrážka z ceny v dôsledku horšej kvality tovaru)
franc.
obch.
rabat
(zrážka z predajnej ceny poskytovaná dodávateľom tovaru odberateľovi)
tal.
obch.
refakcia
(zľava zo železničného dopravného)
lat.
žel. zastar.
draft
(prívažok al. zrážka z hmotnosti tovaru ako náhrada za úbytok)
angl.
obch.
porovnaj
výhoda
zrážka 4
zisk
zisk
rebach
hebr.
argot.
profit
(výťažok, úžitok, výnos, prospech)
franc.
hovor.
benefit
(úžitok, prospech)
angl.
komodum
(výhoda, prospech, úžitok, výnos)
lat.
kniž.
utilita
(užitočnosť, prospešnosť, úžitok, prospech, osožnosť, osoh)
lat.
kniž. a odb.
dividenda
(príjem účastinára, podiel na čistom zisku účastinnej spoločnosti, výnos z účastiny)
lat.
ekon.
revenue
/-nü/
(príjem, dôchodok, výnos z kapitálu)
franc.
ekon.
ážio
(z. z rozdielu medzi nominálnou a trhovou hodnotou cenného papiera)
tal.
fin.
yield
/jíld/
(výnos z cenných papierov v pomere k ich trhovej hodnote v percentách)
angl.
fin.
interkalár
(ušlý z. za dobu stavby, keď sa stavba neužíva)
lat.
fin.
šomáž
(z. al. výnos spôsobený prerušením výroby, prevádzky, plavby kvôli poškodeniu zariadenia, cesty a pod.)
franc.
ekon.
rendement
/randmán/
(výnos, výťažok zo suroviny udávaný v percentách)
franc.
odb.
z. bodu
pozri
bod 2
výhoda
výhoda
preferencia
franc.
plus
(klad, prednosť, prínos)
lat.
hovor.
fór
(náskok, prednosť)
nem.
subšt.
dať, mať f.
prebenda
(hmotná v.)
lat.
expr.
pozitívum
(kladná stránka, klad)
aktívum
(klad, prednosť, prínos)
lat.
pren.
komodum
(prospech, úžitok, výnos)
lat.
kniž.
prémia
(mimoriadna v.)
lat.
privilégium
(výsada, najmä práv. nepodložená, prednostný nárok)
lat.
benefit
(peňažné al. nepeňažné zvýhodnenie)
angl.
publ.
benefícium
(dobrodenie)
lat.
advantage
(v. v tenise)
angl.
šport.
porovnaj
zvýhodnenie
úžitok
úžitok
choseň
chosen
(osoh, prospech)
maď.
hovor.
profit
(výťažok, výnos, prospech, zisk)
franc.
hovor.
benefit
(prospech, zisk)
angl.
komodum
(prospech, výhoda, výnos)
lat.
kniž.
utilita
(užitočnosť, prospešnosť, prospech, osožnosť, osoh, zisk)
lat.
kniž. a odb.
in favorem
/-vó-/
lat.
kniž.
a conto
(v prospech, k dobru)
tal.
hovor. pren.
pro domo (sua/mea)
/dó- (suá/meá)/
(vo vlastnom záujme)
lat.
kniž.