Výsledky vyhľadávania

pozdrav

aklamácia (hromadné hlasné pozdravovanie, vítanie, volanie na p.) lat.
ahoj (p., najmä mladých ľudí) angl.
servus lat. hovor.
sevas (dôverný p. medzi priateľmi) lat. subšt.
čau tal. hovor.
čaute (priateľský p. mladých ľudí) tal. subšt.
au revoir /o revuár/ franc.
a rivederci /-či/ (do videnia, dovidenia) tal.
vale (p. na rozlúčku, zbohom, maj sa dobre) lat. zastar. dať niekomu v.
addio tal.
adieu /adiö/
adié franc.
adiós špan.
good-bye /gudbaj/
bye /baj/
bye-bye /baj/
baj-baj (zbohom) angl.
aeternum vale /éter-/ (večné zbohom, naveky zbohom) lat.
supremum vale (posledné zbohom) lat.
skol (p. medzi lyžiarmi) švéd.
salut (voj. p. šabľou al. streľbou) lat.
ave! (buď pozdravený, buď zdravý) lat.
salve! (buď pozdravený) lat. kniž.
ave, Ceasar, morituri te salutant /cézar -túri té -lú-/ (p. gladiátorov pri vstupe do arény, <i>buď pozdravený, Caesar, na smrť idúci ťa pozdravujú</i>) lat.
ave, Mária (buď pozdravená, Mária, zdrava’s, Mária) lat. náb.
pax vobiscum /vóbiskum/ (starý kresťanský p., <i>mier s vami, pokoj vám</i>) lat. kniž.
Dominus vobiscum /vóbiskum/ (starý kresťanský p., <i>pán s vami</i>) lat. cirk.
salam alejkum (islamský p., <i>pokoj vám</i>) arab. porovnaj poklona 1

tovar

artikel (výrobok na predaj) lat.-nem.
komodita (statok al. služba ako predmet obchodu, najmä medzinárodného) lat. obch.
export (t. vyvážaný do zahraničia) lat.-angl. hovor.
import (t. dovážaný zo zahraničia) lat.-angl. hovor.
essential goods /esenšl gúdz/ (dôležitý t. v medzinárodnom obchode) angl. obch.
kontraband (t. pašovaný, nezákonne prepravovaný cez hranice štátu) tal.
metráž (metrový t.) franc. slang. hovor.
galantéria (drobný ozdobný t.) franc.
partieka (drobný al. textilný t.) lat. hovor. zastar.
exot (t., kt. neprichádza bežne na trh) gréc. obch.
aliud (t. iný než mal byť dodaný podľa zmluvy) lat. práv. obch.
kargo (prepravovaný t., najmä loďou) špan. obch.
rinfúza (t. voľne naložený v sypkom stave) tal. dopr. ekon.
derelikt (opustená vec, ku kt. sa nik nehlási, napr. t. pri colnej kontrole) lat. práv.
ekvivalent (t., kt. vyjadruje hodnotu iného t.) lat. ekon.
numeraire /nümerér/ (t. slúžiaci ako cenové meradlo) franc. ekon.
secondhand /-kond he-/ (použitý al. poškodený t., najmä odevy) angl.
aušus nem. hovor. expr.
brak nem.
šmejd nem. slang.
šrot (chybný, bezcenný t., výrobok) nem. slang.
partia (chybný, podradný t.) lat.
deziderátum (t., o kt. zaradenie do tovarových listín pri obchodných dohodách má jedna strana zvláštny záujem) lat. obch.