Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
obraz
obraz
1
(plošné výtvarné zobrazenie, znázornenie)
ikono-
gréc.
v zlož. sl.
piktúra
lat.
kniž.
sulieta
(tieňový o., plošný jednofarebný obrys predmetu al. osoby)
franc. vl. m.
mobiliár
(prenosné zariadenie v hradoch, zámkoch, kostoloch a pod., najmä nábytok, koberce, obrazy a pod.)
lat.
prospekt
(plošný dekoračný o. ako pozadie uzatvárajúce javisko)
lat.
div.
diptych
(dvojdielny, dvojkrídlový o.)
gréc.
triptych
(trojdielny, trojkrídlový o.)
gréc.
polyptych
(o. zložený z najmenej troch častí)
gréc.
výtv.
medailón
(o. v kruhovom al. oválnom ráme)
tal.-franc.
pastel
(o. maľovaný farebnými kriedami na plátno al. papier)
tal.
výtv.
tempera
(o. maľovaný rýchlo schnúcimi krycími farbami rozpustnými vo vode)
tal.
výtv.
akvarel
(o. maľovaný vodovými farbami)
tal.
výtv.
kvaš
gvaš
(o. maľovaný vodovými farbami zmiešanými s krycou belobou, 19. st.)
franc.
grafika
(výtvarné dielo vytvorené technikami umeleckej kresby a umeleckej reprodukcie)
gréc.
monochróm
(jednofarebný o.)
gréc.
odb.
mozaika
(plošný o. z farebných kamienkov, skielok a pod.)
tal.
výtv.
koláž
papiers collés
/papjé kolé/
(výtvarné dielo vytvorené lepením rôznych materiálov, najmä papiera, textilu, fotografií a pod.)
franc.
výtv.
fotokoláž
fotomontáž
(o. zostavený z rôznych fotografií)
gréc. + franc.
diagánia
litofánia
(priesvitný o. z neglazovaného porcelánu)
gréc.
ker.
dioráma
panoráma
(plastický, zdanlivo plastický al. maľovaný o. s plastickými doplnkami, najmä veľký, budiaci dojem skutočnosti)
gréc.
kartón
(kresba na tvrdom papieri ako príprava na výtvarné dielo)
tal.-franc.
výtv.
tuš
(kresba nezmazateľnou farbou, najmä čiernou)
franc.-nem.
skica
tal.
škica
(prípravná kresba, náčrt, náčrtok, črta, nákres)
tal.
hovor.
frontispice
/-spis/
(obrázok al. kresba na strane oproti titulnému listu knihy)
franc.
typ.
ilustrácia
(obrázok v texte doplňujúci text, súvisiaci s textom)
lat.
miniatúra
(kresba drobných rozmerov, drobnokresba)
lat.-tal.
gravúra
(rytina)
franc.
xylografia
(drevoryt, drevorytina)
gréc.
výtv.
chromoxylografia
(farebný drevoryt al. drevorez)
gréc.
výtv.
ukijoe
(jap. farebný drevorez)
jap.
chalkografia
(obraz ručne vyrytý do medenej tlačovej platne pre tlač z hĺbky, mediryt)
gréc.
výtv.
siderografia
(obraz vyrytý do oceľových dosiek pre tlač z hĺbky)
gréc.
polygr.
litografia
(o. vniknutý tlačou z plochy, z kameňa, na kt. je kresba mastnou kriedou)
gréc.
polygr.
tonfo
(kruhový o. al. reliéf v tal. renesancii)
tal.
výtv.
grafit
(obyčajne v plur. grafity)
grafiti
graffiti
/-ty/
(o. vytvorený rozprašovačom na múroch a iných verejných plochách)
tal.
makimono
(jap. horizontálny zvitkový o. na hodvábe al. papieri)
jap.
kakemono
(jap. závesný zvinovací o. z papiera al. hodvábu)
jap.
žáner
(zobrazenie scén s námetom z bežného každodenného života)
franc.
výtv.
impresia
(náladový obrázok)
lat.
výtv.
portrét
(o. zobrazujúci niekoho podobu, podobizeň)
franc.
autoportrét
(vlastná podobizeň)
gréc. + franc.
silueta
/anfas/
(plošný jednofarebný portrét)
lat.
výtv. fot.
en face
/anfas/
(portrét s pohľadom spredu)
franc.
kniž.
profil
(portrét s pohľadom zboku, bočný pohľad)
franc.
identikit
(portrét hľadanej osoby na základe výpovedí svedkov)
angl.
pin-up-girl
/pinapgörl/
pin-up
/pinap/
(obrázok al. fotografia ženy, najmä herečky, modelky, na upevňovanie na stenu, v aute a pod.)
angl.
hovor.
akt
(o. nahého ľudského tela)
lat.
výtv. fot.
pejsáž
/-zá-/
(maľba krajiny, krajinomaľba)
franc.
kniž.
plenér
(maľba krajiny podľa skutočnosti priamo vo voľnej prírode)
franc.
výtv.
panoráma
gréc.
scenéria
(o. rozľahlej, šírej krajiny)
gréc.-lat.
veduta
(maľované al. grafické presné zobrazenie mesta al. krajiny, od 15. st.)
tal.
výtv.
mural
murallas
(veľká nástenná maľba s historickými a revolučnými námetmi, v Mexiku)
špan. výtv.
marína
(zobrazenie mora al. morského pobrežia)
franc.
ikona
(zobrazenie Krista, Márie al. svätcov v pravoslávnej cirkvi, najmä na drevenej doske)
gréc.
cirk.
madona
(zobrazenie Panny Márie)
tal.
výtv.
thangha
(lamaistický nezarámovaný plátenný o. s výjavmi božstiev)
tib.
porovnaj
zobrazenie
maľba
maľba
1
(maľovanie)
akvarel
(m. vodovými farbami)
tal. výtv.
kvaš
gvaš
(m. vodovými farbami zmiešanými s krycou bielobou, 19. st.)
franc.
tempera
(maliarska technika používajúca rýchloschnúce krycie farby rozpustné vo vode)
tal. výtv.
pastel
(technika maľovania farebnými kriedami na plátno al. papier)
tal. výtv.
impasto
(m. farbami, najmä temperovými, pod olejomaľbu v silnej vrstve)
tal. výtv.
pastóznosť
(husté nanášanie farieb v olejomaľbe)
tal. výtv.
alla prima
/prí-/
(m. bez podmalieb, t. j. postupného prekrývania farebných vrstiev)
tal. výtv.
alfresco
/-sko/
al fresco
/-sko/
freska
(nástenná m. na čerstvú, mokrú omietku)
tal. výtv.
al secco
/-ko/
(nástenná m. na suchej omietke)
tal. výtv.
frescosecco
/-koseko/
(zmiešaná nástenná m.)
tal. výtv.
stereochrómia
(technika nástennej m. spočívajúca v pravidelnom rozotieraní farby)
gréc. výtv.
sgrafito
/zgra-/
(technika nástennej výzdoby vyškrabaním v bielej omietke, pod kt. je vrstva tmavej farby)
tal. výtv.
dekalk
(odkrytie časti vrchnej vrstvy maľby)
franc. výtv.
eglomizovanie
(ozdobovanie skla na spodnej strane kresbou, maľbou al. kovovou fóliou)
franc. vl. m.
grisaille
/-zaj-/
(m. sivou farbou na sivý podklad, napodobňujúca reliéf)
franc.
sfumato
(šerosvitná m. s mäkkým neurčitým polotieňom, rozplývavými obrysmi)
tal.
výtv.
chiaroscuro
/kiaroskúro/
tal.
clair-obsucure
/klér opskür/
tal.-franc.
camaieu
/kamajé/
franc. výtv.
tenebrizmus
(šero na obraze dosahované rôznymi maliarskymi al. grafickými technikami, šerosvit, polosvit, tmavosvit)
lat.-franc.
výtv.
koloristika
kolorizmus
(m. s uprednostnením použitia farieb pred kresbou)
tal.
lavírovanie
(maliarska technika, kt. sa kresbe dodáva hĺbka, rozotieranie, rozmývanie obrysových línií kresby domäkka)
franc.-nem.
tupovanie
(nanášanie vrstvy farby štetkou, štetcom, hubkou a pod. v reštaurátorstve)
nem. výtv.
enkaustika
(antická maliarska technika, nanášanie farieb rozpustených vo vosku)
gréc. výtv.
informel
(m. vznikajúca spontánne a odmietajúca pravidlá, zásady, od 1945)
lat.-franc.
lubok
(výrazne farebná rus. ľudová m.)
rus.
výtv.
luminizmus
(maliarska technika pracujúca so svetlom ako tvárnym prvkom)
lat. výtv.
dripping
/draj-/
(voľné striekanie a stekanie farieb na plátne)
angl.