Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zdvojovanie
zdvojovanie
duplikácia
lat.
reduplikácia
lat.
kniž. a odb.
dublovanie
(opakovanie)
franc.
odb.
opakovanie
opakovanie
rekurencia
lat.
kniž. a odb.
repetícia
lat.
iterácia
lat.
periodicita
periodickosť
(pravidelné o. určitého javu, striedanie, obeh)
gréc.
chronicita
chronickosť
(časté o., zdĺhavosť, vleklosť)
gréc.
lek.
rekurencia
(o. javu, kt. už prebiehal)
lat.
astron.
recidíva
(o., návrat javu, najmä záporného, zlého; o. choroby lek.)
lat.
odb.
rekapitulácia
rekapitulovanie
(stručné a prehľadné o., zopakovanie, zhrnutie, zhŕňanie)
lat.
reprodukcia
reprodukovanie
(zopakovanie slovami niečoho prežitého, počutého, podanie, podávanie, vyjadrenie, vyjadrovanie slovami; obnovovanie výrobného procesu ekon.)
lat.
repríza
(opakované predstavenie, druhé a ďalšie predvedenie dram. al. hud. diela)
franc.
dublovanie
(zdvojovanie)
franc.
korepetícia
(nacvičovanie úloh so spevákmi al. členmi baletu opakovaním, o. úloh, skúšanie)
lat.
refrén
franc.
tornáda
(pravidelné o. časti básne al. piesne)
špan. lit.
repetícia
(o. časti skladby)
lat.
hud.
ostinato
/-ná-/
(neustále o. témy, úryvku, v tom istom hlase)
tal.
hud.
dittografia
(o. písmena, slabiky, slova al. časti textu, pisárska chyba pri prepisovaní textu najmä pred vynájdením kníhtlače)
tal. + gréc.
epanalepsa
(o. slovies vo vete, najprv v neurčitku, potom v určitom tvare, napr. jesť neje)
gréc.
lingv.
echo
gréc.
lek.
echo-
(napodobovanie)
gréc.
v zlož. sl.
echokinéza
gréc.
echomatizmus
(o., napodobovanie pohybov, správania iných, porucha konania)
gréc.
lek.
echolália
gréc.
echofrázia
(chorobné o., napodobovanie počutých slov, porucha konania)
gréc.
lek.
echopraxia
(o., napodobovanie pohybov, porucha konania)
gréc.
lek.
echomímia
(o., napodobovanie výrazu tváre, porucha konania)
gréc.
lek.
palifrázia
palilália
(chorobné o. toho istého slova al. vety)
gréc.
lek.
katafázia
(chorobné o. rovnakej vety al. odpovede)
gréc.
lek.
verbigerácia
(chorobné o. toho istého slova bez ohľadu na zmysel al. situáciu)
lat.
lek.
metabola
(o. rovnakej myšlienky inými slovami)
gréc.
štyl.
iterácia
(o. tých istých výrazov)
lat.
lingv.
paralelizmus
(o. rovnakých al. podobných veršov, viet al. obsahových celkov)
gréc.
lit.
aliterácia
(o. rovnakých hlások na začiatkoch za sebou nasledujúcich slov vo verši)
lat.
lit.
tradukcia
(o. výrazov s pozmenenou podobou a významom)
lat.
lit.
epifora
antistrofa
(o. rovnakých slov na konci po sebe nasledujúcich veršov al. viet)
gréc.
lit.
epizeuxa
(o. rovnakých slov za sebou v jednom verši al. vete)
gréc.
lit.
eopanafora
anafora
(o. slov al. viet na začiatku po sebe nasledujúcich veršov al. viet)
gréc.
lit.
epanastrofa
palilógia
(o. slov na konci jedného a na začiatku nasledujúceho verša al. vety)
gréc.
lit.
epanalepsa
(o. slov v jednej vete)
gréc.
lit.
paronomázia
(o. a hromadenie slov s rovnako znejúcou zvukovou skupinou)
gréc.
lit.
diafora
anakláza
(rečnícke zdôraznenie rozdielov opakovaním toho istého výrazu)
gréc.
lit.
augmentácia
(stupňované rozvedenie výrazu opakovaním slov, hromadením rovnoznačných slov, zdôraznenie rozvedením)
lat.
lit.
anadiplóza
(o. slova z konca predchádzajúcej vety na začiatku nasledujúcej vety)
gréc.
lit.
antanakláza
(o. toho istého slova, kt. ale mení svoj význam)
gréc.
lit.
polyptoton
(o. toho istého slova v rôznych gramatických tvaroch s rôznym štylistickým zámerom)
gréc.
lit.
symploka
(o. toho istého slova na začiatkoch a iného slova al skupiny slov na koncoch paralelných viet)
gréc.
lit.
porovnaj
striedanie