Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zázračný
zázračný
mirakulózny
lat.
kniž.
fantastický
gréc.
feérický
(rozprávkový, čarovný)
franc.
kniž.
magický
(rozprávkový, čarovný, tajomný, tajuplný)
gréc.
čarovný
čarovný
1
(zázračný, čarodejný)
fantastický
gréc.
feérický
(zázračný, rozprávkový)
franc. kniž.
magický
(zázračný, tajomný, tajuplný, rozprávkový)
gréc.
mirakulózny
(zázračný)
lat. kniž.
rozprávkový
rozprávkový
fantastický
gréc.
feérický
(čarovný, zázračný)
franc.
kniž.
magický
(čarovný, zázračný, tajomný, tajuplný)
gréc.
mirakulózny
(zázračný)
lat.
kniž.
porovnaj
bájny
tajomný
tajomný
okultný
okultistický
lat.
numinózny
(tajuplný, nadprirodzený, nevysvetliteľný)
lat.
kniž.
mysteriózny
gréc.-franc.
kniž.
mystický
gréc.
sfingovitý
gréc.
kabalistický
(záhadný, tajuplný)
hebr.
fantastický
gréc.
feérický
(rozprávkový, čarovný, zázračný)
franc.
kniž.
magický
(rozprávkový, čarovný, zázračný, tajuplný)
gréc.
baladický
(strašný, desivý)
franc.
kniž.
porovnaj
nepostihnuteľný
nadprirodzený
nadprirodzený
nadprirodzený
paranormálny
(vedecky nevysvetliteľný, nepostihnuteľný)
gréc. + lat.
psych.
metafyzický
(nedostupný zmyslom, nadzmyslový, mimozmyslový, nepostihnuteľný)
gréc.
transcendentálny
transcendentný
(nepostihnuteľný zmyslami, presahujúci, prekračujúci bežné skúsenosti, nadzmyslový, nadskutočný)
lat.
kniž. a filoz.
kabalistický
hebr.
mysteriózny
gréc.-franc.
kniž.
mystický
gréc.
sfingovitý
(tajomný, záhadný, tajuplný)
gréc.
numinózny
lat. kniž.
okultný
okultistický
(tajomný, tajuplný, nevysvetliteľný)
lat.
iracionálny
(rozumom nepostihnuteľný, nepochopiteľný, vymykajúci sa rozumu, nevysvetliteľný)
lat.
fantastický
gréc.
feérický
franc.
kniž.
magický
(čarovný, zázračný, rozprávkový, tajomný)
gréc.
surrealistický
(vychádajúci z podvedomých duševných pochodov, predstáv, snov)
lat.-franc.
lit. výtv. div.
nepostihnuteľný
nepostihnuteľný
imponderabilný
(nezvážiteľný)
lat.
kniž.
paranormálny
(vedecky n., nevysvetliteľný, nadprirodzený)
gréc. + lat.
psych.
metafyzický
(nedostupný zmyslom, nadzmyslový, mimozmyslový)
gréc.
transcendentálny
transcendetný
(n. zmyslami, presahujúci, prekračujúci bežné skúsenosti, nadprirodzený, nadzmyslový, nadskutočný)
lat.
kniž. a filoz.
kabalistický
hebr.
mysteriózny
gréc.-franc.
kniž.
mystický
gréc.
sfingovitý
(tajomný, záhadný, tajuplný)
gréc.
numinózny
lat.
kniž.
okultný
okultistický
(tajomný, tajuplný, nevysvetliteľný)
lat.
iracionálny
(rozumom n., nepochopiteľný, vymykajúci sa rozumu, nevysvetliteľný)
lat.
fantastický
gréc.
feérický
franc.
kniž.
magický
(čarovný, zázračný, rozprávkový, tajomný)
gréc.
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
liek
liek
medecína
medicína
lat. hovor.
medikament
lat. kniž.
remedium
(liečivý prostriedok)
lat. zastar.
farmakum
gréc.
farmako-
(liečivo)
gréc. v zlož. sl.
terapeutikum
(liečebný prostriedok)
gréc.
elixír
(zázračný liečivý prostriedok, nápoj; blahodarne pôsobiaci prostriedok, životobudič)
arab.
panacea
(l. alchymistov údajne liečiaci všetky choroby, všeliek)
gréc.
arkánum
(tajomný prostriedok)
lat.
zastar. kniž.
teriak
(liečivo z rozličných prípravkov používané v stredoveku ako protijed)
gréc. hist.
preparát
(prípravok, najmä liečivý)
lat. odb.
tableta
tabletka
(preparát lisovaný najmä do plochého tvaru)
franc.
pilula
pilulka
(guľatá taletka)
lat.
pastilka
(okrúhla tabletka)
franc.
dražé
(okrúhly al. ploský l. s hladkým povrchom)
franc.
oribleta
(tabletka s liečivými účinkami pôsobiacimi v ústnej dutine)
lat.
lungueta
(tvrdá tabletka, kt. sa necháva rozpúšťať pod jazykom)
lat.
xenobiotikum
(látka telu cudzia, napr. l., jed)
gréc.
generikum
(l. s rovnakým zložením, ale od iného výrobcu)
lat.
antidotum
(látka s opačným účinkom, protijed)
gréc. + lat.
homeopatikum
(l. na liečenie metódou spočívajúcou v podávaní nepatrných dávok lieku podľa zásady, že podobné sa lieči podobným)
gréc.
placebo
(zdanlivý l. obsahujúci farmakologicky neúčinné látky)
lat.
drastikum
(silne a rýchlo účinný l.)
gréc.
separandum
(vysokoúčinný l., preto uchovávaný oddelene)
lat.
profylaktikum
(ochranný l. zamedzujúci vznik choroby, chrániaci pred chorobou)
gréc.
substancia
(liečivo v tuhom stave)
lat.
adjuvancium
(látka zosilňujúca účinok hlavného liečiva)
lat.
vehikulum
(látka uľahčujúca vnikanie hlavnej účinnej látky do organizmu)
lat.
injekcia
(liečebná látka určená na vstreknutie do tela)
lat.
vakcína
(očkovacia látka podporujúca tvorbu protilátok)
lat.
autovakcína
(vakcína vypestovaná z chorobného ložiska chorého)
lat.
sérum
(l. na základe protilátkami obohatenej zložky krvi bez súčastí spôsobujúcich jej zrážanie)
lat.
droga
(rastlinná al. živočíšna liečivá látka, surovina na výrobu liečiv)
franc.
galenikum
(preparát rastlinného al. živočíšneho pôvodu)
vl. m.
organoterapeutikum
(l. pripravený zo živočíšnych ústrojov)
gréc.
elektuárium
(kašovitá látka z prachov, najmä rastlinných, zmiešaných s medom al. so sirupom)
lat.
sirup
(l. so sladkou chuťou, liečivý roztok)
arab.-lat.
antibiotikum
(látka vytváraná mikroorganizmami, zabraňujúca rastu al. hubiaca iné mikróby)
gréc.
virostatikum
(látka schopná potláčať rast a množenie vírusov)
lat.
iritancium
(dráždivá látka)
lat.
tonikum
(posilňujúci, povzbudzujúci l.)
gréc.-lat.
nutriencium
(výživný prípravok posilňujúci organizmus)
lat.
analeptikum
(látka povzbudzujúca základné životne dôležité funkcie)
gréc.
stimulans
stimulancium
(prostriedok na povzbudenie, posilnenie, dráždidlo)
lat.
antihypnotikum
(látka na potláčanie únavy, spánku i hladu)
gréc.
halucinogén
lat. + gréc.
psychodysleptikum
(látka spôsobujúca poruchy vnímania a vedomia)
gréc.
psychofarmakum
ataraktikum
(liečivo ovplyvňujúce duševnú činnosť, pôsobiace upokojujúco)
gréc.
derivancium
(l. vyvolávajúci silné dráždenie pokožky a tým znižujúci vnímanie bolesti)
lat.
trankvilizér
(liečivo vyvolávajúce uvoľnenie, odstraňujúce úzkosť a napätie)
lat.-franc.
ataraktikum
(l. na utíšenie, upokojenie)
gréc.
leniencium
(utišujúci l.)
lat.
sedatívum
(prostriedok na upokojenie al. zmiernenie bolesti)
lat.
relaxancium
relaxans
(prostriedok na uvoľnenie svalového, duševného napätia)
lat.
barbiturát
(utišujúci a uspávací prostriedok)
lat.
somniferum
somnolencium
(l. na uspávanie)
lat.
hypnogogum
hypnotikum
(uspávací prostriedok)
gréc.
anodynum
(látka na zmiernenie bolesti)
gréc.
analgetikum
(látka zmierňujúca vnímanie bolesti)
gréc.
paliatívum
(prostriedok zmierňujúci bolesť, ale neodstraňujúci jej príčinu)
lat.
antineuralgikum
(l. proti nervovým bolestiam)
gréc.
droga
franc.
narkotikum
(omamný návykový prostriedok; utišujúci, uspávací prostriedok, látka vyvolávajúca celkové znecitlivenie a stratu vnímania bolesti)
gréc.
ópium
gréc.
laudanum
(droga zo zaschnutého výronu makovíc maku siateho)
lat. zastar.
morfín
morfium
(hlavný alkaloid ópia)
gréc. vl. m.
heroín
(droga odvodená z morfínu)
gréc.
acylpyrín
lat. + gréc.
aspirín
(l. na zníženie teploty a utíšenie bolesti)
gréc. + lat.
antifebrílium
antifebrifugum
antifebrín
gréc. + lat.
febrifugá
lat. plur.
antipyretikum
(l. proti horúčke, na zníženie horúčky)
gréc.
antialergikum
antihistaminikum
(l. proti precitlivenosti)
gréc.
pyretikum
(látka vyvolávajúca horúčku)
gréc.
resolvencium
(l. na podporu rýchlejšieho rozpúšťania a vstrebávania látok)
lat.
spazmolytikum
antispastikum
(l. na uvoľnenie kŕča, kŕčov)
gréc.
antikonvulzívum
gréc. + lat.
antiepileptikum
(látka proti kŕčom centrálneho pôvodu)
gréc.
antitusikum
(látka na zmiernenie, tlmenie kašľa)
gréc. + lat.
expentorancium
lat.
mykolytikum
(látka uľahčujúca vykašliavanie hlienu z dýchacích ciest)
gréc.
solvencium
(látka rozpúšťajúca hlieny a umožňujúca odkašliavanie)
lat.
gargarizmus
(preparát na dezinfekciu ústnej dutiny a hltana, vyplachovadlo)
gréc.
stomachikum
(l. na podporu chuti do jedla a trávenia)
gréc.
amarum
(horký l. na povzbudenie chuti do jedla)
lat.
roborancium
(látka na posilnenie, povzbudenie chuti do jedla)
lat.
anoretikum
(látka na zníženie chuti do jedla)
gréc.
aperitívum
(látka na povzbudenie chuti a trávenia)
lat.
digestívum
lat.
eupeptikum
(l. na podporu trávenia)
gréc.
purgancium
purgantívum
purgo
depurancium
depuratívum
laxancium
laxans
laxatívum
abluencium
(l. na prečistenie čriev, prehnatie, preháňadlo)
lat.
lenitívum
abstergencium
(mierne preháňajúci l., preháňadlo)
lat.
antidiar(h)oikum
(h)
gréc.
obstipancium
obstipans
obstruencium
(l. proti hnačke)
lat.
antiemitikum
gréc.
antivomitikum
(l. proti vracaniu)
gréc. + lat.
emetikum
gréc.
vomitívum
vomitikum
(látka vyvolávajúca dávenie, vracanie, dávidlo)
lat.
antabus
(prostriedok na liečbu alkoholikov vyvolávajúci dávenie)
gréc. + lat.
sialogogum
gréc.
salivancium
(prostriedok na zvýšenie, podporu vylučovania slín)
lat.
hepatikum
(l. na podporu činnosti pečene)
gréc.
antidiabetikum
(látka používaná pri liečení cukrovky)
gréc.
uragogum
uretikum
(močopudný l.)
gréc.
diuretikum
(prostriedok na zvýšené vylučovanie moču)
gréc.
antidiuretikum
(látka proti nadmernému močeniu)
gréc.
resorbencium
(látka podporujúca vstrebávanie, najmä výpotkov)
lat.
hidrotikum
(l. vyvolávajúci potenie)
gréc.
diaforetikum
(prostriedok na potenie)
gréc.-lat.
sudatórium
(prostriedok na vyvolanie potenia)
lat.
an(t)hidrotikum
antihidrotikum
(prostriedok na zmiernenie nadmerného potenia)
gréc.
dermatologikum
(látka na liečenie kožných chorôb)
gréc.
antiseptikum
(látka na ničenie choroboplodných mikroorganizmov na povrchu tela a pod.)
gréc.
topikum
(l. na miestne použitie na koži al. sliznici)
gréc.
hypotenzívum
gréc. + lat.
hypotonikum
(l. na zníženie krvného tlaku)
gréc.
hypertenzívum
(l. na zvýšenie krvného tlaku, zúženie ciev)
gréc. + lat.
kardiakum
(prostriedok na povzbudenie činnosti srdca)
gréc.
kardiotonikum
(látka rastlinného pôvodu zvyšujúca sťahy srdca)
gréc.
vazotonikum
(l. na zvýšenie, úpravu napätia ciev)
lat. + gréc.
styptikum
(l. na zastavenie krvácania)
gréc.
hemostatikum
hemostyptikum
(látka na zastavenie krvácania, urýchlenie zrážania krvi)
gréc.
antihemoragikum
(látka proti krvácaniu)
gréc.
antikoagulancium
(látka znižujúca al. zabraňujúca zrážaniu krvi)
gréc. + lat.
oftalmologikum
(látka používaná pri očných chorobách, v očnom lekárstve)
gréc.
miotikum
(l. zužujúci zrenicu)
gréc.
antigalaktikum
(látka zmierňujúca vylučovanie mlieka)
gréc.
gynekológikum
(l. proti chorobám ženských pohlavných orgánov)
gréc.
emenagogá
(látka na úpravu nepravidelnej menštruácie)
gréc. plur.
afrodiziakum
(l. na zvýšenie pohlavnej aktivity)
vl. m.
anafrodiziakum
gréc. + vl. m.
antierotikum
(l. na zníženie pohlavnej aktivity)
gréc.
porovnaj
látka 1
prostriedok 1
výťažok 1