Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
skresľovanie
skresľovanie
vulgarizácia
vulgarizovanie
(hrubé zjednodušovanie skresľujúce podstatu, zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, výklad, zovšeobecňovanie)
lat.
konfabulácia
(s. skutočnosti, napr. pri poruche pamäti, výmysel)
lat.
odb.
porovnaj
skreslenie
výmysel
výmysel
fantázia
gréc.
fikcia
lat.
abstraktum
(výtvor na základe predstavivosti, obrazotvornosti)
lat.
kniž. a odb.
mystifikácia
(nepravdivá, vymyslená správa)
gréc. + lat.
fáma
(neoverená, skreslená, obyčajne nepravdivá správa, chýr, zvesť, povesť)
lat.
hovor.
mýtus
(v. podávaný ako pravda, blud)
gréc.
expr.
utópia
(vysnívaná neuskutočniteľná predstava o niečom dokonalom)
gréc.-angl.
konštrukcia
(tvrdenie bez skutkového podkladu, základu)
lat.
konfabulácia
(skresľovanie skutočnosti, napr. pri poruche pamäti)
lat.
odb.
legenda
(vymyslené rozprávanie založené na výmysloch, predpokladoch, o skutočnej osobe, mieste al. udalosti, povesť)
lat.
latina
(zveličené, často vymyslené rozprávanie)
vl. m.
expr.
zovšeobecňovanie
zovšeobecňovanie
generalizácia
(zovšeobecňovanie, metóda tvorby všeobecných pojmov z menej všeobecných alebo jedinečných)
lat.-franc.
kniž.
paušalizácia
(zovšeobecňovanie, najmä povrchné)
nem.
abstrakcia
abstrahovanie
(zovšeobecňovanie, postup poznávania, tvorby pojmov, pri kt. sa odhliada od odlišností a zvláštností javov a zisťujú sa ich všeobecné a podstatné vlastnosti a vzťahy)
lat.
absolutizácia
(nadmerné zovšeobecňovanie)
lat.
kniž.
vulgarizácia
vulgarizovanie
(hrubé, skresľujúce zjednodušovanie podstaty, zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, výklad, skresľovanie)
lat.
výklad
výklad
2 1
(objasnenie zmyslu, vysvetlenie)
interpretácia
(vysvetlenie)
lat.
odb.
komentár
(vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka)
lat.
glosa
(krátky, stručný v., poznámka na vysvetlenie)
gréc.
téza
(v. základných myšlienok, poznámka)
gréc.
definícia
(slovné vymedzenie, určenie, objasnenie obsahu, významu pojmu, výrazu)
lat.
tautológia
(logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc.
log.
exemplifikácia
(vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi)
lat.
odb.
kazuistika
(v. práva so zreteľom k jednotlivému prípadu)
lat.
práv.
jurisprudencia
(v. práva)
lat.
práv.
propedeutika
(predbežný v. určitej vedy, úvod do jej štúdia)
gréc.
exegetika
exegéza
(vykladanie, vysvetľovanie, rozbor textov)
gréc.
explanácia
(vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu)
lat.
explikácia
(vysvetlenie, objasnenie postupu a pod.)
lat.
vulgarizácia
vulgarizovanie
(zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, hrubé zjednodušovanie skresľujúce podstatu, skresľovanie, zovšeobecňovanie)
lat.
hagada
(ústny a neskôr písomne zachytený v. Starého zákona vo forme rozprávania, prirovnaní, príbehov)
hebr.
náb.
halacha
(tradičný, pôvodne ústny a neskôr v Talmude písomne zachytený v. Starého zákona vo forme záväzných zákonných ustanovení)
hebr.
náb.
midraš
(stredoveký žid. v. Starého zákona)
hebr.
cirk.
homília
(v. biblického textu prečítaného pri omši)
gréc.
cirk.
katechizmus
(v. kresťanského náboženstva formou otázok a odpovedí)
gréc.
gematria
(v. hebr. textov na základe číselnej hodnoty hebr. spoluhlások)
gréc.-hebr.
upanišáda
(náb.-filoz. v. k staroind. náb. lit. pamiatkam, védam)
sanskrit
hermeneutika
(postup, súbor pravidiel výkladu textov, jazyka, diel)
gréc.
filoz.
divinácia
(v. horoskopu)
lat.
oneiromantia
(vykladanie snov, veštenie zo snov, predpovednie podľa snov)
gréc.
kniž.
ad informandum
(na v., objasnenie)
lat.
ex definitione
/-cio-/
(ako vyplýva z definície, podľa definície)
lat.
kniž. a odb.
porovnaj
veštenie
zjednodušovanie
zjednodušovanie
simplifikácia
(zjednodušenie)
lat.
kniž.
vulgarizácia
vulgarizovanie
(hrubé, skresľujúce z. podstaty, zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, výklad, skresľovanie, zovšeobecňovanie)
lat.
redukcia
(z. mat. výrazu)
lat.
mat.