Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
stvárnenie
stvárnenie
interpretácia
(s., predvedenie umeleckého diela, napr. dram. úlohy, hud. diela)
lat.
design
/dizajn/
dizajn
(výtvarné riešenie, spracovanie, vzhľad výrobku al. diela, povrchové vzorovanie)
angl.
porovnaj
obraz 1
zobrazenie
výklad
výklad
2 1
(objasnenie zmyslu, vysvetlenie)
interpretácia
(vysvetlenie)
lat.
odb.
komentár
(vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka)
lat.
glosa
(krátky, stručný v., poznámka na vysvetlenie)
gréc.
téza
(v. základných myšlienok, poznámka)
gréc.
definícia
(slovné vymedzenie, určenie, objasnenie obsahu, významu pojmu, výrazu)
lat.
tautológia
(logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc.
log.
exemplifikácia
(vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi)
lat.
odb.
kazuistika
(v. práva so zreteľom k jednotlivému prípadu)
lat.
práv.
jurisprudencia
(v. práva)
lat.
práv.
propedeutika
(predbežný v. určitej vedy, úvod do jej štúdia)
gréc.
exegetika
exegéza
(vykladanie, vysvetľovanie, rozbor textov)
gréc.
explanácia
(vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu)
lat.
explikácia
(vysvetlenie, objasnenie postupu a pod.)
lat.
vulgarizácia
vulgarizovanie
(zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, hrubé zjednodušovanie skresľujúce podstatu, skresľovanie, zovšeobecňovanie)
lat.
hagada
(ústny a neskôr písomne zachytený v. Starého zákona vo forme rozprávania, prirovnaní, príbehov)
hebr.
náb.
halacha
(tradičný, pôvodne ústny a neskôr v Talmude písomne zachytený v. Starého zákona vo forme záväzných zákonných ustanovení)
hebr.
náb.
midraš
(stredoveký žid. v. Starého zákona)
hebr.
cirk.
homília
(v. biblického textu prečítaného pri omši)
gréc.
cirk.
katechizmus
(v. kresťanského náboženstva formou otázok a odpovedí)
gréc.
gematria
(v. hebr. textov na základe číselnej hodnoty hebr. spoluhlások)
gréc.-hebr.
upanišáda
(náb.-filoz. v. k staroind. náb. lit. pamiatkam, védam)
sanskrit
hermeneutika
(postup, súbor pravidiel výkladu textov, jazyka, diel)
gréc.
filoz.
divinácia
(v. horoskopu)
lat.
oneiromantia
(vykladanie snov, veštenie zo snov, predpovednie podľa snov)
gréc.
kniž.
ad informandum
(na v., objasnenie)
lat.
ex definitione
/-cio-/
(ako vyplýva z definície, podľa definície)
lat.
kniž. a odb.
porovnaj
veštenie
predvedenie
predvedenie
2
(uvedenie pred verejnosťou)
interpretácia
(p., stvárnenie umeleckého diela, najmä dram. úlohy, hud. diela)
lat.
reprodukcia
reprodukovanie
(p. hud. al. dram. diela)
lat.
koncert
(verejné p. hud. diela)
franc.-nem.
galakoncert
(slávnostný koncert)
arab.-špan. + franc.-nem.
matiné
(dopoludňajší koncert)
franc.
recitál
(koncert, v kt. účinkuje len jeden sólista; koncert zo skladieb jedného skladateľa)
lat.-angl.
hud.
porovnaj
predstavenie
prednes
objasnenie
objasnenie
interpretácia
(vysvetlenie)
lat.
odb.
exegetika
exegéza
(výklad, vysvetlenie, rozbor textov)
gréc.
explanácia
(vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu)
lat.
explikácia
(vysvetlenie, objasnenie, najmä postupu)
lat.
exemplifikácia
(vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi)
lat.
odb.
ilustrácia
demonštrácia
(o. príkladmi)
lat.
definícia
(slovné vymedzenie, výklad, určenie obsahu, významu pojmu, výrazu)
lat.
tautológia
(logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc.
log.
komentár
(vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka)
lat.
téza
(výklad základných myšlienok, poznámka)
gréc.
legenda
(vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod.)
lat.
glosa
(vysvetlenie k starému textu vpísané medzi riadky al. na okraji)
gréc.
lingv.
porovnaj
výklad 2 1
stvárňovanie
stvárňovanie
interpretácia
(s., predvádzanie umeleckého diela, napr. dram. úlohy, hud. diela)
lat.
formovanie
(dodávanie tvaru, vonkajšej podoby, utváranie, vytváranie)
lat.
modelovanie
(plastické s., utváranie, vytváranie)
tal.
porovnaj
zobrazovanie
tvarovanie