Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
nájom
nájom
1
(dočasné užívanie niečoho za poplatok)
renting
(prenajímanie, prenájom, napr. zariadenia)
angl.
leasing
/líz-/
lízing
(prenájom tovaru dlhodobej sprotreby za pevne stanovené nájomné zvýšené o úrok)
angl. ekon.
multiservis
(prenájom prístrojov vrátane vykonávania opráv)
lat. + franc.
fracht
(n. lodného priestoru, zmluva o tom)
germ.
charter
/čárter/
(n. lode al. lietadla na prepravu nákladu al. na iné účely, zmluva o tom)
angl.
obch.
kolonát
(n. pôdy chudobným slobodným roľníkom a bezzemkom od 1. st. pr. n. l. v Taliansku)
lat. ekon.
árenda
lat. zastar.
pacht
(prenájom veci, z ktorej plynie zisk na základe vlastnej práce, napr. pôdy al. domu)
nem.
práv. hist.
emfyteuza
(dedičný pacht v stredoveku)
gréc.
práv. hist.
nájom
nájom
2
pozri
nájomné
nájomné
nájomné
árenda
(nájom)
lat.
hovor. zastar.
činža
(n. za byt)
lat.-nem.
poplatok
poplatok
inkaso
tal.
charge
/čárdž/
angl.
taxa
(úradne pevne stanovený p., sadzba)
lat.
mýto
nem.
telónium
(p. za používanie ciest a mostov, za vstup do mesta)
lat.
hist.
tribút
(daň)
lat.
hist.
impost
(daň, dávka)
lat.
zastar.
porto
(p. za poštovú zásielku, poštovné)
tal.
frankatúra
(p. za poštovú zásielku, poštové ceniny, napr. známky a pod., použité na vyplatenie poštovej zásielky, zaplatenie poštovného, výplatné)
tal.-nem.
pošt. filat.
port payé
[p.p.]
(poštovné je zaplatené)
franc.
franko
(bez poplatkov, vyplatene, bezplatne)
tal.
pošt.
penzia
(denný p. za ubytovanie a stravu v hoteli)
lat.
kuvert
(p. za stolovanie v cene hlavného jedla)
franc.
štartovné
(p. za účasť na pretekoch)
angl.
entreé
/antré/
(p. za vstup, vstupné)
franc.
kniž.
didaktrum
(p. za vyučovanie, školné)
gréc.
škol. zastar.
pinka
(p. za používanie kariet al. kolkov)
hebr.-nem.
árenda
(p. za nájom, nájomné)
lat.
hovor. zastar.
činža
(nájomné za byt)
lat.-nem.
prémia
(p. za poistenie platený poisťovni)
lat.
ambaláž
(p. za balenie)
franc.
obch.
komisné
lat.
obch.
kurtáž
(p. obchodníkovi, sprostredkovateľovi obchodujúcemu vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu)
franc.
obch.
clo
nem.
douane
/duan/
(daň, dávka al. p. za prepravu tovaru cez hranicu)
franc.
royalty
/roaja-/
(p. za licenciu, poskytnutie povolenia niečo vykonávať, využívať, vyrábať, dovážať a pod.)
franc.
ekon.
penále
(pokuta za nedodržanie zmluvy)
lat.
práv. ekon.
storno
(p. za zrušenie objednávky, zmluvy a pod.)
tal.
obch.
dangoba
(pokuta za nedodržanie denných nakladacích al. vykladacích noriem pre člny na Dunaji, stojné)
?
dead freight
/dedfrajt/
(mŕtve dopravné za objednaný, ale nevyužitý lodný priestor)
angl.
lod.
homágium
(p., kt. sa vinník mohol vykúpiť, výkupné)
lat.
hist.
hold
(vynútený p. vo vojne, výkupné)
nem.
zastar.
kontribúcia
(daň, dávka al. p. vymáhaný najmä na vydržiavanie vojska)
lat.
hist.
štóla
(p. kňazovi za niektoré úkony, napr. sobáš, pohreb a pod.)
lat.
cirk.
arrha
(p. pri zriadení zákupného práva na dedičnú držbu poddanskej usadlosti v stredoveku)
hebr.
hist.
porovnaj
daň