Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
množstvo
množstvo
1
(počet)
kvantita
lat.
plejáda
(počet)
gréc. kniž.
minimum
(najmenšie možné m.)
lat.
maximum
(najvyššie možné m.)
lat.
en détail
/andétaj/
(v malom m., v drobnom)
franc.
obch.
en gros
/angró/
(vo veľkom m., meradle)
franc. obch.
limit
(najmenšie al. najväčšie m.)
lat.-franc.
normál
(zvyčajné, bežné m.)
lat.
štandard
(obvyklé, bežné, ustálené m.)
angl.
optimum
(v daných podmienkach najlepšie, najvhodnejšie, najpriaznivejšie, najvýhodnejšie m.)
lat.
kniž. a odb.
pesimum
(v daných podmienkach nahoršie, najmenej vhodné, priaznivé, výhodné m.)
lat. odb.
extrém
(krajné, hraničné m.)
lat. odb.
kvantum
(spravidla určitý počet)
lat.
multiplum
(viacnásobné m.)
lat. kniž.
kvóta
(pomerný, dohodnutý, určený diel, podiel, pomerná časť, stanovený počet)
lat.-tal.
norma
(m. práce určenej na určitú časovú jednotku)
lat. ekon.
penzum
(m. uloženej, vymedzenej práce)
lat. kniž.
produktivita
(m. výrobkov na jedného pracovníka za jednotku času)
lat. ekon.
kontingent
(pevne určené m. tovaru, peňazí, poľnohosp. výrobkov)
lat.
partia
(vopred stanovené m. tovaru, výrobkov)
lat.
suma
(m. peňazí vyjadrené číselne)
lat.
šarža
(m. látky, dávka vyrobená naraz)
franc.
receptúra
(m. a pomer zložiek určitého výrobku)
lat. odb.
koncentrácia
(m. danej látky v objeme sústavy, hustota)
lat. chem.
salinita
(m. rozpustených solí vo vode vyjadrené v promile, slanosť)
lat.
geol.
glykémia
(m., hladina cukru v krvi)
gréc. lek.
lipémia
(m., hladina tukových látok v krvi)
gréc. lek.
natrémia
(m., hladina sodíka v krvi)
lat. + gréc.
telma
(malé m. zadržanej dažďovej vody, v kt. žijú a vyvíjajú sa drobné organizmy)
gréc. ekol.
seizmicita
(m. zemetrasení za určité obdobie na určitom mieste)
gréc. geofyz.
imisia
(m. znečisťujúcich prímesí vo vzduchu)
lat. meteor.
kvantum
(najmenšie možné m. fyzikálnej veličiny)
lat. fyz.
luminozita
(m. energie vyžarovené hviezdou za jednotku času, svietivosť)
lat. astron.
insolácia
(m. priameho slnečného žiarenia dopadajúceho za jednotku času na jednotku plochy zeme)
lat. meteor.
pórovitosť
poréznosť
poróznosť
pórozita
(m. dutín v telese al. v materiáli)
gréc.-lat.
etát
(m. dreva, kt. je možné z lesa vyťažiť bez ohrozenia podstaty lesa)
franc. les.
transport
(väčšie m. osôb al. materiálu dopravované jednotne, najmä vlakom)
lat.
porovnaj
počet
dávka
úroveň
zníženie
zvýšenie
peniaz
peniaz
1
(platidlo, najmä kovové, minca)
moneta
lať.
zastar. kniž.
minca
(kovový p.)
lat.-nem.
šrot
(mince, drobné peniaze)
nem.
slang.
grajciar
nem.
hovor.
grešľa
nem.
hist.
groš
(malý, drobný p.)
lat.
hovor.
vindra
nem.
hovor.
halier
nem.
filier
(minca malej hodnoty)
maď.
hovor. zastar.
groš
(stredoveká strieborná minca)
lat.
hist.
dukát
(zlatá minca v rôznych krajinách)
tal.
bankovka
tal.
ceduľa
(papierový p. vydaný peňažným ústavom)
lat.
hovor. zastar.
štátovka
(papierový p. vydaný štátom)
lat.
valuta
(bankovka, štátovka, minca cudzích štátov)
tal.
tantes
(drobný al. neplatný p. ako známka do hry)
špan.-nem.
zastar.
falzifikát
lat.
falzum
(napodobený, falšovaný peniaz a pod., podvrh)
lat.
odb.
nonvaleur
/-lér/
nonvalér
(bezcenné papierové p., bankovky znehodnotené infláciou)
franc.
ekon.
vamlum
vampum
(indiánske platidlo, rôznofarebné mušle navlečené na šnúru al. prišité na opasok)
indián.
pagament
(stará roztavená minca používaná na výrobu mincí nových)
tal.
numiz.
vrchol
vrchol
2
(najvyšší stupeň al. úroveň)
zenit
(vyvrcholenie)
arab.
kniž. pren.
kulminácia
(dosiahnutie najvyššieho bodu, vyvrcholenie)
lat.
kniž.
maximum
(najvyššia možná miera, veličina, hranica)
lat.
olymp
(v. možností, majstrovstva, úsilia)
vl. m.
kniž.
orgazmus
(vyvrcholenie pohlavného vzrušenia)
gréc.
fiziol.
akmé
(vyvrcholenie procesu, napr. v. choroby al. horúčky)
gréc.
kniž. a odb.
pointa
/-en-/
(vyvrcholenie, vyústenie príbehu, prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka)
franc.
kríza
(vyvrcholenie konfliktu, časť klasickej div. hry)
gréc.
epifonéma
(vyvrcholenie myšlienky na konci verša al. básne)
gréc.
bás.
in floribus
/fló-/
(na v. slávy, moci a pod., v rozkvete)
lat.
pren.
en vogue
/ánvog/
(na v. popularity)
franc.
kniž.
veľký
veľký
magnus
lat.
macro-
/mak-/
makro-
gréc.
v zlož. sl.
mega-
megalo-
-megalia
gréc.
v zlož. sl.
ober-
nem.
v zlož. sl.
hyper-
gréc.
v zlož. sl.
maximálny
lat.
maxi-
(najväčší, najdlhší, najvyšší)
lat.
v zlož. sl.
pachy-
(hrubý, značný)
gréc.
v zlož. sl.
enormný
(mimoriadne v., obrovský, nesmierny, nadmerný, ohromný)
lat.
galaktický
gréc.
astronomický
(mimoriadne v., obrovský)
gréc.
expr.
gigantický
gigantský
gréc.
giga-
(obrovský, mohutný, ozrutný)
gréc.
v zlož. sl.
kolosálny
gréc.-franc.
pyramidálny
(obrovský, ohromný, ozrutný, veľkolepý)
egypt.-gréc.
hovor. expr. aj iron.
monumentálny
lat.
kniž.
impozantný
franc.
grandiózny
lat.
majestátny
lat.
šokujúci
(mohutný, veľkolepý)
franc.-angl.
mamutí
(obrovský)
rus.
expr.
kyklopský
(obrovský, silácky, ozrutný)
gréc.
gargantuovský
(obrovský, pripomínajúci telesnými rozmermi, silou a žravosťou hrdinu románu F. Ramelaisa)
vl. m.
robustný
(mohutný, zavalitý, mocný, silný)
lat.
masívny
(mohutný, hrubý)
franc.
aj pren.
kapitálny
(pomerne al. mimoriadne v., značný, hodný)
lat.
fantastický
(obrovský, neslýchaný, úžasný, vynikajúci, skvelý, premrštený)
gréc.
hovor. expr.
intenzívny
(silný, mohutný, účinný, pôsobivý, výkonný)
lat.
titanský
gréc. vl. m.
kniž.
titanický
gréc. vl. m.
zried.
goliášsky
(mimoriadne v., obrovský, nadľudský)
vl. m.
kniž.
sakramentský
(náramný, poriadny)
lat.
hovor. expr.
horentný
lat.
horibilný
(mimoriadne v., obrovský, úžasný)
lat.
kniž.
h. množstvo, suma
masový
(hromadný, davový, početný)
lat.
hypertrofický
(nadmerný, zväčšený)
gréc.
odb. al. kniž.
infinitezimálny
(nekonečne v.)
lat.
mat.
katastrofálny
(obrovský a zlý, hrozný)
gréc.
na kvadrát
(v., najmä o hlúposti)
lat.
expr.
en gros
/angró/
(vo veľkom množstve, meradle)
franc.
obch.
spolu
spolu
2
(ako jeden celok, dovedna, dokopy)
para-
gréc.
v zlož. sl.
kumulačne
kumulatívne
(hromadne, úhrnne)
lat.
en bloc
/án blok/
(vcelku, hromadne, naraz)
franc.
kniž.
en masse
/án mas/
(vcelku, hromadne, masovo)
franc.
kniž.
summa summarum
/suma sumárum/
suma sumárum
lat.
hovor.
sumárne
(celkovo, vcelku, úhrnne, súhrnne, dovedna)
lat.
in summa
(celkovo, súhrnne, dohromady, vcelku)
tal.
kniž.
bajzom
nem.
hovor.
fajzom
pajzom
nem.
nár. expr.
cakompak
cakumpak
nem.
hovor.
syn-
sym-
syl-
(dovedna, dohromady, jedno s druhým)
gréc.
v zlož. sl.
ana-
gréc.
v zlož. sl.
porovnaj
celkovo
hromadne
hromadne
kolektívne
(spoločne, spolu)
lat.
in corpore
/kor-/
(všetci, vcelku)
lat.
en bloc
/án blok/
(vcelku, spolu, spoločne, naraz)
franc. kniž.
en masse
/án mas/
(spoločne, spolu, vcelku, masovo)
franc.
kniž.
porovnaj
hromadný
vcelku
vcelku
summa summarum
/suma sumárum/
suma sumárum
lat.
hovor.
sumárne
(celkovo, úhrnne, súhrnne, dovedna)
lat.
in summa
(celkovo, súhrnne, dohromady)
tal.
kniž.
en bloc
/án blok/
(celkovo, hromadne, spolu, spoločne, naraz)
franc.
kniž.
en masse
/án mas/
(spoločne, spolu, hromadne, masovo)
franc.
kniž.
in toto
/tó-/
(celkom, vôbec)
lat.
kniž.
in corpore
/kor-/
(všetci, hromadne)
lat.
porovnaj
celkovo
úplne
spoločne
spoločne
kolektívne
(spolu, hromadne)
lat.
in communi
/ko-/
(všeobecne, spolu)
lat.
en bloc
/án blok/
(vcelku, hromadne, spolu, naraz)
franc.
kniž.
en masse
/án mas/
(spolu, vcelku, hromadne, masovo)
franc.
kniž.
holport
(na polovicu, o spoločnom užívaní)
nem.
zastar.
porovnaj
spoločný
veľtucet
veľtucet
gros
(144 kusov)
franc.-hol.
jadro
jadro
2
(hlavná zložka, podstata, základ)
centrum
(podstata, ťažisko veci, problému a pod.)
lat.
fundament
lat. kniž.
grunt
(podstata, základ)
nem. hovor.
sukus
lat.
suma
(podstata)
zried.
kniž.
esencia
(podstata, j. veci, podstatné určenie)
lat.
kniž. filoz.
kvintesencia
lat.
quinta essentia
/kvi- -ncia/
meritum
(podstata, j. veci)
tal.
kniž.
réma
(j. výpovede prinášajúce nový obsah)
gréc. lingv.
punctum saliens
/-nktum/
(podstata, j. veci, hlavná, rozhodujúca vec)
lat. kniž.
nervus rerum
(podstata, základ veci, hlavná vec, j. veci, pohnútka, najmä o peniazoch)
lat. kniž.
gros
/gro/
gro
(hlavná, podstatná časť, j., väčšina)
franc. kniž.
in nuce
/nú-/
(v podstate, v j.)
lat. kniž.
in merito
(v podstate, vo veci samej, v j. veci)
lat. kniž.
in medias res
/-diás rés/
(doprostred deja, udalostí, priamo k j. veci)
lat.
kniž.
porovnaj
podstata
väčšina
väčšina
majorita
lat.
kniž.
gros
/gro/
gro
(hlavná, podstatná časť, jadro)
franc.
kniž.
per maiora /vota/
/vota/
(väčšinou /hlasov/)
lat.
kniž. a odb.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 40. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.