Výsledky vyhľadávania

záruka

garancia franc. práv. kniž. al. hovor.
fidejusia (ručenie) lat. práv.
kaucia lat. práv. a obch.
arrha (zaistenie záväzku peniazmi a pod.; peňažná z. ako náhrada väzby) hebr. zastar.
kolaterál (zaistenie, zabezpečenie) lat. fin.
sekurita (istota, bezpečnosť) lat. práv. obch.
bond (colná z. za nepreclený tovar) angl. ekon.
aval (ručenie za zaplatenie zmenky al. šeku) franc. práv.
vádium (z., kt. skladá predávajúci v prospech kupujúceho na preukázanie schopnosti zaplatiť pri verejnej súťaži al. dražbe, istota) lat. práv. obch.
indemnita (sľub odškodnenia) lat. práv. ekon.
nuda cautio /kaucio/ (záruka daná sľubom, bez ručiteľa) lat.

nuda

fadesa (dlhá chvíľa) lat.-franc. kniž.
spleen /splín/
splín (skľúčenosť spojená s n., omrzenosťou, pocitom zunovania, clivota) gréc.-angl.
chandra (pocit n., omrzenosti, skľúčenosti, ťažkomyseľnosti, v ruskom prostredí) gréc.-rus.

pravda

recht nem. hovor. len v spojení „mať recht“
fakt (pravdivý poznatok, overiteľná skúsenosť, skutočnosť, danosť)) lat.
nuda veritas (holá p.) lat. kniž.
mystérium (zjavená p., nadrozumové zjavenie p., tajomstvo viery) gréc.-lat. teol.
revelácia (nazmyslové zjavenie vyššej p.) lat. náb.
in vino veritas (vo víne je pravda) lat. kniž.
veritas vincit (pravda zvíťazí) lat.

chvíľa

moment lat.
sekunda lat. hovor.
minúta lat.
minútka (chvíľka, okamih) lat. expr.
fadesa (dlhá ch., nuda) lat.-franc. kniž.
in ultimis (v posledných chvíľach života, krátko pred smrťou) lat. kniž. porovnaj obdobie