Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
záruka
záruka
garancia
franc.
práv. kniž. al. hovor.
fidejusia
(ručenie)
lat.
práv.
kaucia
lat.
práv. a obch.
arrha
(zaistenie záväzku peniazmi a pod.; peňažná z. ako náhrada väzby)
hebr.
zastar.
kolaterál
(zaistenie, zabezpečenie)
lat.
fin.
sekurita
(istota, bezpečnosť)
lat.
práv. obch.
bond
(colná z. za nepreclený tovar)
angl.
ekon.
aval
(ručenie za zaplatenie zmenky al. šeku)
franc.
práv.
vádium
(z., kt. skladá predávajúci v prospech kupujúceho na preukázanie schopnosti zaplatiť pri verejnej súťaži al. dražbe, istota)
lat.
práv. obch.
indemnita
(sľub odškodnenia)
lat.
práv. ekon.
nuda cautio
/kaucio/
(záruka daná sľubom, bez ručiteľa)
lat.
nuda
nuda
fadesa
(dlhá chvíľa)
lat.-franc.
kniž.
spleen
/splín/
splín
(skľúčenosť spojená s n., omrzenosťou, pocitom zunovania, clivota)
gréc.-angl.
chandra
(pocit n., omrzenosti, skľúčenosti, ťažkomyseľnosti, v ruskom prostredí)
gréc.-rus.
pravda
pravda
recht
nem.
hovor.
len v spojení „mať recht“
fakt
(pravdivý poznatok, overiteľná skúsenosť, skutočnosť, danosť))
lat.
nuda veritas
(holá p.)
lat.
kniž.
mystérium
(zjavená p., nadrozumové zjavenie p., tajomstvo viery)
gréc.-lat.
teol.
revelácia
(nazmyslové zjavenie vyššej p.)
lat.
náb.
in vino veritas
(vo víne je pravda)
lat.
kniž.
veritas vincit
(pravda zvíťazí)
lat.
chvíľa
chvíľa
moment
lat.
sekunda
lat. hovor.
minúta
lat.
minútka
(chvíľka, okamih)
lat. expr.
fadesa
(dlhá ch., nuda)
lat.-franc.
kniž.
in ultimis
(v posledných chvíľach života, krátko pred smrťou)
lat.
kniž.
porovnaj
obdobie