Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
kľučkovanie
kľučkovanie
2
(vykrúcanie)
fixľovanie
nem.
hovor. expr.
akrobacia
(vykrúcanie, vytáčanie sa v reči)
gréc. pren.
lavírovanie
(vyhýbavé, opatrné, váhavé správanie, vykrúcanie)
hol.-nem.
pren. hovor.
rozotieranie
rozotieranie
lavírovanie
(technika, kt. sa kresbe dodáva hĺbka, rozmývanie obrysových línií kresby domäkka)
franc.-nem.
rozmývanie
rozmývanie
lavírovanie
(rozotieranie obrysových línií kresby do mäkka, technika, kt. sa kresbe dodáva hĺbka)
franc.-nem.
maľba
maľba
1
(maľovanie)
akvarel
(m. vodovými farbami)
tal. výtv.
kvaš
gvaš
(m. vodovými farbami zmiešanými s krycou bielobou, 19. st.)
franc.
tempera
(maliarska technika používajúca rýchloschnúce krycie farby rozpustné vo vode)
tal. výtv.
pastel
(technika maľovania farebnými kriedami na plátno al. papier)
tal. výtv.
impasto
(m. farbami, najmä temperovými, pod olejomaľbu v silnej vrstve)
tal. výtv.
pastóznosť
(husté nanášanie farieb v olejomaľbe)
tal. výtv.
alla prima
/prí-/
(m. bez podmalieb, t. j. postupného prekrývania farebných vrstiev)
tal. výtv.
alfresco
/-sko/
al fresco
/-sko/
freska
(nástenná m. na čerstvú, mokrú omietku)
tal. výtv.
al secco
/-ko/
(nástenná m. na suchej omietke)
tal. výtv.
frescosecco
/-koseko/
(zmiešaná nástenná m.)
tal. výtv.
stereochrómia
(technika nástennej m. spočívajúca v pravidelnom rozotieraní farby)
gréc. výtv.
sgrafito
/zgra-/
(technika nástennej výzdoby vyškrabaním v bielej omietke, pod kt. je vrstva tmavej farby)
tal. výtv.
dekalk
(odkrytie časti vrchnej vrstvy maľby)
franc. výtv.
eglomizovanie
(ozdobovanie skla na spodnej strane kresbou, maľbou al. kovovou fóliou)
franc. vl. m.
grisaille
/-zaj-/
(m. sivou farbou na sivý podklad, napodobňujúca reliéf)
franc.
sfumato
(šerosvitná m. s mäkkým neurčitým polotieňom, rozplývavými obrysmi)
tal.
výtv.
chiaroscuro
/kiaroskúro/
tal.
clair-obsucure
/klér opskür/
tal.-franc.
camaieu
/kamajé/
franc. výtv.
tenebrizmus
(šero na obraze dosahované rôznymi maliarskymi al. grafickými technikami, šerosvit, polosvit, tmavosvit)
lat.-franc.
výtv.
koloristika
kolorizmus
(m. s uprednostnením použitia farieb pred kresbou)
tal.
lavírovanie
(maliarska technika, kt. sa kresbe dodáva hĺbka, rozotieranie, rozmývanie obrysových línií kresby domäkka)
franc.-nem.
tupovanie
(nanášanie vrstvy farby štetkou, štetcom, hubkou a pod. v reštaurátorstve)
nem. výtv.
enkaustika
(antická maliarska technika, nanášanie farieb rozpustených vo vosku)
gréc. výtv.
informel
(m. vznikajúca spontánne a odmietajúca pravidlá, zásady, od 1945)
lat.-franc.
lubok
(výrazne farebná rus. ľudová m.)
rus.
výtv.
luminizmus
(maliarska technika pracujúca so svetlom ako tvárnym prvkom)
lat. výtv.
dripping
/draj-/
(voľné striekanie a stekanie farieb na plátne)
angl.
správanie
správanie
móres
móresy
lat.
hovor. expr.
manier
(najmä plur. maniere)
maniera
(spôsob správania, spôsoby, zvyklosti, obyčaje)
franc.
alúra
(zvyk, spôsob, mrav)
franc.
zastar.
habituácia
(návykové s., vytváranie, vznik návyku správať sa určitým spôsobom, návykovosť)
lat.
psych.
takt
taktnosť
(vybrané jemné ohľaduplné spoločenské s., ohľaduplnosť, šetrnosť, pozornosť, slušnosť, jemnosť, jemnocit, útlocit)
franc.
bontón
franc.
tón
(dobré, správne, príjemné spoločenské s.)
gréc.
porovnaj
slušnosť
aristokratizmus
aristokratickosť
(vyberané, ušľachtilé, jemné, vznešené s., vyberanosť, ušľachtilosť, jemnosť, vznešenosť)
gréc.
kniž.
asertivita
(priame, pevné a otvorené, ale nenásilné, mierne s. a konanie na dosiahnutie svojich záujmov pri rešpektovaní záujmov iných)
lat.
psych.
indignita
(nedôstojné s.)
lat.
kniž.
lavírovanie
(vyhýbavé, opatrné, váhavé, vykrúcanie, kľučkovanie s.)
hol.-nem.
pren. hovor.
nonkonformita
(s., kt. je v rozpore so všeobecne uznávanými sociálnymi normami a cieľmi danej skupiny al. spoločnosti)
lat.
koketovanie
koketnosť
koketéria
(nápadné s. s cieľom vzbudiť pozornosť al. obdiv)
franc.
manifestácia
(prejavenie názoru a pod.)
lat.
demonštrácia
(verejný hromadný prejav postoja, požiadaviek)
lat.
exhibícia
exhibicionizmus
(nápadné s. snažiace sa vzbudiť pozornosť, upútať záujem)
lat.
komédia
(nápadné, nedôstojné, nevážne, neúprimné, falošné s.)
gréc.
fraška
(smiešne, nedôstojné, nezmyselné s.)
tal.
expr.
teatrálnosť
(strojenosť, neprirodzenosť, nápadnosť, výstrednosť)
gréc.-lat.
kniž.
rafinovanosť
(prehnaná vyumelkovanosť, strojenosť)
franc.
preciozita
(strojenosť, neprirodzenosť, vyumelkovanosť, prehnane strojená dokonalosť v správaní, konaní)
lat.-franc.
kniž.
frajerina
frajerčina
(nápadné, vyzývavé s.)
nem.
hovor. expr.
arogancia
arogantnosť
(povýšené, naduté, bezočivé s.)
lat.
provokácia
(vyzývavé, dráždiace s., štvanie, podpichovanie)
lat.
póza
(strojené s., strojenosť, pretvárka)
franc.
pozérstvo
(strojenosť, neprirodzenosť, predstieranie iných, vyšších záujmov a pod.)
franc.
afekt
afektácia
afektovanosť
(strojenosť, neprirodzenosť, prepiatosť)
lat.
faul
(nedovolené, surové s., priestupok)
angl.
pren.
delikt
(protiprávne konanie al. konanie proti mravnosti, previnenie, priestupok, prečin, trestný čin)
lat.
práv.
perfidita
perfídnosť
(podlé, ničomné s., hanebnosť, vierolomnosť, bezcharakternosť, zradnosť, zrada, zapredanosť)
lat.
kniž.
lotrovstvo
lotrovina
lat.-nem.
expr. pejor.
gaunerstvo
hebr.-nem.
hovor. expr.
švajneraj
(ničomnosť, darebáctvo)
nem.
hovor. pejor.
extravagancia
(výstredné s., výstredný čin, výstrednosť)
lat. + franc.
extrém
(krajnosť, prepiatosť, výstrednosť, výstrelok)
lat.
excentricita
excentrickosť
exkluzívnosť
exkluzivita
(prepiatosť, nápadnosť, výstrednosť)
lat.
chuligánstvo
(výtržnosť, výtržníctvo)
angl. vl. m.-rus.
incident
(nečakaná nepríjemná príhoda, výtržnosť)
lat.
exces
(výstrelok, vybočenie z medzí, výstrednosť, výtržnosť)
lat.
agresivita
agresívnosť
(útočné, výbojné s.)
lat.
hystéria
gréc.
hysák
(s. pripomínajúce duševnú chorobu, prejavujúce sa podráždenosťou, popudlivosťou, nepríčetnosťou)
gréc.
slang.
feminizmus
(postoje a prejavy príznačné pre ženy)
lat.
psych.
infantilizmus
infantilnosť
(detinské s., citová a vôľová nevyspelosť)
lat.
lek.
puerilizmus
(chorobné detinské s. u dospelých osôb)
lat.
lek.
porovnaj
konanie 1