Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
ohnivo
ohnivo
ardente
con brio
/kon/
con fuoco
/kon –óko/
brioso
/-ózo/
(živo, prudko)
tal.
hud.
spirituoso
/-ózo/
con spirito
/kon –tó/
(oduševnene, nadšene)
tal.
hud.
porovnaj
ohnivý
kôň
kôň
1
(domáce zviera)
šimeľ
nem. expr.
hipo-
gréc. v zlož. sl.
gaštan
(k. gaštanovej farby)
lat.
izabela
(k. so žltkastou srsťou)
vl. m.
fukso
(k. žltej, svetlohnedej, tehlovej farby)
nem.
hovor.
šimeľ
(k. s bielou srsťou, belko)
nem.
pepiniér
(k. samčieho pohlavia, dospelý plemenný chovný žrebec, plemenník, plemenný samec koňa)
franc.
valach
(vykastrovaný žrebec, samec koňa)
vl. m.
devla
(starý, chudý k., mrcina, aj o kobyle)
cig. pejor.
hucul
(malý horský skromný k.)
vl. m.
juker
(rýchly k. pre ľahké kočiare, povozy)
nem.
hunter
(k. používaný pri honoch)
angl. poľnohosp.
lipican
(teplokrvný ľahší jazdecký k.)
vl. m.
poník
pony
(k. menší než 150 cm)
angl.
shetlandský pony
(najmenšie plemeno koňa)
vl. m.
mustang
(zdivený domáci k. v Sev. Amerike)
špan.-amer.
arab
(arab. kôň)
vl. m.
hovor.
hajtra
(zlý k.)
franc.-nem.
hovor. pejor.
crack
/krek/
(k. značne vynikajúci nad inými)
angl.
remonta
(mladý, ešte nevycvičený k.)
franc. voj.
štajerák
(ťažký ťažný k.)
vl. m.
hovor.
favorit
(dostihový k., predpokladaný víťaz)
tal. šport.
outsider
/aucaj-, autsaj-/
(dostihový k. bez nádeje, vyhliadky na víťazstvo)
angl. šport.
steepler
/stí-/
(k. na prekážkových dostihoch na najmenej 3,2 km)
angl.
šport.
bronco
/-ko/
(neskrotený k. snažiaci sa zhodiť jazdca pri rodeu)
špan. šport.
Pegas
(okrídlený k. v gréc. mytológii)
vl. m.
kniž.
centaurus
kentaurus
(napoly človek, napoly k., v gréc. mytológii)
gréc.
hipogrif
(okrídlený k. s hlavou supa v gréc. mytológii)
gréc.
trójsky k.
(veľký drevený k., domnelý dar Grékov Trójanom, s ukrytými bojovníkmi, ktorí umožnili dobytie Tróje, v gréc. mytológii)
vl. m.
obrátene
obrátene
vice versa
/-za/
(naopak, opačne)
lat.
kniž.
a tergo
(odzadu, zozadu, v obrátenom poradí)
lat.
kniž.
a contrario
/kon-/
in contrario
/kon-/
(naopak)
lat.
porovnaj
obrátený
priznanie
priznanie
1
(nezatajenie, vyjavenie pravdy)
asercia
(uznanie pravdivosti výroku)
lat. log.
confessio
/kon-/
(uznanie, doznanie, vyznanie; vyznanie viery cirk.)
lat.
confiteor
/kon-/
(vyznanie hriechov, spoveď)
lat.
mea culpa
/ku-/
(vyznanie viny v prvej časti katolíckej omše, moja vina)
lat. náb.
mea maxima culpa
/ku-/
(vyznanie viny v prvej časti katolíckej omše, moja najväčšia vina)
lat. náb.
fasia
(daňové p. na priame dane)
lat.
práv. zastar.
proti
proti
contra
/kon-/
kontra
lat.
para-
gréc. v zlož. sl.
verzus
versus
lat. kniž.
pro et contra
/kon-/
(za a p.)
lat. kniž.
natruc
(p. vôli, navzdory, naprotiveň, naschvál, úmyselne)
sl. + nem.
expr.
bytosť
bytosť
subjekt
tal.
kniž.
existencia
lat.
expr.
kreatúra
(b., tvor, stvorenie)
lat.
pejor.
zoon
(b., tvor, živočích)
gréc. kniž.
animal rationale
/-cio-/
(rozumný tvor, nadaný vedomím)
lat.
zoon politikon
(človek ako tvor spoločenský)
gréc.
monštrum
lat.
lek. a kniž.
terátum
(netvor, obluda)
gréc. lek.
terato-
(netvor, obluda, ohava)
gréc. v zlož. sl.
moloch
(krutý, nenásytný netvor ničiaci človeka)
vl. m.
kniž.
behemot
(suchozemská zvieracia obluda, netvor)
hebr.
mytol.
mamut
(obrovský mocný tvor)
rus.
expr.
fúria
(zúrivá, divá, zlostná, rozzúrená, zlá b.)
vl. m.
bosorka
maď.
striga
(čarodejnica)
lat.-rum.
ježibaba
(čarodejnica vo východoslovan. a južnoslovan. rozprávkach)
rus.
baba jaga
mytol.
povitrula
(čarodejnica, divožienka, zosobnenie víchrice na Ukrajine)
ukraj.
drak
gréc.-lat.
šarkan
(rozprávková obluda s podobou okrídleného jaštera s viacerými hlavami)
tur.
anjel
(nadprirodzená okrídlená b. zosobňujúca dobro a krásu)
gréc.
náb.
cherub
cherubín
(vyšší anjel, strážca raja)
hebr.
náb.
serafín
hebr.
seraf
seraph
/-raf/
(anjel vyššieho stupňa)
hebr. zried.
archanjel
(anjel vyššieho stupňa)
gréc.
náb.
démon
daimón
(padlý anjel, zlý duch, diabol; b. al. sila, kt. ovláda človeka, dobrý al. zlý duch)
gréc.
náb.
diabol
(zosobnenie, stelesnenie zla, zlý duch, čert)
gréc.-lat.
satan
satanáš
(zosobnenie zla, protivník boha, vládca pekla, čert)
hebr.
lucifer
(čert, diabol)
lat.
beliál
(čert, satan, stelesnenie zla, skazy)
hebr. bibl.
belzebub
(pekelné knieža, knieža démonov)
?
bibl.
krampus
(čert)
nem.
zastar. žart. kniž.
inkubus
(čert, diabol obcujúci so strigami v stredovekých poverách)
lat.
džin
(zlý duch v islame)
arab.
šajtan
šejtan
(v moslimskom prostredí čert, diabol, zlý duch, vodca džinov)
hebr.-arab.
poltergeist
/-gajst/
(hlučne sa správajúci duch, tzv. búchajúci)
angl.
inkubus
(zlý duch desiaci ťažkými snami, v starom Ríme)
lat. mytol.
mánovia
(duchovia al. duše zomretých predkov)
lat. mytol.
génius
(strážny, ochranný duch chrániaci človeka, strážca ľudského osudu, ochranné božstvo rodu)
lat. mytol.
leviatan
(morský starozákonný netvor)
hebr.
bazilišok
(rozprávková, mýtická b. zobrazovaná ako drak s kohúťou hlavou)
gréc.-lat.
mytol.
Pegas
(okrídlený kôň)
gréc. vl. m.
mytol. kniž.
hipogrif
(okrídlený kôň s hlavou supa)
gréc.
mytol.
centaurus
kentaurus
(napoly človek, napoly kôň)
gréc.
mytol.
hipocentaur
(ľudská postava s konským telom, s dvoma rukami s lukom a so štyrmi nohami, heraldická obluda)
gréc.
odb.
mantichora
(fantastické heraldické zviera, lev s ľudskou hlavou)
perz.-gréc.
amfisbena
(bájne heraldické zviera s dvoma hlavami na protiľahlých koncoch tela)
gréc.
geryón
(heraldický netvor, ľudská hlava s troma tvárami (jednou spredu a dvoma z boku))
gréc.
odb.
grif
gryf
(mýtické zviera tvorené z častí tiel rôznych živočíchov, s telom leva, hlavou orla a krídlami)
gréc.
sfinga
sfinx
(obluda s napoly levím a napoly ženským telom kladúca neriešiteľné otázky)
gréc.
mytol.
chiméra
(trojhlavý netvor z leva, kozy a draka sršiaci oheň, strážiaci vchod do podsvetia)
gréc. mytol.
hydra
(vodný had, obluda s hadím telom a deviatimi dračími hlavami)
gréc. mytol.
Cerberus
Kerberos
gréc. mytol.
triceps
(trojhlavý pes strážiaci vchod do podsvetia)
lat. mytol.
satyr
gréc.
faun
(samopašná, zmyselná, bujná ľudská b. so zvieracími znakmi – uši, chvost, kopytá – žijúca v lesoch)
lat.
sylf
sylfa
sylfída
(vybájená vzdušná b.)
gréc. mytol.
gnóm
(rozprávková, mýtická b. malého vzrastu, podzemný škriatok)
gréc.
kniž. mytol.
permoník
(banský al. skalný škriatok)
nem.
puk
(šelmovský škriatok v angl. ľudových povestiach)
angl.
elf
fairy
/fei-/
(b., škriatok v severských mýtoch)
germ.
mytol.
troll
(zlá b., najmä obor, vytvorená z neživej hmoty, kameňa, vody a pod., v severských mytoch)
švéd.
mytol.
pikulík
(bájoslovný mužík prinášajúci šťastie)
tal.
najáda
(vodná víla mora, riek a prameňov)
gréc.
mytol.
nereida
nereidka
(morská víla pomáhajúca plavcom)
gréc. mytol.
nymfa
(víla mora, riek, prameňov, hôr, stromov)
gréc.
Kalypsó
(víla, kt. zdržovala Odysea na ostrove)
gréc. mytol.
Siréna
(víla lákajúca neodolateľne krásnym spevom moreplavcov do záhuby, napoly dievča, napoly vták)
gréc. vl. m.
undina
(vodná víla)
lat. bás.
meluzína
(nariekajúca, kvíliaca víla)
vl. m.
dryáda
hamadryáda
(lesná víla)
gréc.
mytol.
norna
(starogerm., nordická dobrá víla, sudička)
germ. mytol.
apsara
(nebeská víla zabávajúca bohov tancom)
ind.
mytol.
peri
(orient. dobrá víla, ochrankyňa ľudí)
perz.
Skylla
Scylla
(netvor pripútaný k jaskyni v Messinskom prielive, medzi Sicíliou a Talianskom, oproti morskému víru Charybde)
gréc.
mytol.
valkýra
(ženská démonická b., kt. privádzala bojovníkov padlých v boji do sídla germ. bohov)
škand.
mytol.
vampír
(b. cicajúca krv, najmä ľuďom, upír, vlkolak)
srbskochorv.
kikimora
(rozprávková mýtická ženská b. v noci hubiaca ľudí, slovan. podoba upíra, nočná mora)
rus.
vervolf
(vlkolak v nem. povestiach)
nem.
Drakula
(b. cicajúca krv ľuďom v spánku, upír)
vl. m.
Gorgóna
(b. s hadmi vo vlasoch, netvor ženského pohlavia, kto sa na ňu pozrie, skamenie)
gréc.
mytol.
Medúza
(Gorgóna, kt. Perzeus odsekol hlavu)
gréc.
mytol.
Sthenó
Euryalé
(ostatné dve Gorgóny)
gréc.
mytol.
Harpya
(b. s vtáčím telom a so ženskou hlavou odnášajúci duše mŕtvych do podsvetia)
gréc. mytol.
kačina
kachina
kokko
(nadprirodzená b. so zvieracou al. ľudskou podobou)
indián.
ufón
(b. z inej planéty, mimozemšťan, kt. priletel lietajúcim tanierom)
angl. hovor.
marťan
(b. z inej planéty, najmä z Marsu)
vl. m.
hovor.
ET
/ítí/
(b. z inej planéty, mimozemšťan)
angl. skr.
lochneska
lochneská príšera
(obluda žijúca údajne v škótskom jazere Ness)
vl. m.
yetti
yeti
/jeti/
(živočích podobný človeku žijúci údajne v Himalájach, snežný človek, snežný muž)
tib.
živo
živo
vivace
/-váče/
vivo
/ví-/
con moto
/kon mó-/
tal.
hud.
con brio
/kon/
(ohnivo)
tal.
hud.
allegro
(živým, rýchlym pohybom)
tal.
hud.
allegretto
(mierne ž., mierne rýchlo)
tal.
hud.
allegramente
(veselo)
tal.
hud.
mosso
(čulo)
tal.
hud.
piu mosso
(rýchlejšie, živšie, čulejšie)
tal.
hud.
vivacissimo
/-váči-/
(veľmi ž.)
tal.
hud.
agile
/ádži-/
(ľahko, pohyblivo)
tal.
hud.
animato
/-má-/
(oživene, oduševnene)
tal.
hud.
risvegliato
/-sveljá-/
(veselo)
tal.
hud.
mobile
(hybne)
tal.
hud.
porovnaj
živý
klam
klam
2
(predstieranie, podvod, pretvárka)
pseudo-
(lož)
gréc. v zlož. sl.
švindeľ
(podvod, klamstvo, úskok, lesť)
nem. hovor.
humbug
(podvod, balamutenie, napr. reklamou)
am.
hovor. expr.
bluf
(lož, táranina, úskok, pretvárka, zavádzanie)
angl. hovor.
finta
tal.-nem.
hovor.
trik
franc.-angl.
fígeľ
(úskok, podvod, lesť, predstieranie, podfuk)
lat.-nem.
hovor.
šarlatánstvo
(podvod, podvodníctvo, klamstvo)
franc.
pejor.
machinácia
lat.
pejor. obyčajne v plur.
machle
nem. pejor.
čachre
hebr.-nem.
pejor.
machre
nem.
hovor. expr.
techtle-mechtle
(úskok, podvod, podvodné úskočné konanie)
tal. hovor.
praktiky
(úklady)
gréc.
rejdy
(úklady, úskoky, ľsti)
čes.-nem.
expr.
intriga
(úklad, nástraha, úskok, lesť)
tal.-franc.
pia fraus
(zbožná, dobromyseľná, ospravedlniteľná lesť, úskok, klamstvo v dobrom úmysle)
lat.
sofizmus
(vedome použitý logický k. al. úskok, nesprávny úsudok, súd, záver al. dôkaz vedome vydávaný za správny)
gréc.
kniž. a odb.
farizejstvo
hebr. pejor.
hypokríza
(pokrytectvo, svätuškárstvo, neúprimnosť, pretvárka, faloš)
gréc. lat.-nem.
kniž.
decepcia
(podvod, klamstvo)
lat. kniž.
obrepcia
(decepcia v žiadosti o udelenie úľavy, odpustenie práv. náležitosti a pod. v rímskokatolíckej cirkvi)
lat. cirk.
danajský dar
trójsky kôň
(zákerná lesť, úskok, zrada)
vl. m. gréc.
mytol.
porovnaj
klamanie
podvod
zrada
zrada
perfidita
perfídnosť
(podlosť, hanebnosť, vierolomnosť, bezcharakternosť, zradnosť, zapredanosť)
lat.
kniž.
kolaborácia
(polit. z., spolupráca, najmä s nepriateľom)
lat.
renegátstvo
(zradnosť, zradcovstvo, odrodilosť, odrodilectvo, odpadlíctvo)
franc.
pejor.
felónia
(porušenie vazalskej vernosti, manských záväzkov, voj. poslušnosti)
franc.
hist. práv.
nota infidelitas
(vlastizrada)
lat.
danajský dar
trójsky kôň
(zákerná z., lesť, úskok)
vl. m. gréc.
mytol.
úskok
úskok
trik
franc.-angl.
fígeľ
lat.-nem.
hovor.
fór
(podvod, podfuk)
nem.
hovor.
švindeľ
(podvod, klam, klamstvo, lesť)
nem.
hovor.
finta
(lesť, klam, predstieranie)
tal.-nem.
hovor.
machinácia
lat.
pejor. obyčajne v plur.
machle
nem.
pejor.
čachre
hebr.-nem.
pejor.
machre
nem.
hovor. expr.
techtle-mechtle
(podvod, podvodné úskočné konanie)
tal.
hovor.
bluf
(klam, lož, táranina, pretvárka, zavádzanie)
angl.
hovor.
praktiky
(úklady, čachre)
gréc.
grif
nem.
hovor. expr. pren.
manéver
(premyslené konanie, obratný postup, ťah)
franc.
intriga
(úklad, nástraha, lesť)
tal.-franc.
rejdy
(úskoky, úklady, ľsti)
čes.-nem.
expr.
danajský dar
vl. m.
trójsky kôň
(zákerná lesť, zrada)
vl. m. gréc.
mytol.
dolus
(úmyselné zavinenie, podovod)
lat.
práv.
dolus malus
(zlý úmysel, podvod)
lat.
práv.
sofizmus
(vedome použitý logický klam al. ú., nesprávny úsudok, súd, záver al. dôkaz vedome vydávaný za správny)
gréc.
kniž. a odb.
pia fraus
(zbožná, dobromyseľná, ospravedlniteľná lesť, klamstvo v dobrom úmysle)
lat.
volta
(kartový trik, nenápadné prehodenie kariet v ruke)
tal.
nadšene
nadšene
spirituoso
/-ózo/
con spirito
/kon -tó/
(oduševnene, ohnivo)
tal. hud.
gaudente
gaudioso
/-ózo/
(radostne, veselo, jasavo)
tal. hud.
con anima
/kon á-/
(oduševnene, s citom)
tal.
hud.
porovnaj
nadšený
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 62. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.