Výsledky vyhľadávania

zákon

zákon 2 (práv. postup, pravidlo)
lex scripa /skrip-/ (písaný z.) lat.
legislatíva (platné zákony a práv. predpisy) lat. práv.
konštitúcia (základný z. štátu, ústava) lať. práv. zastar.
politeiá (ústava v starom Grécku) gréc. hist. práv.
lex (z. prijatý ľudovým zhromaždením v starom Ríme) lat.
sankcia (základný ústavný z. vydaný nariadením panovníka) lat. hist. práv.
pragmatická sankcia (nezrušiteľný a nezmeniteľný základný z. vo feudálnom práve) gréc. a lat. práv. hist.
Magna charta libertatum (Veľká listina slobôd, základný z., ústava) lat.
suprema lex /-ré-/ (najvyšší z.) lat. práv.
novela (z. meniaci al. doplňujúci predchádzajúci z.) lat. práv.
lex imperfecta (právna norma, kt. neobsahuje trest) lat.
dekrét (rozhodnutie najvyššieho štátneho orgánu s povahou z.) lat.
patent (listina, kt. sa zverejňuje rozhodnutie vydavateľa, najmä panovníka, s platnosťou z.) lat. hist. práv.
bill (právna listina, návrh z. al. platný zákon, najmä vo Veľkej Británii a USA) angl. práv.
lege artis /lé-/ (podľa z.) lat. kniž.
e lege (zo z., podľa z.) lat. práv.
extra legem (mimo zákona) lat. práv.
ex lex (mimo z., o stave osoby) lat. práv.
contra leges /kon-/ (proti zákonom) lat.
de iure /jú-/ (podľa z., podľa práva, právne) lat.
iuxta legem /jux-/ (podľa z., v zmysle z.) lat.
de lege lata (na základe platného z.) lat. práv.
in custodia legis /kus-/ (pod ochranou z.) lat. práv.
intra legem (v rámci z.) lat.
legali modo (ako káže z.) lat.

trest

štrof nem. hovor. zastar.
penitencia lat. cirk.
represia (potrestanie) lat. práv.
sankcia (trestné, donucovacie opatrenie, postih, najmä v plur.) lat.
paleta (prísny, dlhodobý t.) tal.-franc. slang.
kasárnik (domáce väzenie) voj. slang.
karcer (školský t., uzavretie žiaka v škole) lat. škol.
világoš vl. m. expr.
virgáč (t. bitkou, výprask) lat. hovor. expr.
poena capitalis /pöna ka-/ (t. smrti s konfiškáciou majetku) lat. práv.
lynč (nezákonné, svojvoľné potrestanie údajného páchateľa anonymným davom bez riadneho súdu, najmä jeho usmrtenie) vl. m.
katorga (nútené práce v Rusku za cára) gréc.-rus.
galeje (nútené trestanecké práce, najmä veslovanie na lodiach) tal. hist.
baštonáda (telesný t. v orient. krajinách, bitka) franc. hist.
penále (pokuta za nedodržanie zmluvy) lat. práv. ekon.
dištancia (zastavenie šport. činnosti ako t. za priestupok) lat. hovor.
diskvalifikácia (vyradenie zo šport. súťaže) lat. šport.
interdikt (t. v rímskokatolíckej cirkvi, zákaz konania bohoslužieb určitým osobám al. na určitom území) lat. cirk.
exkomunikácia (cirk. t., vylúčenie, vyobcovanie z cirkvi) lat. cirk.
anatéma (cirk. t., vylúčenie z katolíckej cirkvi, kliatba) gréc. cirk.
suspenzia (cirk. t. pre kňaza) lat. cirk.
pro poena /pöna/ (za t.) lat. kniž.

schválenie

placet (súhlas, dovolenie, povolenie, potvrdenie) lat. kniž.
aprobácia (s. spisu, plánu a pod.) lat. kniž.
aklamácia (hromadné a verejné s. rozhodnutia, uznesenia bez hlasovania) lat.
autorizácia (povolenie, oprávnenie, poverenie) lat.
sankcia (s., potvrdenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.) lat. práv.
ratihabícia (dodatočné s. práv. aktu) lat. práv.
absolutórium (s. činnosti určitého orgánu za určitý čas) lat.
kolaudácia (s. dokončenej stavby, povolenie na jej užívanie) lat.
homologizácia (s. prípustnosti použitia, spôsobilosti technického zariadenia na základe príslušného konania) gréc. odb.
agrément /agremán/
agremán (s. osoby diplomatického zástupcu vysielajúceho štátu vládou prijímajúceho štátu) franc. dipl.
ratifikácia (s. podpísanej medzinárodnej zmluvy v ústavnom orgáne) lat. medz. práv. porovnaj súhlas 1

postih

regres (právo toho, kto splnil finančný záväzok, požadovať od dlžníka náhradu, úhradu zaplatenej sumy) lat. práv.
sankcia (trestné, donucovacie opatrenie) lat.

pokuta

penále (poplatok za nedodržanie zmluvy) lat. práv. ekon.
sankcia (trestné, donucovacie opatrenie, postih, najmä v plur.) lat.
dangoba (poplatok za nedodržanie denných nakladacích al. vykladacích noriem pre člny na Dunaji, stojné) ?

potvrdenie

potvrdenie 1 (uznanie, schválenie, osvedčenie)
obsignácia lat. kniž.
konštatácia (zistenie, vyjadrenie, oznámenie zistenej, poznanej skutočnosti) lat.-franc.
prezentácia (ohlásenie svojej vlastnej prítomnosti) lat.
afirmácia (kladné tvrdenie, uistenie, ubezpečenie, prisvedčenie) lat. kniž. a odb.
verifikovanie (overenie správnosti, pravosti, pravdivosti) lat.
legalizácia (úradné overenie správnosti odpisu, pravosti podpisu) lat.
autentizácia (overenie pôvodnosti, pravosti, hodnovernosti, zhodnovernenie) gréc. kniž.
vidimácia (overenie opisu listiny a potvrdenie zhody s prvopisom) lat. práv. admin.
sankcia (schválenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.) lat. práv.
placet (súhlas, dovolenie, povolenie, schválenie) lat. kniž.

opatrenie

opatrenie 1 (zákrok na zaistenie niečoho)
interim (dočasné, prechodné o.) lat. práv.
preventíva (predbežné ochranné o.) lat. kniž.
sankcia (trestné, donucovacie o.) lat.
revanš (odvetné o., odveta, odplata) franc. hovor.
talión (odvetné o., odveta, odplata, pomsta zodpovedajúca pôvodnému činu) lat. kniž. al. práv.
represálie (odvetné opatrenia jedného štátu proti druhému ako prostriedok donútenia, násilný zákrok na potlačenie niečoho ako odveta) lat.-franc.-nem.
retorzia (odvetné o. jedného štátu proti inému štátu, odveta, odplata) lat. medz.práv.
konšpirácia (opatrenia na utajenie zakázanej činnosti, sprisahanie) lat.
opričnina (opatrenia cára Ivana Hrozného na upevnenie moci panovníka proti bojarom, 16.st.) rus. hist.
racionalizácia (opatrenia vedúce k účelnejšiemu a hospodárnejšiemu spôsobu práce, výroby) lat. ekon.
izolácia (o. na zamedzenie prenikania tepla, vlhkosti, energie, zvuku, žiarenia a pod.) tal.-franc. tech.
karanténa (opatrenia proti rozšíreniu nákazy obmedzením voľného pohybu podozrivých ľudí al. zvierat) franc.
kontumácia (o. na zamedzenie šírenia nákazy hosp. zvierat, zákaz voľného pohybu psov a mačiek) lat. veter.
hygiena (opatrenia na ochranu zdravia, zabezpečujúce zdravie, starostlivosť o zdravie) gréc.
asepsa (opatrenia proti vniknutiu choroboplodných mikroorganizmov do tela) gréc. lek.
profylaxia (o. zamerané na ochranu pred chorobou, ochrana proti chorobe, predchádzanie chorobe) gréc. lek.
asanácia (opatrenia na ozdravenie životného prostredia, napr. modernizáciou) lat. odb.
meliorácia lat. odb.
ameliorácia (o. na zlepšovanie hosp. využiteľnosti a výnosnosti pôdy odvodňovaním a pod.) lat. zried. odb.