Výsledky vyhľadávania

zábava

zábava 2 (spoločenské podujatie najmä s hudbou a tancom)
maškaráda (z. s účasťou ľudí prestrojených za niekoho iného) arab.-franc.
karneval tal.
mumraj (fašiangový ples s maskami, maškarný ples) franc.-nem. kniž.
reduta (maškarný ples) franc.
šarivary (stredoveká ľudová veselica s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami) franc.
muzika (dedinská tan. z.) gréc.-lat. hovor.
diskotéka angl.
didžina (tan. z. s reprodukovanou modernou populárnou hudbou) gréc. slang.
žúr (z. v súkromí spojená s pohostením, oslava) franc. hovor.
bál franc. hovor.
candrbál (veľká tan. z., ples) nem.-franc. subšt.
soirée /soaré/
soaré (spoločenský večer, večierok) franc.
rout /raut/
raut (spoločenský večierok vybranej spoločnosti) angl.
majáles (májová tan. z. v prírode, najmä študentská) lat.
juniáles (júnová tan. z. v prírode) lat. zastar.
kermeš (hostina, hody so z.) nem. zastar.
dionýzie (výstredná, hlučná z., hýrenie) gréc. kniž.
flám nem. hovor.
lumpovanie nem. hovor.
lumpačka nem. hovor.
mecheche ? hovor.
mulatčág maď. hovor.
muri maď. hist.
sabatčág (z. s pitím alkoholu, rušné nočné hýrenie) hebr. hovor.
gaudium (z. na rozptýlenie v kláštore; z. všeobecne kniž.) lat.
mejdán tur.-južnoslov. subšt. slang.
mecheche (z. s pitím alkoholu) ? slang.
čurbes (veselá, neviazaná, hlučná z., večierok) ? slang. subšt.
mumraj franc.-nem. kniž.
rošambó (hlučná z., ruch, zhon) špan. hovor.
dancing /-si-/ (tan. z., tanec) angl.
merenda (tan. z., veselica, najmä maškarná) tal. hovor.
party /pá-/ (z. v užšej spoločnosti, večierok, posedenie; tan. z.) angl. hovor.
afterparty /-pá-/ (nasledujúca tan. zábava) angl.
river-party (tan. z. na palube lode) angl.
five o'clock (tea) /fajvoklok (tí)/ (čaj o piatej, posedenie doma al. v kaviarni, prípadne i s hudbou a tancom) angl. kniž.
šnúra (dlhotrvajúca al. opakujúca sa z.) nem. slang.
Silvester (oslava posledného dňa v roku, z. s tým spojená) vl. m.
halloween /helovín/ (večer pred sviatkom Všetkých svätých) angl.
karaoke (zábava s amatérskym spevom na podklade vopred nahratej hudby) jap.

vystúpenie

scénka (div. al. film. výstup, výjav) gréc.-lat.
debut (prvé verejné v., najmä umelecké) franc.
akadémia (v. s kultúrnym a pod. programom) lat.
forbína (herecké v. v prestávke medzi dejstvami na mieste pred oponou) nem. div. slang.
exteriéry (výjavy, výstupy filmované vonku, mimo ateliéru) lat. plur.
atrakcia (zaujímavé v., zábavné, príťažlivé, pútavé predstavenie, výjav) lat.
skeč (krátky humorný al. satirický výstup) angl. div.
extempore (nečakaná, nepripravená hra herca, prídavok herca do textu hry) lat. div.
improvizácia (herecké v. bez predchádzajúcej prípravy) tal.-franc.
klaunéria (komické cirkusové v.) angl.
šarivary (spoločné v. cirkusových umelcov, akrobatov, najmä záverečné) franc.
spartakiáda (hromadné verejné telocvičné v.) vl. m. hist.
striptíz (v. v nočnom zábavnom podniku, pri ktorom sa obyčajne žena vyzlieka) angl.
pas d’action /padaksjon/ (tan.-mimická scéna rozvíjajúca dej, v balete) franc.
flyax (karikatúrne mimické v. s maskovanými hercami, staré Grécko) gréc. div. porovnaj predstavenie

veselica

merenda (tan. zábava, najmä maškarná) tal. hovor.
hilária (veselá hostina) lat.
šarivary (stredoveká ľudová v. s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami) franc. porovnaj zábava 2

zmätok

chaos gréc.
galamuta lat. expr.
džungľa ind.-angl. pren.
mela franc. hovor. expr.
mišmaš nem. hovor. expr.
surmita tur.-perz. kniž. zastar.
kalamajka ukraj.
hokej angl. voj. slang. má z toho h.
galimatiáš (motanica, zlátanina) franc.-nem. hovor. pejor.
cirkus (neporiadok, zhon) lat. hovor.
virvar nem. expr.
bordel franc. vulg. slang.
magľajz vl. m. subšt.
mišung nem. subšt.
paseka čes. subšt.
herberg nem. subšt. zastar.
brajgel (neporiadok) vl. m. subšt. vulg. slang.
babylon vl. m. expr.
bábel (neporiadok, spleť, bludisko, blázinec) vl. m. kniž.
labyrint (zložitá neprehľadná situácia, stav) gréc.
bengál ind.-angl. slang.
rodeo (lomoz, krik, hurhaj, poplach, výtržnosť) špan. pren. hovor. expr.
dezorganizácia (nedostatok poriadku, neporiadok, rozpad, rozklad, rozvrat) franc. + gréc.
dezorientácia (nedostatok al. strata orientácie, zmätenosť, bezradnosť, popletenosť) franc. + lat.
anarchia (neporiadok, neusporiadanosť, bezvládie) gréc.
panika (z. vyvolaný masovým zdesením, strachom pred skutočným al. zdanlivým nebezpečenstvom) gréc.-franc.
konfúzia (popletenie, zamotanosť) lat. kniž.
šarivary (všehochuť) franc. pren.